跳转到内容

维基百科:互助客栈/条目探讨/存档/2013年7月

维基百科,自由的百科全书

沒事找事做,有事找任務

請問有沒有以下範圍的條目沒建立、有問題或是小作品?

謝謝! --Carrotkit -> 工作室 / 客棧 (歡迎參加電子遊戲條目質量提升計劃!) 2013年7月1日 (一) 06:12 (UTC)

Wii是軟件麼……-Lif…lon 2013年7月1日 (一) 06:17 (UTC)

“利用狀況”

有一大堆的車站條目都是說“利用狀況”,把它改成“使用狀況”會比較合乎中文習慣吧?-Lif…lon 2013年6月20日 (四) 18:30 (UTC)

(+)支持,利用狀況聽起來像是日文的詞彙。--冥王歐西里斯 ( 與我討論 / 我的貢獻 ) 2013年6月20日 (四) 23:51 (UTC)
(+)支持,應該使用中文詞彙「使用狀況」。--Lanwi1(留言) 2013年6月21日 (五) 00:30 (UTC)
(+)支持剛剛看了一下,似乎很多台灣車站條目裡「利用狀況」的章節部分內容也跟實際的使用無關,比較像是不知道該寫在哪的資訊就丟到那裡。像是
浮洲車站—「北上緊鄰板橋車站,南下為樹林車站」
瑞穗車站—「瑞穗車站的臺灣話站名廣播依瑞穗的古名「水尾」發音。」
臺中車站—「臺中車站的列車廣播為國語和台語和客家話。」
花蓮車站—「與臺東車站一樣,廣播時會以國語、英語、台語、客語以及阿美語廣播一遍,為西部幹線車站所沒有的特色。」
在加上這些車站條目幾乎沒有「文章」,全部都是條列式的資訊...(除了上述的之外還有許多台灣車站條目有這種問題),唯一最接近「使用狀況」應該有的章節內容是台北車站條目。--mkpn留言2013年6月21日 (五) 04:04 (UTC)
支持改為「使用狀況」或甚至「運作狀況」可能會更適合。至於條列式資訊,那是因為中文維基裡面有很多用戶受日文維基影響,喜歡用條列文,其他人就有樣學樣,影響範圍不僅是鐵路車站條目,幾乎各領域都會遇到。我還曾經把條列文改成適當的文章格式時被搞不清楚狀況的用戶質疑「為何要把我的文改成不合規格的格式」,真想拿根球棒朝他頭頂敲下去……--泅水大象訐譙☎ 2013年6月21日 (五) 05:51 (UTC)
“運作狀況”是從車站的角度出發,而“使用狀況”則是從乘客的角度出發,前者的確更佳,字義上應該也可以涵蓋mkpn提到的後三個例子。又或者可以把這些不知道該放哪的資料,放在像臺中車站裡的“車站概要”章節?-Lif…lon 2013年6月21日 (五) 17:37 (UTC)
是的,我就是考慮車站條目應該以站務本身的角度出發,所以才會建議使用「運作狀況」,畢竟車站是「被使用」的,不會自己有使用狀況。--泅水大象訐譙☎ 2013年6月26日 (三) 08:31 (UTC)
(+)支持真怪异!--Qa003qa003留言2013年7月2日 (二) 03:05 (UTC)

可以找機械人來協助修改麼?-Lif…lon 2013年7月2日 (二) 16:26 (UTC)

有没有“分享出去”模板?可否增加“返回顶部”按钮?

刚刚发现Wikipedia:聚会/2013年维基千里行分享交流活动中的分享按钮是直接以HTML代码形式存在的。想问一下有没有人把它们做成了模板,让其他活动页面可以方便使用?另,有没有大神可以给维基加一个悬浮在页面右边(或左边,以免挡住条目内容)的“返回顶部”按钮?个人感觉没有它很不习惯。南北大街东西走留言2013年7月2日 (二) 09:41 (UTC)

Wikipedia:维基百科工具/返回页顶。或许有分享的JS,不知哪里见过。。。。--Gqqnb留言2013年7月2日 (二) 10:51 (UTC)
要做模板的话也行,源码别那么难看就好~Liangent留言 2013年7月2日 (二) 17:11 (UTC)

俄羅斯人物條目應該全部用「三名法」嗎?

弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京德米特里·阿纳托利耶维奇·梅德韦杰夫的移動爭議。

如果要「最常用的中文譯名」,「二名法」(例如「弗拉基米尔·普京」)常用得多。

--Mewaqua 2013年6月22日 (六) 15:50 (UTC)

根据父名#斯拉夫语族:“俄罗斯人通常不仅仅称呼一个人的名,而是把名和父名一起称呼。”所以用三名法是正确的。更何况根据命名方针,应该用全名,要是用最常用的名称那就是单用姓氏,但明显不符合现在的所有人名的命名方式,而且还有歧义。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年6月23日 (日) 11:07 (UTC)
俄罗斯人的名字组成是名·父名·姓。但通常都会省略掉父名。如果没有歧义的情况下,单用姓氏当然可以。否则名 姓就行了,除非名 姓出现重名,这时才应该考虑加入父名--百無一用是書生 () 2013年6月25日 (二) 01:38 (UTC)
『不要再兜售你的所謂退而求其次的「二名法」了』-維基內容大師顧心陽.63.139.242.50留言2013年6月29日 (六) 23:29 (UTC)
不错貌似“弗拉基米尔·普京”使用更为普遍就是。--Qa003qa003留言2013年7月3日 (三) 03:30 (UTC)

問:標題如何更改?

如題--蕭惠齡留言2013年7月3日 (三) 16:37 (UTC)

哪个标题?—Snorri留言2013年7月3日 (三) 16:42 (UTC)
頁面標題應透過移動來更改,如有需要的話,參見WP:MOVE--C933103(留言) 2013年7月3日 (三) 18:14 (UTC)

巡查最新页面時發現...

強姦可是違法的!三唑侖是毒品啊!--Carrotkit -> 工作室 / 客棧 (歡迎參加電子遊戲條目質量提升計劃!) 2013年7月5日 (五) 03:43 (UTC)

WP:VIP--William915与我讨论2013年7月5日 (五) 03:49 (UTC)
近期经常出现的广告机器人,按破坏提报处理即可,没什么大惊小怪的。另请不要二次散发spam内容--Kegns留言2013年7月5日 (五) 03:51 (UTC)

高丽条目命名问题解决方案

1:无论是高丽王朝还是王氏高丽,两个名字的资料无论是参考两岸三地的数据资料来源,均不足以证明名字本身是学界或全社会认定的绝对的泛用名字。

2:按以下结果检索,“高丽”国名被广泛应用于大量资料之中。

  1. 小说《萧太后》
  2. 韓國歷史與現代韓國 簡江作
  3. 高麗與宋金外交經貿關係史論
  4. 马扩研究
  5. 古代交通研究第11号(日语)
  6. 白村江の戦い・元寇・秀吉の朝鮮侵攻: 日本の対外戦争古代
  7. しまぬゆ 1: 1609年、奄美・琉球侵略(日语)
  8. 欽定續通志(古书)
  9. 満蒙民族志(日语)
  10. 国史大系: 日本紀略(日语)

3:根据名从主人方针,“当一个事物的名称符合“名从主人”的命名原则,但只在某一个或多个中文使用地区为常用,而在其它的中文使用地区并不常用时,应当使用符合“名从主人”命名原则确立的名称,而不应当继续使用“时间优先”命名原则确立的首个常用名称。”“如果:发生由于现有的命名原则不足造成的移动战。目前不能通过解释、调解、讨论命名方针达成共识。则:使用条目符合命名方针的最初使用名称(即将条目名称恢复为争议发生或移动战之前的状况)。在共识产生之前,作为该条目的名称。”高丽应该是首要的选择。

4:高丽王朝与王氏高丽均非大陆两岸某地专用名词。

因此参考之前的讨论建议,User:GakmoUser:Oneam和本人共同提议以下方案:

  1. 高丽一词作为消歧义页存在;表述两个政权的异同以及类似事物的解释
  2. 高句丽条目保持不变,但须增加消歧义模板加以区分
  3. 高丽王朝使用高丽 (918年-1392年)高丽王朝王氏高丽重定向至高丽 (918年-1392年)
  4. 高丽 (918年-1392年)上开头标识,高丽(918年-1392年),又名高丽王朝王氏高丽......

——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年7月5日 (五) 07:37 (UTC)

謝謝蘇州宇文宙武發起討論,我認為這方案應該是各方都比較能接受的方案,亦希望能夠符合维基百科:共识:「理想情况下,共识不会存在任何反对意见;但假如无法实现这点,共识应采纳多数人的意见,并和重要少数的意见作出适当妥协。」--Gakmo留言2013年7月5日 (五) 09:24 (UTC)
同上及同上上~Oneam 01:00 AM留言2013年7月5日 (五) 10:15 (UTC)
赞同这个方案。—Snorri留言2013年7月5日 (五) 10:25 (UTC)

问:您好,为什么香港沙田凯悦酒店的词条可以创建,而创建东莞松山湖凯悦酒店以及深圳君悦酒店就是违规的?

您好,我非常想创建深圳君悦酒店、松山湖凯悦酒店以及贵阳中天凯悦酒店的词条。我创建这些词条的目的:

  1. 作为凯悦酒店的忠实客户之一,由于凯悦酒店集团在中国的酒店数量并不多,我想让更多像我一样即凯悦金护照计划的收益者了解更多凯悦酒店的信息。
  2. 香港沙田凯悦酒店的词条可以创建:http://zh.wikipedia.org/wiki/沙田凱悅酒店 香港君悦酒店的词条可以创建:http://zh.wikipedia.org/wiki/香港君悅酒店 万象城的词条可以创建 http://zh.wikipedia.org/wiki/華潤·萬象城

既然以上词条都可以建,为何其他凯悦酒店的词条不可以建? 而我建以上词条的目的仅仅是为了让更多的凯悦金护照的用户了解在哪些城市已经有了凯悦酒店。 --Lynnzuo留言2013年7月2日 (二) 02:47 (UTC)

因為你建立的條目太像廣告了。--M940504留言2013年7月2日 (二) 03:48 (UTC)
要建詞條請去維基詞典。-哆啦A夢中文維基百科條目數突破70萬! 2013年7月2日 (二) 05:01 (UTC)
路过看看~~ 让人类平等地认知世界留言2013年7月2日 (二) 05:23 (UTC)
又一个百毒受害者。--Qa003qa003留言2013年7月3日 (三) 16:10 (UTC)
我是觉着这称呼好玩才当成昵称,不要误会。让人类平等地认知世界留言2013年7月5日 (五) 11:17 (UTC)
由於你沒有舉出你創建的條目/存檔(不幸地你的條目已經被速刪了),無法判斷哪裡出問題了。建議先參考你用戶面頁中的提示對條目內容進行修改後再提交。感謝參與對維基百科的編輯。--SCA3580 (提出意見|查閱飛行記錄) 2013年7月5日 (五) 10:52 (UTC)
上面發言的User:Lynnzuo並沒有編輯過任何條目的紀錄,直接用酒店名稱在系統內搜尋也找不到對應的條目(縱使曾存在過後被刪除,我也應該看得到被隱藏的編輯紀錄才對。所以,如果不是名稱沒搜尋對的話,就是這位用戶根本就沒有成功建立條目過,而不是建立後被提刪。有點懷疑該君遇到的狀況是否是因為非確認資格的用戶所以無法創建新條目?--泅水大象訐譙☎ 2013年7月5日 (五) 11:09 (UTC)
@大象:Special:恢复被删页面/深圳君悦Special:恢复被删页面/Hyatt_Regency_DongguanLiangent留言 2013年7月5日 (五) 11:28 (UTC)
看到了!整個就是抄襲 廣告,被刪了也是應該……--泅水大象訐譙☎ 2013年7月5日 (五) 12:04 (UTC)

關於街道條目的存廢

6月26日,有4條香港街道(田心街唐賢街唐俊街至善街)因「缺乏關注度」而被提請刪除。由於維基百科有頗大量的同類條目,該4條條目的討論結果將直接影響同類條目的存廢,現移至此作一併討論。Professorjohnas留言2013年7月2日 (二) 14:15 (UTC)

  • 與任何條目一樣,街道條目也需要有其關注度來源。不可能世上所有國家所有省份所有城鄉的所有街道都適合收錄在維基。另要清楚需要討論的是「街道」的關注度問題,而不是「香港街道」的關注度問題,不要又演變成地區爭議--Nivekin請留言 2013年7月3日 (三) 03:32 (UTC)
  • 有歷史價值或特色的街道通常都會有書籍的記載,可以用作關注度的證明。個人不認為需要另建街道的關注度指引。--Qui cherche trouve 2013年7月4日 (四) 02:04 (UTC)
  • 近期用關注度提刪的情形變得更嚴重,連一堆創建了好幾年的非小小作品條目都被挖出來提刪,甚至連登上新條目推薦的條目都被提刪,反而數以萬計的機械人創建短小條目就沒有人敢用關注度提刪。--Mewaqua 2013年7月4日 (四) 03:12 (UTC)
  • 能不能把一些街道資訊改放到維基導遊上呢?街道這種交通資訊應該可以放進去吧。--祥龍留言2013年7月4日 (四) 05:06 (UTC)
    • 那是那邊的事,與街道資訊可否存在於維基百科無關係。Professorjohnas留言2013年7月4日 (四) 08:56 (UTC)
      • 我的意思是如果有些街道條目無法符合現行的關注度,則可改放入維基導遊裡。上面已經有人提到不可能所有街道都適合收錄在維基百科,但是如果是維基導遊的話便不同了,因為街道本身對旅遊者來說是相當重要的資訊,像是某某街道與哪條街道相接、上面有哪些景點、重要設施或有些什麼樣商家。如果一個街道條目只有這些內容的話,在維基百科要符合關注度是有些困難的,但是在維基導遊正需要這些資訊。沒有必要將所有資訊都留在維基百科上,像文章全文應該放去文庫、字詞解釋應放在辭典、自由版權圖片應盡可能放到共享媒體上等等,現在既然有了維基導遊,那麼便可將一些現行條目中偏向導遊介紹的資訊改放入該計畫中。--祥龍留言2013年7月4日 (四) 09:03 (UTC)
  • 規則是死的,在判斷條目是否有足夠關注度也應該靈活一點處理,維基百科除了有Template:Notability之外,還有一個模板是Template:Notability Unreferenced。對於沒有足夠來源證明關注度的條目,除非憑常識判斷被介紹的事物真是明顯缺乏關注度(例如是某條後巷),否則可以酌情使用Template:Notability Unreferenced,尤其是當條目已有一些數量的連入頁面時。--Hargau留言2013年7月4日 (四) 15:49 (UTC)
    • (:)回應祥龍:明白閣下的意思,但希望討論的主體圍繞此類街道條目應否留在維基百科。
    • (:)回應SiuMai:我認同有歷史價值或特色的街道通常都會有書籍的記載,但多數人不會因為有條目被提刪而到圖書館搜集資料,這是實際情況的問題。而如果因為沒有人搜集關注度證明而使本來應獲保留的條目被刪除,那就太可惜了,我想這也是有人建議起草道路或交通關注度指引的原因。該等指引生效後,將可使我們不需生硬地單憑關注度來源存在與否而判斷交通或道路條目的存廢,而可透過其他更合切的標準,更有效率及準確地選擇哪些條目可存留於維基百科。Professorjohnas留言2013年7月5日 (五) 13:57 (UTC)

Bluestocking的翻譯

en:Bluestocking要直譯藍色長筒襪還是女學者?後一個總覺有點泛泛。--淺藍雪 2013年7月3日 (三) 04:05 (UTC)

日文維基百科還沒有寫這位AV女優就不能來這裡寫

維基百科是不是有這種無形存在的規則?當日文維基百科還沒有寫這一位AV女優,就不能先在中文維基百科寫,這是為什麼?寫了就會被舉報刪除嗎?--Replymotor留言2013年7月5日 (五) 16:52 (UTC)

有需要搶先嗎?-Kolyma留言2013年7月6日 (六) 12:20 (UTC)
你意思是先在日文維基百科有這條目才能拿來中文維基百科寫,是這樣?--Replymotor留言2013年7月7日 (日) 08:25 (UTC)

有卷彻子日文维基应该没有,赶紧补充先。--冬菇蚝油捞面留言2013年7月6日 (六) 15:01 (UTC)

並沒有規定日文維基要先有條目才能寫中文維基的對應條目,但是,無論日文維基是否有對應條目,在中文維基上新增條目時要附上證明這主題具有足夠關注度的證明與可靠的參考來源,是基本的要求。上面的意見只是說通常日文維基若有對應條目,會在舉證的考究上稍微不那麼嚴格,因此如果要創立日文維基還未存在的條目,就得加強在主動舉證方面的完整度。此原則放諸所有類別的人事物都通用,並不特別真對日本成人影片的演員。--泅水大象訐譙☎ 2013年7月7日 (日) 09:07 (UTC)

古生物的名稱疑問

數日前有不少關於古生物的小小作品被提刪(如維基百科:頁面存廢討論/記錄/2013/07/05#卡岩塔龜屬),在我擴充它們時,不禁懷疑它們的名稱是否原創。例如Condorchelys稱為「神鷹龜屬」,但若搜索「神鷹龜」,卻找不到相關資料[1]。不知是否有來源可證明那些譯名?或者是否有命名規則可支持它們?如果沒有的話,不如改回拉丁文原名。Professorjohnas留言2013年7月12日 (五) 04:48 (UTC)

不如删掉。乌拉跨氪 2013年7月12日 (五) 07:01 (UTC)
刪除應作為有問題條目的最後處理手段,看見很多資深用戶有濫用刪除機制的傾向,實在痛心。Professorjohnas留言2013年7月12日 (五) 11:22 (UTC)
稍微看了一下多數都還是查的到的,這些條目的作者是新手user:Andrewsiphius討論),我去給他留言了,那些爛攤子就和樓上見一個清一個吧。剛剛清了兩個。--Ching~受體/革蘭氏檢驗/真菌專題新成立 2013年7月12日 (五) 15:00 (UTC)

关于众多私人国家的信息框问题

例如中太眾人勸歸國,信息框里面大部分都是原创研究。解体还算有点争议,警方查处的报道后就没下文了。其他货币、电话区号、国家领袖、政体、首都什么的也是纯粹娱乐吧?另建议大多数私人国家条目不要强制这些信息。--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言(←防河蟹请用HTTPS 2013年7月11日 (四) 22:16 (UTC)

已经没有关注了,说明没有持久关注度,应该移到维基新闻存档。—Snorri留言2013年7月11日 (四) 22:22 (UTC)
那先挂notability吗?--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言(←防河蟹请用HTTPS 2013年7月11日 (四) 22:31 (UTC)
忘了关注度方针具体怎样定义的:“条目的主题一旦在可靠来源中被有效介绍,便能满足通用关注度指引之要求,不需要新闻来源对其持续报道。虽然如此,但维基百科不是新闻报道:关于单一事件或主题的一条短时效的突发新闻仍尚不足以证明关注度程度已达要求”,那么“关于单一事件或主题的一条短时效的突发新闻”和“条目的主题一旦在可靠来源中被有效介绍”怎么界定来着?丁锦昊事件算不算突发新闻?--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言(←防河蟹请用HTTPS 2013年7月12日 (五) 23:08 (UTC)

問:历史人物和政治人物的生卒年代的参考标准

历史人物和政治人物的生卒年代的参考标准,是应以官方认可的数据为参考,还是以大众媒体考证的数据为参考?是应以普遍认可的史书为参考,还是以专家学者的充分考证为参考?

李世民的生卒年代,据《旧唐书》的记载,应为599年1月23日至649年7月10日;而据胡如雷的《李世民传》考证,应为598年1月28日至649年7月10日。胡如雷的考证虽然证据充分,却比不上《旧唐书》的历史地位,那是应以官修的二十四史之一的《旧唐书》为主要参考呢?还是应以证据充分的现代史学家胡如雷的《李世民传》为主要参考呢?

现代的很多人大都以《旧唐书》记载的日期完整明确来引用参考,浏览中外个媒体网站里的数据皆以《旧唐书》记载的数据为依据,明确了李世民的生卒年代为599年1月23日至649年7月10日,而大家都不以现代中国的一个小小的不算知名的胡如雷所作的《李世民传》为主要参考依据,因为他们大多数都不知道胡如雷为何人?大多数人也没见过《李世民传》这本书。

幸好《李世民传》在下手中有一本,但考虑到胡如雷的知名度有限,所以还是以史书对史书,以血还血以牙还牙、以彼之道还施彼身,以《新唐书》对《旧唐书》,成功的把李世民的生卒年代定在了598年1月28日至649年7月10日(详见中文维基百科“唐太宗”条目的考证),但一人之力能力有限,还不足以改变世界各大媒体网站的主要内容,惭愧惭愧!

朝鲜金正日、金正恩家族,原有多家媒体数据的来源具有权威性,但朝鲜政府公布的数据将会写入朝鲜史书,也最具颠覆性,是彻底的颠覆了历史,颠覆了原来的所谓权威数据,我不明白是应以朝鲜政府公布的数据为参考标准呢?还是以看起来还算是有理有据的来源明确的所谓权威媒体数据为参考标准呢?考虑到朝鲜历史将由朝鲜人来写的历史必然性,我茫然了

金正日的生卒年代已经按朝鲜政府的意思,作成了1941年2月16日至2011年12月17日。金正恩的生卒年代迟早会按朝鲜政府的愿望,描绘成1982年1月8日至今。

历史到底应以充分考证的真实的数据填空,还是以官方认可的(亦或大众认可的)书面的经过修饰的填空?维基百科是不是有关于真实数据的解释标准呢?--202.99.106.79留言2013年7月12日 (五) 07:41 (UTC)历史是本糊涂书

维基百科不保证内容的准确性真实性,也不会考证存在争议的数个内容中哪一个是准确的真实的。所以只要是可靠来源提供的生卒日期都可以平等的进行叙述。即是在文字说明,A报道叙述B某于X年X月X日逝世,而C报道其于Y年Y月Y日逝世。即可。乌拉跨氪 2013年7月12日 (五) 08:24 (UTC)

那金正恩的出生年代是应采用朝鲜政府公布的1982年官方说法呢?还是把目前所有的1982年、1983年、1984年各个说法加在一起混乱排列呢?目前,国内有关金正日的生卒年的正式介绍都是1942—2011年,只在不明显的部位并不明确的说明争议。还是由编者自己定?--202.99.106.79留言2013年7月12日 (五) 07:41 (UTC)历史是本糊涂书

按时间顺序,平等的将各方所述表达出来。乌拉跨氪 2013年7月12日 (五) 09:38 (UTC)

按消息来源的先后顺序(最早的消息是1984年,然后1983年,然后1982年,来源时间逻辑顺序)呢?还是按纯粹的数字排列顺序(1982年、1983年、1984年,纯粹数字顺序)呢?--202.99.106.79留言2013年7月12日 (五) 09:41 (UTC)历史是本糊涂书

也可以,只要是平等的叙述就行了。乌拉跨氪 2013年7月12日 (五) 10:19 (UTC)

多谢赐教,在下再斟酌斟酌。--202.99.106.79留言2013年7月12日 (五) 10:23 (UTC)历史是本糊涂书

平等的叙述似有不妥。中立方针里写着"我们是根据观点在可靠来源中的流行程度来确定合理比重的,而不是靠支持它的维基百科编者来确定的"。
只是一个日期,能有什么比列啊。乌拉跨氪 2013年7月13日 (六) 16:53 (UTC)

關於勳章、獎章、章之統一譯名

想問問各位,在中文界翻譯外國勳章獎章時常搞混「Order」、「Medal」與「Badge」三者的不同,通常一併翻作「勳章」,但原文不同,是否應作統一譯名?譯為:

  1. 「Order」:勳章,如巴斯勳章(The Most Honourable Order of the Bath)
  2. 「Medal」:獎章
  3. 「Badge」:輝章、章,如U舰作战章

舉例來說,現在海军杰出服役勋章(Navy Distinguished Sevice Medal)條目以勳章命名,但從原文推,應為「海军杰出服役獎章」。至於原文不具備上述三類者,參考英文維基的類別或常用譯名進行翻譯,如騎士鐵十字勳章(Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes)屬「Neck order」(領綬勳章),故為勳章。還請各位提供意見,謝謝。 --Ai6z83xl3g留言2013年7月1日 (一) 04:22 (UTC)

(!)意見,「Order」通常是指由一些歷史悠久的騎士團頒發的勳章,但並不是所有國家都設有這類騎士團,例如美國和香港就只有「Medal」沒有「Order」,因此美國的「Medal of Honor」和「Grand Bauhinia Medal」都是分別譯作「榮譽勳章」和「大紫荊勳章」(另:香港的「Distinguished Service Medal」譯作「卓越獎章」)。如要統一譯名,對於一些分別設有「Medal」和「Order」的國家,應可分別譯作「勳章」和「獎章」作為區分;但對於一些只設有「Medal」的國家,仍應該使用「勳章」作為譯名。--Clithering200 DYK 2013年7月1日 (一) 05:08 (UTC)
(:)回應:了解閣下的意思了,美國或香港一類全無「Order」者,「Medal」應皆譯為勳章(不過換句話說,也就是兩者完全不存在「獎章」制度?)也就是說,這種譯法為按國家所區分,目前從您這裡得知美國與香港並無Order,不知您是否知道其他者,可提出供作設置本譯名制度之參考?謝謝您。—Ai6z83xl3g留言2013年7月1日 (一) 05:21 (UTC)
剛翻查了一些香港的資料,原來Grand Bauhinia Medal是附屬於the Order of the Grand Bauhinia的勳章,但兩者中文都譯作"大紫荊勳章";另外,如前所述,香港同時也存在Medal譯作"獎章"的例子,例如"Distinguished Service Medal"譯作"卓越獎章"。因此個人認為,對於一些只設有medal的授勳制度,如要作出規範,可考慮按各類榮譽的類別和地位配用相應的譯名,但應同時避免原創研究。多謝垂注!--Clithering200 DYK 2013年7月2日 (二) 02:56 (UTC)
不好意思,我想繼續請教您關於「按各類榮譽的類別和地位配用相應的譯名」之意思,是指說同一種勳章,根據授勛者身份地位之不同而採用不同譯名的意思嗎?
另外是您上述舉例的「Distinguished Service Medal」,是否為英國的勳章?若是,因為英國具備「order」系統,故依「勳章」下為「獎章」之規範,宜譯作「獎章」應屬合理的。而在「Grand Bauhinia Medal」的場合中,因為它屬香港的勳獎,香港並無order系統,故譯作最高類別的「勳章」。
不知您有無異議呢?—Ai6z83xl3g留言2013年7月2日 (二) 06:38 (UTC)
抱歉,暫時扯到另一邊去。剛剛花時間查資料,發現美國雖然沒有皇室的「Order」而全用「Medal」,但各個榮譽的地位還是有分別的。以美國海軍為例,可參看海軍部新聞處的網頁(資料一)。第一級是「Personal Awards」,第二級是「Letter of Admonition/Letter of Counseling, Campaign and Service Awards」,第三級則是「Medals and Ribbons」。士兵在軍服上也要按這個次序來排列勳章,排列次序見此(資料二)。先前寫的航母及軍人條目也是參考這個,但當時沒有想到勳章與獎章的命名。
我們可否參考此規範?至少單就美國勳獎而言,第一級的「Personal Awards」可譯作「勳章」,而第二級及第三級就譯作「獎章」或「勳表」。比如按照資料一,Navy and Marine Corps Achievement Medal & Higher屬於Personal Awards。用資料二為對照,由榮譽勳章海軍十字勳章海軍傑出服役勳章至Navy and Marine Corps Achievement Medal(海軍及陸戰隊功績勳章,模板現用獎章)共18項,都應寫作勳章。第19項(海軍作戰行動勳表)至最底就是獎章或勳表。按照這種做法,我們無需移動榮譽勳章及海軍傑出服役勳章到獎章,避免自創譯名之餘,又可沿用現有慣例,而次一級的獎章又可獲得規範。Oneam 01:00 AM留言2013年7月5日 (五) 07:02 (UTC)
抱歉回覆晚了,我覺得這是相當好的建議,前18項就這樣譯作勳章吧。至於後面的,我有些疑問,因為原文種類多樣,不知只譯為兩種是否合適,包括有:
  1. Award
  2. Ribbon
  3. Citation
  4. Medal
且我看到美国空军勋奖一條目,除了上面的「空軍戰士獎章」(Airman's Medal)、「航空成就獎章」(Aerial Achievement Medal)、「空軍嘉獎獎章」(Air Force Commendation Medal)、「空軍成就獎章」(Air Force Achievement Medal)有爭議外,下方的「集體嘉獎」(用於Citation與Award)、「勛表」(Ribbon)您看如何?單就美軍制度上,貌似挺合適的。—Ai6z83xl3g留言2013年7月5日 (五) 12:16 (UTC)
對不起,這幾天發燒,未能參與討論。我原則上同意Oneam的建議,我上次提出「按各類榮譽的類別和地位配用相應的譯名」也正是Oneam的看法。不過看到上方的討論,我恐怕有關的規範並不能用於所有國家,因為每個國的情況都可能有異。此外,應同時留意資料二把一些外國和國際組織頒授的榮銜放到最尾,但這些榮銜都應該譯作「勳章」,如「NATO Medal」和「Kuwait Liberation Medal (Kuwait)」等;而在考慮軍事勳章的同時,也應該一併考慮民事勳章,如「Presidential Medal of Freedom」等。(補充:我上次提出的「Distinguished Service Medal」是香港的「卓越獎章」……)--Clithering200 DYK 2013年7月6日 (六) 03:32 (UTC)
汗,昨晚漏了「集體嘉獎」(Citation與Award)和「勳表」(Ribbon)了。這個完全同意。至於美國陸軍、空軍的處理方法,應該與海軍相若的。先補充一下資料:
  • 有關美國陸軍,可參考美國陸軍的手冊(2013年6月版本,檔案有點大),第14-15頁有排序準則,第37頁有個人勳獎的排序,第81頁是集體嘉獎的排序。 1. 美國軍事勳獎(先個人勳章而後集體嘉獎)-> 2. 美國非軍事勳獎 -> 3. Prisoner of War Medal(戰俘獎章)-> 4. Good Conduct Medal(陸軍優良品德獎章)-> 5. Reserve Components Achievement Medal(陸軍預備役功績獎章)-> 6. 各項軍事獎章及勳表(Civil War Campaign Medal至Reserve Components Overseas Training Ribbon) -> 7. 其他及外國勳獎(不詳細列出了)。實際排序,可對照圖表。注意Army Presidential Unit Citation到Army Superior Unit Award的五個「集體嘉獎」,應該放在Army Achievement Medal之後、Prisoner of War Medal之前。
  • 按照這標準,陸軍的個人勳獎同樣由Medal of Honor開始,以Achievement Medal結束,共計18項。這18項應該用「勳章」,而後方的全部用「集體嘉獎」、「獎章」或「勳表」。換言之,第19項至23項(Army Presidential Unit Citation到Army Superior Unit Award)是「集體嘉獎」,Prisoner of War Medal是戰俘獎章、Good Conduct Medal是陸軍優良品德獎章、Reserve Components Achievement Medal是陸軍預備役功績獎章,如此類推。
  • 至於空軍,我暫時未找到手冊,不過空軍的網頁卻有很好的排序圖表。由於空軍的排序原則和陸海軍一樣,是先個人勳章而後集體嘉獎,所以圖表的首20項(Medal of Honor到Air Force Combat Action Medal),都應該用「勳章」,後方的全部用「集體嘉獎」「獎章」或「勳表」。換言之,第21項至26項(Presidential Unit Citation到Air Force Organizational Excellence Award)是「集體嘉獎」,第27項起全部用「獎章」或「勳表」。
  • 按照這種規範,Airman's Medal應該是「空軍戰士勳章」、Aerial Achievement Medal是「航空成就勳章」、Air Force Commendation Medal是「空軍嘉獎勳章」、Air Force Achievement Medal是「空軍成就勳章」。不過我想最麻煩的不是勳章抑或獎章,而是獎項的中文譯名。這些獎項大部分都沒有統一譯名,實在麻煩死了。
確實應依國家劃分不同制度作翻譯,目前美軍的制度看來結果已成型,之後比較細節的不如就移往美國軍事勳獎討論頁進行?而上述Clithering君所言「這些榮銜都應該譯作「勳章」,如「NATO Medal」和「Kuwait Liberation Medal (Kuwait)」等」我有些疑慮,能否說明下「NATO Medal」譯作「勳章」的原因?而「Kuwait Liberation Medal (Kuwait)」是科威特的國家勳獎,它們國內也有Order制度,如「Order of Mubarak the Great」,因此在此之下,「Kuwait Liberation Medal (Kuwait)」宜譯作「科威特解放獎章」吧?謝。—Ai6z83xl3g留言2013年7月6日 (六) 05:44 (UTC)
近來較忙,又潛水了。我想美軍的制度已經起碼成型,到討論存檔後我再修正各個模板。至於美國以外的勳獎,又真的很令人頭痛。總之,就是先查中文官方譯名,沒有就按各個頒授國家/組織的標準再說?至於Order vs Medal,背後反映的其實就是勳獎的等級,因為高級勳獎應該譯作勳章。Order用勳章沒有異議,但就算在有Order的國家,部分Medal也可能是高級勳獎而要用勳章。所以倒頭來還是要看頒授國家/組織有否資料參考。
不過,NATO Medal我認為應該用獎章。縱然NATO是國際組織,但這個獎章的性質只是Campaign Medal(服役獎章),只要在特定時期呆在戰區就有的了。United Nations Medal、Kuwait Liberation Medal也是同樣的情況。這類獎章,有時什麼都不做也可獲頒。比如國防部服役獎章只要求在役。不過,若果頒授的NATO Medal是NATO Meritorious Service Medal,則應用勳章,因為這是嘉許個人的優異表現。我想除了Order和Medal之外,個人嘉許與服役獎章也可用作辨別級別的標準。Oneam 01:00 AM留言2013年7月13日 (六) 03:32 (UTC)
多謝回覆,就這樣辦吧,不過要找到各國中文官方譯名非常有難度,到頭大概也還是會變成各國制度來看,等本討論結束後我就來修訂英美俄法德義幾個比較常見的授勛制度……—Ai6z83xl3g留言2013年7月13日 (六) 07:14 (UTC)
同意Oneam和Ai6z83xl3g兩人的看法。--Clithering200 DYK 2013年7月14日 (日) 09:47 (UTC)

問:未解決刑事案件的分類定義

若刑事案件的主兇(或是涉嫌重大之嫌疑犯)已被警方逮捕,但是判決結果未知。則該刑事案件之條目是否應加入「Category:未解決刑事案件」?--M940504留言2013年7月17日 (三) 16:44 (UTC)

这种定义不清的分类没有必要存在。什么叫解决?什么叫没解决?完全没有个说法。案件只有close file,没有解决的说法。看侦探剧看多了。—Snorri留言2013年7月17日 (三) 16:50 (UTC)

关于《赛德克·巴莱》条目的图片版权

请管理员确定条目中使用的海报图片是否侵权。 二十八星宿_我有惹祸了? 2013年7月17日 (三) 11:17 (UTC)

这个不是合理使用么?—Snorri留言2013年7月17日 (三) 11:50 (UTC)
我误把这个求助放到了条目探讨本来该在求助的,话说回来您是指图片没有侵权吗? 二十八星宿_我有惹祸了? 2013年7月17日 (三) 12:04 (UTC)
应该是合理使用,不属于侵权吧。—Snorri留言2013年7月17日 (三) 13:39 (UTC)
如果不属于侵权我是否可以移除掉那个疑似侵权模板? 二十八星宿_我有惹祸了? 2013年7月18日 (四) 04:53 (UTC)

竹子

到底是指竹族,还是指竹亚科 --百無一用是書生 () 2013年7月18日 (四) 12:43 (UTC)

北美箭竹族的图片,似乎更像草,而非中文中所称的“竹”。或可做消歧义。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年7月18日 (四) 12:48 (UTC)
分类层级与通俗称谓没有可比性。叫的植物更混乱。乌拉跨氪 2013年7月18日 (四) 14:56 (UTC)

不符合中文语法和排版方式的空格是否应当保留?

有用户不断把手机刑警钱形系列中的剧名“手机刑警钱形舞”改成“手机刑警 钱形舞”,理由是“原文的ケータイ刑事 銭形舞”有空格,所以中文名也要有空格。我认为这样不妥:

  1. 中文语法和排版中都没有在字词间加空格的做法,而且Google查询这个剧名的中文版基本只有“手机刑警钱形舞”、“手机刑警·钱形舞”、“手机刑警-钱形舞”等写法,没有加空格的写法。
  2. 此剧日文官网中也分两种写法,一种加空格,一种不加。说明日文中也不是必须加空格。
  3. 英文等拉丁系外文的单词之间也有空格,但对应的中文都不加空格。不会有“U.S. parliament”翻译成“美国 国会”的说法。日文人名的姓和名之间有加空格,但到了中文翻译之后也按照中文语法和排版习惯不加空格:日文写“田中 义一”,中文是写“田中义一”而不是跟随。

综上,我认为“ケータイ刑事 銭形舞”的中文不应该随日文加空格。请各位给予意见。—Snorri留言2013年7月11日 (四) 18:01 (UTC)

  • (!)意見:(沒有不斷吧……)小弟的立場很簡單,就是「跟隨原文」。既然有第二點,那沒空格也沒問題。不過,對第一點有些不認同,不知以下這些算不算反例:神奇寶貝 紅寶石·藍寶石黃金太陽 開啟的封印等等(雖然都是來自日文……)。另外,Google的搜尋結果不會顯示空格,要按進去才會看到。未知閣下有沒有按進去?-Hijk910 2013年7月11日 (四) 18:32 (UTC)
    • (!)意見:日文的官方名不一定就要用,比如鈴明美虽然是官方名,但是林明美在中文圈更为普及,所以维基百科上用林明美。不过谷歌上"手机刑警" “钱形舞” -wiki -baike -youku -tudou -tieba -56.com -blog -youtube -baidu.com -blogbus -bbs搜到的结果里一个可靠来源都没有,看来译名取名从主人和最常用名都没有什么来源啊?你可以去维基百科:命名常規 (日本動漫遊戲條目)问问看有没有别的来源,比如本地版权所有者的海报或者出演艺员的官方简历。另回C933103:日语的人名加空格是因为不加有时有歧义,但用得较少。比如日语的小泉純一郎条目,条目主题没有空格,文中提到名字的时候,加空格两处,为文首和信息框,其他地方不加空格。当然,这只是人名的规则,不适用ACG,日文维基的ケータイ刑事 銭形舞条目就是一直用空格。--Skyfiler留言2013年7月11日 (四) 19:05 (UTC)
日文加空格是为了防歧义,但这个例子里中文不加空格也没有歧义。而且官网里面加空格和不加空格都有。另外,“跟随原文”不是任何一条方针或任何一个中文圈的准则吧?这个和“名从主人”是两回事。名从主人指的是“主人”用什么中文名,我们跟随。“主人”用的外文原名是没必要跟随的。—Snorri留言2013年7月11日 (四) 19:13 (UTC)
PS:我原先不知道Google显示搜索结果时会略去空格,点入Google搜索结果後发现确实有加空格的。我的确没有详细检查到这一点。不过,如Skyfiler所说,这些来源的可靠性都欠佳,大部分是编者或上传者自己翻译的或者博客主自己挑选喜欢用的翻译。但还是要强调:“跟随原文”和“名从主人”是两回事,而且很多时候“跟随原文”和“中文优先”是相抵触的。—Snorri留言2013年7月11日 (四) 19:38 (UTC)
在特定情况下,空格可以用·或:代替,不过也没有具体的规范。 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年7月13日 (六) 09:23 (UTC)
不要空格--Qa003qa003留言2013年7月19日 (五) 07:40 (UTC)

哆啦A梦电影中国大陆“上映”参考资料

从哆啦A梦2009年的电影一直到2012的电影竟然都有中国大陆发布发布DVD的消息。2013年的电影还有可能在上映电影院上映的可能,可是这些都没有参考资料,比较怀疑是不是真的。--钟宝丁 2013年7月20日 (六) 08:57 (UTC)

如果要加專輯封面,那要怎麼辦?還是不能加太多專輯封面? --Debussy♪CPBL 2013年7月21日 (日) 04:11 (UTC)

要加的話加第一個推出的版本就好。--KOKUYO留言2013年7月21日 (日) 04:19 (UTC)
所以第二期專輯封面全刪?--Debussy♪CPBL 2013年7月21日 (日) 05:37 (UTC)

立委、立法委员、立法院的命名问题

维基有条目立委,而立法委员被重定向到立法院。立委不是立法委员的简称吗,那么应当重定向到立法委员啊。--Gqqnb留言2013年7月20日 (六) 07:22 (UTC)

目前有立委、簡體立法委员、繁體立法委員。已經修改重定向,並提出合併請求冬天風搖酒館繡中燈 2013年7月20日 (六) 16:03 (UTC)
現有內容都是將立法院#委員抄出來而已,而且條目分工很細,也真的沒什麼內容可寫,還不如重定向回去。其實原本兩個條目也都是重定向,只是有某個用戶同時抄內容過去而已,現在該做的就是恢復原狀。至於「媒體上的形象與立院亂象」的章節,也應該寫在立法院條目比較合宜。--Kolyma留言2013年7月21日 (日) 09:44 (UTC)

麻烦哪位繁体字使用者确认一下这个条目的标题和内文中各处“裡”字对不对。Liangent留言 2013年7月22日 (一) 00:22 (UTC)

所有的“裡”都應該改用“里”。—Snorri留言2013年7月22日 (一) 00:49 (UTC)

QQ三国可不可以删除

本人想删除条目QQ三国,挂了G10,被以“非单一贡献者”退回,那我将它清空可行否?— TTPES 2013年7月23日 (二) 12:43 (UTC)

删除的理由是什么?—Snorri留言2013年7月23日 (二) 12:59 (UTC)
清空不可。CC-BY-SA 3.0是不可逆轉的,你不能收回內容。-HW 動員令2013年7月23日 (二) 13:01 (UTC)

非中文標題的條目

方針板中有人提出了有大量使用外文標題的條目,當中幾乎所有都是由機械人刷出來的(如分類:自2012年12月非中文標題的條目)。想在這裏問一下有沒有方法可有效率地把它們全部翻譯成中文? --Professorjohnas留言2013年7月22日 (一) 15:16 (UTC)

几乎都是地名,而且内容单薄。我倾向于先加内容,再改名称。不然你自行编了个中文名,跟其他材料上的名称不一样,读者搜不到,还是没用。--Gqqnb留言2013年7月23日 (二) 05:56 (UTC)
但我們曾多次以機械人創建地方條目,很多時也有中文名稱,為什麼這堆沒有?先前機械人創建的條目又是如何獲中文名稱?是有數據庫還是依照譯音表翻譯?我們可否依照先前的方法給這堆條目命名?Professorjohnas留言2013年7月24日 (三) 15:02 (UTC)

Template:Authority control 的改革

我打算近期依照英文维基百科、维基共享资源的体例改革 Template:Authority control。本模板在那边已被大量使用,尤其是人物传记,用于保证条目内容有可靠的关注度来源。修改后的模板将与英文维基百科、维基共享资源的参数相兼容,部分条目的排版会出问题,望大家谅解。同时欢迎大家协助。-- ──★──  2013年7月21日 (日) 03:40 (UTC)

现在这个模板的修改已基本完成。如遇 BUG,欢迎及时修复。-- ──★──  2013年7月21日 (日) 05:07 (UTC)
大家可以到这里检查。-- ──★──  2013年7月21日 (日) 05:12 (UTC)
完成 不过 HKCAN、NCL、DDBC 的数据还是有点问题,谁能解决?-- ──★──  2013年7月22日 (一) 03:34 (UTC)
现在 BUG 已全部解决。-- ──★──  2013年7月22日 (一) 11:00 (UTC)
其实Authority control的数据应该默认使用wikidata上的...--百無一用是書生 () 2013年7月25日 (四) 01:06 (UTC)
(!)意見 此建议甚好,可以尝试。另外建议检查现有维基百科条目上是否留有相关数据,如果有,就导入到维基数据。-- ──★──  2013年7月26日 (五) 10:42 (UTC)
(+)支持--維基小霸王留言2013年7月26日 (五) 14:52 (UTC)

對了,尋求熟悉這個模板的人編寫TemplateData,謝謝。 :) -HW 動員令2013年7月27日 (六) 03:25 (UTC)

頁面存廢討論

维基百科:頁面存廢討論/記錄/2013/07/07起已多天沒有管理員處理結案,請各位管理員注意--Nivekin請留言 2013年7月18日 (四) 03:19 (UTC)

關於香港旗幟的數個條目

本人發現有匿名編輯者(IP爲113.28.24.189)作出有爭議性之舉動。該編輯者把條目香港旗內的內容全部刪除,轉移至香港殖民地旗幟,並把香港旗重定向至香港特別行政區區旗。該編輯者更誤導讀者,指一九九七前的香港旗是「坊間所稱的香港旗」,因爲「香港旗」一詞是官方名稱,並非坊間名稱,此名稱更在香港主權移交典禮上所使用。而一九九七年後香港使用的旗幟的官方名稱是「香港特別行政區區旗」,並非香港旗,故本人建議保留原本香港旗的消歧義頁面,而非重定向至香港特別行政區區旗。本人如有錯誤敬請更正。 --Zamœux ŘeQaz 2013年7月22日 (一) 09:59 (UTC)

坐等胶灯。—Snorri留言2013年7月22日 (一) 13:00 (UTC)
「香港旗」一詞易生歧義,可理解為「港英時的香港旗」或「特區時的香港旗」,故傾向將名稱重定向到「香港旗幟」,而原先的「香港旗」內容可移動到「香港旗 (港英時期)」等名稱。另外,港英時Flag of Hong Kong中文名稱真的是「香港旗」嗎?求來源。--Gakmo留言2013年7月23日 (二) 03:30 (UTC)

題外話,Zamoeux兄您的簽名未免太長了,敬請留意WP:SIGN#长度--Gakmo留言2013年7月23日 (二) 03:36 (UTC)

為什麼那個簽名會需要那麼多代碼?--Debussy♪CPBL 2013年7月23日 (二) 15:49 (UTC)
因为把某模板展开了一半。Liangent留言 2013年7月24日 (三) 10:12 (UTC)
本人意見:
目前的香港旗幟坊間一般稱為「特區區旗」、「香港區旗」等,未聞有普遍以「香港旗」稱呼目前的香港旗幟;
「香港旗」的確是香港殖民地時期的正式名稱,除了如上所述,香港政府行政署在1997年主權交接移式上,分別以「香港旗」和「香港特別行政區區旗」區分兩面旗幟。此外,根據香港郵政署在1983年發行一面以香港旗為題材的郵票,該郵票也是以「香港旗」作為提述。雖然香港法例一些海事條例當中,目前仍然有「香港旗」的字眼,但有關法例是承襲殖民地時期,未經改動的;相反,1997年後制訂的《區旗及區徽條例》當中,並沒有「香港旗」的字眼,因此「香港旗」並不應用作形容「特區區旗」;
「香港旗」是殖民地時代最能代表香港的主要旗幟,因此不應與其他殖民地時期的次要旗幟作同等看待,把所有內容照搬到香港殖民地旗幟並不合適。個人認為「香港旗」應該繼續以獨立的香港旗條目交代,或可以像以前那樣重新合併到香港區旗條目內交代。多謝垂注。--Clithering200 DYK 2013年7月26日 (五) 12:39 (UTC)
謝謝意見,本人傾向支持閣下所提出的合併建議,始終字面上「香港旗」可視為通用名稱,對本港情況不太清楚的人會理解為香港的旗。另外,想討論一下香港旗幟的內容,是否只列出代表香港作為一個整體的旗,而不應包含「政府部門旗幟」(況且政府部門也不只市政局和區域市政局)。--Gakmo留言2013年7月27日 (六) 07:54 (UTC)
如果條目是作為一條總目存在的話,我認為政府部門旗幟都屬於官方旗幟,應該收錄到條目內。此外,屬於香港的各類軍旗也應該收錄於條目內。--Clithering200 DYK 2013年7月28日 (日) 07:00 (UTC)

歡迎對「韓戰」條目的編輯請求提出意見,並請管理员處理編輯請求

我在2013年7月19日對全保護頁面「韓戰」討論頁用模版提出的編輯請求,超過一周沒有人有意見,但是管理员沒有處理。在WP:對管理員的意見和建議提出也無回應,請處理。

Happyseeu留言2013年7月27日 (六) 15:14 (UTC)

本條目頁面正在進行重大修改,持續時間 4光年

光年是距離單位,不是時間的單位。 --Qui cherche trouve 2013年7月29日 (一) 09:23 (UTC)

給中文維基人的公開信《參與vs脫離:關於 人權 與 維權 條目的區分及交集》

—以上未簽名的留言是于2013年7月29日 (一) 14:42 (UTC)之前加入的。

这一个来源足以概括“一般认为”吗

皖南事变中引用“《剑桥中华民国史1912-1949》下卷,p762,中国社会科学出版社”说“一般認為,此事件起因為此前黃橋事件,是国民政府对黄桥事件的报复行动”,请问这来源有代表性吗?--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言2013年7月25日 (四) 11:50 (UTC)

《剑桥中华民国史1912-1949》下卷是The Cambridge History of China:Republican China 1912-1949, Part 2的中文譯本。中文譯本是第幾章第幾節?這樣方便對照。應該查閱原文是否引用足夠多的獨立評論支持這一斷言。否則只能認為是作者的觀點。

另一個問題,是英文原文有你引用的這段話嗎?

皖南事变註解引用了The Cambridge History of China:Republican China 1912-1949, Part 2 p.667, 中譯本是 p. 762 Clearly an act of retribution for the defeats inflicted on Han Te-Ch'in in north and central Kiangsu 中文翻成「顯然,這是對韓德勤在蘇北和蘇中敗績的報復行動」。你所引用的這段話,也是中譯本 p. 762,但是對照英文原文p.667,不知道指哪。最好查出英文出處。如果英文原文沒有這段話,那是中文譯本加入的,還是引用錯誤?

Happyseeu留言2013年7月29日 (一) 17:59 (UTC)

英文維基百科內容明明引用同樣資料,內容卻不同?

en:Otome wa Boku ni Koishiteru#Reception內容“From May to June 2010, Otome wa Boku ni Koishiteru: Futari no Elder ranked third in national PC game pre-orders in Japan.[97]”和en:Kud Wafter#Reception內容“In May 2010, Kud Wafter ranked first in national PC game pre-orders in Japan.[33]”明明引用同樣資料,內容為何不同? --展翅飛翔 (討論) 2013年7月30日 (二) 07:51 (UTC)

en那边的内容,为什么不到en那边问。乌拉跨氪 2013年7月30日 (二) 09:35 (UTC)
……因為那是排名紀錄。--KOKUYO留言2013年7月30日 (二) 09:40 (UTC)

大家認為File:Lucky bamboo decay.jpg可成為WP:FP嗎?--Carrotkit -> 工作室 / 客棧 (歡迎參加電子遊戲條目質量提升計劃!) 2013年7月30日 (二) 11:41 (UTC)

今天偶然看到这个条目,起初还把它提名到WP:ITNC,但是后来修正裸露网址链接时发现条目导语部分与媒体新闻雷同,于是取消了提名,提报侵权。但是还有一些问题希望各位同仁指点:

  • 抄袭的认定:这篇文章的导语虽然没有整段抄袭新闻,但是几乎完全是自几条新闻复制粘贴而来,仅仅是在各别词上做了改动。
这是柬埔寨首次在没有联合国的帮助下自主举行大选,柬埔寨政府邀请来自美国、英国、欧盟、越南等38个国家和国际组织的291名国际观察员与约4万名本国观察员共同监督选举过程。柬埔寨国家警察总署表示,当日出动近7万名警察,确保选举顺利进行。柬埔寨全国选举委员会称,共有967万柬埔寨合格选民可以在当日7时至15时投出自己的选票,选出国民议会的全部123个席位,但也有分析称,由于流动人口众多,返乡投票路费昂贵等原因,实际投票率可能降低。洪森所带领的执政党人民党宣布其获得68个议席,赢得选举,但该党失去了上届国会中占有的22个议席,是过去15年来的最差表现。最大反对党柬埔寨救国党宣布赢得55个议席,得票与人民党接近,而奉辛比克党一席未得。
——条目导语
值得注意的是,此次选举是柬埔寨首次完全自主举行大选,此前四次大选由联合国主持进行。柬政府邀请来自美国、英国、欧盟、越南等38个国家和国际组织的291名国际观察员与约4万名本国观察员共同监督选举过程。柬国家警察总署表示,当日出动近7万名警察,确保选举顺利进行。……洪森所带领的执政党人民党昨晚宣布其获得68个议席,赢得选举,但该党失去了上届国会中占有的22个议席,是过去15年来的最差表现。最大反对党救国党宣布赢得55个议席,得票与人民党接近。而奉辛比克党居然一票未得。
但也有分析称,由于流动人口众多,返乡投票路费昂贵等原因,实际投票率可能降低。

个人认为这应该算是抄袭,但也有一点疑惑。维基上是否有明确规定,与原文相似到什么程度(比如百分之多少以上)可以认定为抄袭?另外,如果仅有几句话与原文相同(或相似),是否就不构成抄袭?标记来源后,是否可以视作引用而不构成抄袭?

  • 部分抄袭的处理:除了导语,条目的其它部分似是自英文维基翻译而来。七天后条目可能将被删除,如果条目的创建者不去写临时页面,那条目未抄袭的部分岂不是就浪费掉了(被删掉,一般用户看不到,白翻译了)?其它用户来把那些未抄袭的内容粘贴到临时页面好像也不合适。

--如沐西风留言2013年7月30日 (二) 13:08 (UTC)

問:一个错误的称号是否能继续错误的使用下去呢?

在此,只讨论“后高句丽”/“泰封国”的问题

泰封国:阁下是否看过朝鲜史书《三国史记》、《三国遗事》、《高丽史》,三书并无“后高句丽”之说,而有“摩震”、“泰封”之说,中国史书《资治通鉴》贞明五年下有: 初,唐灭高丽,天祐初,高丽石窟寺眇僧躬乂,聚众据开州称王,号大封国。朝鲜的古代史书无“后高句丽”而有“摩震”、“泰封”,中国的古代史书有“大(泰)封国”,阁下是否注意。中国古代皆以所建国号称朝代(唯蜀汉国号“汉”而世皆称“蜀”),朝鲜历史亦从此理(国号“高丽”、国号“朝鲜”),国号“摩震”、“泰封”应称“摩震国”、“泰封国”(与《资治通鉴》所记“大封国”同义)。至于“后高句丽”《三国史记》、《三国遗事》、《高丽史》皆不载,不知何来?“泰封”见诸朝鲜史书,“泰封国”最是合理,“大封国”与之暗合。关于“后高句丽”不见史书,当是现代说法;关于弓裔建国是否有称“高句丽”,《三国史记》、《三国遗事》、《高丽史》无明确记载,何来“后高句丽”之说?此即是人云亦云、以讹传讹!望君明鉴!

关于“后高句丽”为共识之说,太过牵强。读过朝鲜史书《三国史记》、《三国遗事》、《高丽史》的人是否认为确有“后高句丽”之说,中国史书《资治通鉴》记载是否有误?国号“摩震”、国号“泰封”是否为真实记载,后“高句丽”是否真实记载?弓裔是否国号“高句丽”,见于何书?现代即有“泰封国”之说,《中国大百科全书》外国历史部分、《中国历史大辞典》皆有明确记载。现代好像也没有达成共识,共识之说太过牵强了!

高麗史-世家-太祖:太祖應運元明光烈大定睿德章孝威穆神聖大王姓王氏諱建字若天松嶽郡人. 世祖長子母曰威肅王后韓氏. 唐乾符四年丁酉正月丙戌生於松嶽南第神光紫氣耀室充庭竟日盤旋狀若蛟龍. 幼而聰明睿智龍顔日角方頤廣顙氣度雄深語音洪大有濟世之量.時新羅政衰群賊競起. 甄萱叛據南州稱後百濟弓裔據高勾麗之地都鐵圓國號泰封.

三国史记-列傳-弓裔:<弓裔>, <新羅>人. 姓<金>氏, 考第四十七<憲安王><誼靖>, 母<憲安王>嬪御, 失其姓名. 或云: "四十八<景文王><膺廉>之子." 以五月五日, 生於外家. 其時, 屋上有素光, 若長虹, 上屬天. 日官奏曰: "此兒, 以重午日生, 生而有齒, 且光焰異常, 恐將來不利於國家, 宜勿養之." 王勅中使, 抵其家殺之. 使者取於襁褓中, 投之樓下, 乳婢竊捧之, 誤以手觸,  其一目. 抱而逃竄,  勞養育. 年十餘歲, 遊戱不止. 其婢告之曰: "子之生也, 見棄於國, 子{予}不忍竊養, 以至今日, 而子之狂如此, 必爲人所知, 則予與子俱不免, 爲之奈何?" <弓裔>泣曰: "若然則吾逝矣, 無爲母憂." 便去<世達寺>, 今之<興敎寺>, 是也. 祝髮爲僧, 自號<善宗>.<天復>元年辛酉, <善宗>自稱王, 謂人曰: "往者<新羅>, 請兵於<唐>, 以破<高句麗>. 故<平壤>舊都, 鞠爲茂草, 吾必報其讐." 蓋怨生時見棄, 故有此言. 嘗南巡, 至<興州><浮石寺>, 見壁畵<新羅>王像, 發{拔}劒擊之, 其刃 {迹}猶在. <天祐>元年甲子, 立國號爲<摩震>, 年號爲<武泰>. 始置廣評省, 備員匡治{沇}奈[今侍中], 徐事[今侍郞], 外書[今員外郞], 又置兵部·大龍部[謂倉部]·壽春部[今禮部]·奉賓部[今禮賓省]·義刑臺[今刑部]·納貨府[今大府寺]·調位府[今三司]·內奉省[今都省]·禁書省[今秘書省]·南廂壇[今將作監]·水壇[今水部]·元鳳省[今翰林院]·飛龍省[今天僕寺{太僕寺}]·物藏省[今少府監], 又置史臺[掌習諸譯語.]·植貨府{殖貨府}[掌栽植菓樹.]·障繕府[掌修理城隍.]·珠淘省[掌造成器物.]. 又設正匡·元輔·大相·元尹·佐尹·正朝·甫尹·軍尹{單尹}·中尹等品職. 秋七月, 移<靑州>人戶一千, 入<鐵圓城>爲京, 伐取<尙州>等三十餘州縣, <公州>將軍<弘奇>來降.<天祐>二年乙丑, 入新京, 修葺觀闕·樓臺, 窮奢極侈. 改<武泰>爲<聖冊>元年. 分定<浿西>十三鎭, <平壤城>主將軍<黔用>降. <甄城><赤衣>·<黃衣>賊<明貴>等歸服. <善宗>以强盛自矜, 意慾倂呑, 令國人呼<新羅>爲滅都. 凡自<新羅>來者, 盡誅殺之. <朱梁><乾化>元年辛未, 改聖冊爲<水德萬歲>元年, 改國號爲<泰封>. 遣<太祖>率兵, 伐<錦城>等, 以<錦城>爲<羅州>. 論功, 以<太祖>爲大阿 將軍.

以上是例证,有《资治通鉴》、《高丽史》、《三国史记》相关内容,可查证。“后高句丽”没看见,是否能列出来源出处?关于“后高丽”倒是有相关文字描述,可此“后高丽”与王氏“高丽”又前后相接且互相矛盾,而“后高句丽”确实没有(如果有,请列出出处);在下认为此“后高丽”确为当时史家引用,但与当时“高丽”王朝相矛盾,所以弃而不用,但在部分内容中没有确认删除,所以确有“后高丽”之说,但“后高句丽”史书(《三国史记》、《三国遗事》、《高丽史》、《资治通鉴》)确实不曾见到过。阁下是否引用原文作“后高丽”呢?有点矛盾!

高麗史-志-地理:羅州牧本百濟發羅郡新羅景德王改爲錦山郡. 羅季甄萱稱後百濟王盡有其地未幾郡人附于後高麗弓裔弓裔命太祖爲精騎大監率舟師攻取改爲羅州. 海陽縣本百濟武珍州[一云奴只.]新羅取百濟仍置都督景德王十六年改爲武州眞聖王六年甄萱襲據稱後百濟尋移都全州. 後後高麗弓裔以太祖爲精騎大監帥舟師略定州界城主池萱以甄萱壻堅守不降. 北界本朝鮮故地在三國爲高勾麗所有寶藏王二十七年新羅文武王與唐將李勣夾攻滅之遂倂其地孝恭王九年弓裔據鐵圓自稱後高麗王分定浿西十三鎭.

阁下是否引用后高丽呢?

回退破坏。这里是用户对话页面,不是条目页面。

回退破坏。这里是用户对话页面,不是条目页面。——你不在讨论区讨论,你直接更改,我没办法,来你的页面讨论。“泰封国”/“后高句丽”这个条目,我在讨论区发表看法及相关引用,我希望取得谅解、达成共识,相关更改都做了例证讨论。你如果不同意,请发表相关讨论,列举例证,理由充分,我会谅解,请把有力证据列上,在此敬谢合作!

请在讨论页求得共识,再作修改!请不要把错误的称号再继续错误的延续下去了!

高丽史-世家-太祖:“时新罗政衰群贼竞起. 甄萱叛据南州称后百济弓裔高勾丽之地都铁圆国号泰封.”——是否认可《高丽史》把新罗后百济泰封并列为“后三国”之说?

高丽史-志-地理:“孝恭王九年弓裔据铁圆自称后高丽分定浿西十三镇.”——是否认可《高丽史》所记弓裔自称“后高丽”称号?

现代社会的称呼也是可以列出的——《高丽史》把新罗后百济泰封并列为“后三国”已经为“后三国”列出了正式名称,《高丽史》所记弓裔自称“后高丽”已经为“后高丽”正名了,弓裔的国号只有“摩震”、“泰封”、“后高丽”三个,并没有所谓“后高句丽”的国号或称号!一个没有的国号或称号,怎么可以作为标准来引用呢?本来就是错误的称号,为什么还要错误的引用下去?

——现代社会的称呼也是可以列出的,现代社会的称呼并不能作为引用的标准!我随便说个词突然间在网络上广泛流传起来,是否可作为引用标准呢?现代社会的称呼是可以,但必须具有权威性的机构或权威人士所刊登出版的具有广泛学术界认可的书籍或出版物才能作为引用标准!不是一群老百姓的口头说法,也不是几个不知名的所谓学者出版的并不广泛流传也并不被广泛认可的不太知名的出版物!何况本来就是一个错误的称号,何必再错误的使用下去呢?

打扰了!如果阁下不愿在你的讨论页讨论,也可以在“泰封国/后高丽”的讨论页进行讨论。

朝鲜族”之“起源”

中文维基百科中“朝鲜族”之“起源”:

朝鲜族起源是檀君朝鲜阿尔泰人新石器时代青铜器时代之间陆续从欧亚大陆迁徙到朝鲜半岛后形成的,檀君朝鲜的王室成员解慕漱在现今中国的吉林省吉林市建立扶余国前期王城,然后王城迁往吉林省扶余扶余国衍生出卒本扶余南扶余以及东扶余卒本扶余高句丽南扶余百济,因为扶余人只有一百多人涉水抵达马韩,所以叫做百济东扶余高句丽所灭。然后朝鲜半岛形成高句丽百济新罗并存的三国局面。 三国同种,民俗文化一致。 高句丽为中国的唐朝朝鲜半岛新罗灭亡,一部分人口被迁往中国内地,大部分人口逃亡到新罗百济百济新罗征服,人口并入新罗

新罗灭后,三国旧贵族曾经一度恢复各自的国家,历史称为后高句丽后百济后新罗,旋即被后高句丽统一,建成高丽元朝曾经一度对高丽用兵无果,此期间大量女真契丹人遗留在此。 高丽将军李成桂政变后,建立朝鲜。 当代的朝鲜族在16世紀基本形成。在这个形成过程中,朝鮮半島北部的夫余沃沮東濊鲜卑高句丽人渤海人女真契丹汉族等东北亚民族也有一部分融合進朝鮮族(新罗人)中。与他们最近的民族是尼夫赫人科里亚克族。经过基因文化民俗证明,扶余高句丽百济新罗是朝鲜族的直系祖先。

——请教阁下,可曾见过后高句丽后百济后新罗,又可曾见过被后高句丽统一?阁下是后高句丽,这位又是后新罗朝鲜历史真是随意编写的吗?在下虽不曾阅万卷书,可后新罗之说还是第一次看见,我可真是孤陋寡闻了!劳请阁下指教一二,如何?

“后三国” 时期中应使用相对应的 “后高句丽”。 2013年7月26日 (五) 00:47 (差异 | 历史) . . ( 18) . . Template:朝鲜历史 (“后三国” 时期中应使用相对应的 “后高句丽”。)

“后三国时期”应该使用对应的“后高句丽”名称。 2013年7月26日 (五) 00:53 (差异 | 历史) . . ( 68) . . 朝鲜历史 (“后三国时期”应该使用对应的“后高句丽”名称。)

——难道“后三国”是三个后政权,是“后高句丽”、“后百济”、“后新罗”?你是受他影响了,还是他受你影响了?

请维基百科管理者给个裁断

以上是我在Mjsle讨论页所作的讨论,而Mjsle不经讨论,在没有达成共识的情况下,多次更改条目页面,把错误的称号继续错误的使用下去,我没有办法才提请公断,想知道在Mjsle没有给出合理而且有力的来源之前,是否有维基百科的相关方针/规定有更有力的说明?

Mjsle君,仍在使用“后高句丽”称号,却不给“后高句丽”的有效来源,与其讨论又不回话,并且多次更改条目,查看更改记录后,感觉理由太过牵强。--202.99.84.153留言2013年7月30日 (二) 02:36 (UTC)

2013年7月31日 (三) 01:01 (差异 | 历史) . . (-736) . . 大韩民国 (当前) ——Mjsle君,今天不经讨论又更改了大韩民国条目!使用的依然是错误的称号!--202.99.84.153留言2013年7月31日 (二) 01:23 (UTC)

問:移除條目內所有中間名是否恰當?

卡爾·布勞恩以前曾被某位維基人移除所有中間名「Ferdinand」與「費迪南德」,請問這種作法是否恰當?--M940504留言2013年7月31日 (三) 09:07 (UTC)

关于中国历史朝代的信息框

为什么关于中国历史朝代的信息框使用的是一种普通的表格,外文维基上都是国家信息框啊?用国家信息框不是更妥当吗?--Y814756748留言2013年7月28日 (日) 08:27 (UTC)

无哦所谓吧~--Qa003qa003留言2013年7月28日 (日) 11:09 (UTC)

詳見:關於清朝使用的模板

  • 現在,有一位維基人(User:Loveskys)與我在模板使用上發生爭議,所以請大家注意一下要怎麼使用比較好。

當初我在寫這篇文章時,認為清朝屬於中國朝代,按照朝代格式使用相對應的模板。在唐朝、宋朝等朝代都是使用這個模板。

  • 然而User:Loveskys他不知道甚麼原因將模板改成另一種,所以我再回退時就說由於中國朝代條目的格式統一使用這種模板,所以請勿更改。(如果要改,麻煩請將所有的中國朝代一次更新。因為我不希望中國朝代系列的條目格式再度混亂不堪
  • 然而User:Loveskys他沒有理由又回退我。我想說好吧,他可能沒有看到我這段話,所以我又到他的對話頁再去講一次。但是一天過去後,沒有任何回應。所以我想說他應該知道我的用意了,閣下沒有回應的話 那我就統一格式了,不好意思
  • 但是她又再度回退,並附上理由大清作為中國最後一個王朝,資料比歷代詳細很多,不應以中國朝代來俱分,乃是一個近代帝國。正如大韓帝國的條目跟新羅朝鮮的條目一樣,麻煩不要進行編輯戰,謝謝合作。我覺得他應該要知會我,與我達成共識後再去修改。
  • 總之,我請大家幫忙提出意見,來解決此事。
  • 編寫歷史-- Jason 22  對話頁  貢獻  2011年12月29日 (四) 15:32 (UTC)
争议是不是就是这个{{Infobox Former Country}}模板?建议恢复原状,尽量慎用这个从英文版照搬过来的模板,里面有一些参数具有“原创研究”的嫌疑。User:Loveskys在编辑摘要中给出的理由是关于清朝的資料比中国先前朝代的资料要詳細,所以使用类似其他近代帝國的模板。其实你看英文版是在所有的历史国家(即现在不存在的国家或政权)条目中都使用这个{{Infobox Former Country}}模板。参阅:米底王国夏朝塞尔维亚与黑山等。此模板的继承国(p1、p2、p3)参数属于原创研究。目前模板中说大清的继承国有中华民国英属香港台湾日治时期!外!蒙!古!独!立!,没有提供参考资料,且岂止这几个。看底下的附图1759年的全盛疆域图画出的边疆国家,哈萨克、沙俄、缅甸、阿富汗、英属印度等多少都占有清朝的领土。--Shibo77 2011年12月29日 (四) 16:28 (UTC)
我覺得現在這樣滿好的,沒有更動的必要。--首醫女張德留言 2011年12月30日 (五) 06:49 (UTC)
真的是感謝各位了,謝謝-- Jason 22  對話頁  貢獻  2011年12月30日 (五) 06:54 (UTC)
最近清朝模板又被換掉,還是希望請尊重中國朝代條目編譯原則。有很多都是原創研究,不能使用,這個之前就說過了。大改前請先和一些編者討論,不要自作主張,這是很多心血才完成的,麻煩請注意一下-- Jason 22  對話頁  貢獻  2012年12月12日 (三) 16:43 (UTC)
DannyChan更改清朝模板的原因是什麼?若他執意如此,那就交付討論。--首醫女張德留言 2012年12月13日 (四) 05:34 (UTC)
同上,中國朝代條目的國家基本資料模板都統一使用現在這個模板,不應在未經討論的情況下擅自更改。若認為現在的模板有問題,不妨與一眾用戶討論,並提出更好的模板樣式。--Alvin Lee 酒逢知己千杯少 話不投機半句多 2012年12月13日 (四) 09:47 (UTC)
真的感謝各位了,這樣我可以安心的去救唐朝了,謝謝-- Jason 22  對話頁  貢獻  2012年12月14日 (五) 15:00 (UTC)
什麼!?連唐朝的模板也被他亂改?有什麼辦法可以制止他?這樣一直擦屁股也不是辦法…--首醫女張德留言 2012年12月15日 (六) 09:48 (UTC)
不是的,唐朝由特色退成優良,現在在修整中-- Jason 22  對話頁  貢獻  2012年12月15日 (六) 15:13 (UTC)