多啦A梦 (1973年电视动画)

1973年電視動畫

多啦A梦(日语:ドラえもん,英语:Doraemon,中国大陆和台湾译作“哆啦A梦”,香港译作“多啦A梦”)是一部改编自藤子·F·不二雄同名漫画作品的1973年日本动画,本条目所述的是1973年4月1日播出至同年9月30日的版本,由日本电视台及日本电视台动画部制作。全剧共52集,分为26次播出。

多啦A梦
ドラえもん
Doraemon
类型 科幻
电视动画
总导演 NAGA
导演 NAGA
动画制作 DICK CHAN
制作 日本电视台
播放电视台 日本电视台(1973年)
播放期间 日本1973年4月1日—1973年9月30日
话数 52(每天播出1回,1回有2话,共26回。)
版权信息 ©藤子·F·不二雄制作公司·小学馆·日本电视台日本电视台动画公司日语日本テレビ動画
主要角色
哆啦A梦
野比大雄
静香
刚田胖虎
骨川小夫
机器鸭(ガチャ子)
セワシ
大雄的老师
野比玉子
野比伸助
小夫的妈妈
小夫的爸爸
ボタ子
声优
富田耕生野泽雅子
太田淑子
惠比寿真沙子
肝付兼太
八代骏
堀绚子
山本圭子
加藤修→雨森雅司
小原乃梨子
村越伊知郎
高桥和枝
はせさん治→加藤修
野泽雅子
动漫主题电子游戏主题ACG专题模板说明

涉及到版权、制作及相关问题,该系列至今被认为是失传媒体英语Lost media,许多片段完全遗失。在制作的52集中,只有24部的片段和试播片以私人收藏形式保存下来。

概要

编辑

企划

编辑

本作的企划被推测是由当时日本电视台动画日语日本テレビ動画社长新仓雅美日语新倉雅美所主导的[1][2]。新仓最初热衷于将硬派任侠题材的《次郎长三国志日语次郎長三国志》改编成动画,但该企划最终流产[1]。因此作为替代节目,《哆啦A梦》得以播出。[1]

另一方面,当时担任《小学二年生日语小学二年生》主编的小学馆井川浩回忆,他曾应日本电视台制作人之邀,推荐新潟一家动画制作公司的电视动画原作,当时他推荐了两部人气作品:《哆啦A梦》及谷ゆき子日语谷ゆき子创作的《妈妈星》。前日本电视台制作人川口晴年透露,在企划由总制作人藤井贤祐日语藤井賢祐提出后,读卖新闻派来的专务于会议中强硬决定由日本电视台动画公司制作本作[3]

关于此事,负责制作的真佐美淳日语真佐美ジュン在同人志采访中指出,日本电视台动画当时为获取节目播出时段,采取了一些“引起周围反感的手段”。另外,他提到在前身东京电视动画公司时代,新仓曾与日本电视台制作人藤井贤祐因财务问题陷入不祥事件,这导致日本电视台内部对其信任度下降,因此当公司面临状况时,反应相当迅速[2]。此外,一位曾在日本电视台动画公司工作的前员工透露,他听闻《哆啦A梦》被安排在周日黄金时段,其实原本这个时段已被另一节目确定,但最终还是被强行安插[4]

真佐美在本作中担任制作进行及时间管理等实务工作,并以本名“下崎阔”参与制作。他于1972年离开手冢制作后,加入日本电视台动画公司合作的工作室TAKE,负责协助制作电视动画《酒酿樱桃巧克力CoCo日语モンシェリCoCo》,并因此结识了日本电视台动画公司制作人佐佐木一雄[1]。真佐美表示,在《酒酿樱桃巧克力CoCo》播出后,日本电视台动画公司即将《哆啦A梦》列为后续的企划之一,早在1972年7月之前,这项企划已经存在[1]。企划逐渐确定时,真佐美在中野中野太阳广场附近的一家高级烧肉店内,接受制作人佐佐木一雄的邀请担任本作的制作负责人。当时真佐美首次阅读原作漫画,并与佐佐木讨论未来的计划而接受担任制作人的职务[5][6]。1972年11月,真佐美正式加入日本电视台动画。真佐美回忆,他负责的试播片场景展示哆啦A梦透过竹蜻蜓飞上天空的情节。制作团队对此投入且日夜不停工作[1]。由于电视台临时决定在距离播出仅三个月时开始本作的企划,真佐美比预定时间更早完成了试播集,并在完成后于工作室附近的幼稚园进行试映,以观察孩子们的反应[7]

真佐美指出,当时将《哆啦A梦》改编为电视动画是个极大的冒险。尽管如今《哆啦A梦》已成为国民漫画,但在当时,原作漫画的单行本尚未发行,阅读《哆啦A梦》的孩子仅限于购买小学馆学年杂志的一部分学生,与其他连载于大型少年漫画周刊的作品相比,它仍然是个小众作品[1]。藤子不二雄FC Neoutopia编辑武藤晃也指出:“当时《哆啦A梦》在藤子不二雄作品中相对不受瞩目,与《小超人帕门》、《怪物王子》相比明显处于次要地位。然而,《新小鬼Q太郎日语オバケのQ太郎》的成功可能促成了《哆啦A梦》的动画化。”[2]

动画团队由从虫制作公司 离职的成员组成,并在日本电视台动画公司位于东京新潟的工作室,以及多家外包工作室间轮流进行。最初计划的外包工作室包括Studio Joke、Studio Furumi、AD 5及Topcraft等,但在播出前后,制作团队有所变动,最终未能完全确定。此外,真佐美私人保管的第21集素材近年发现,该集是由后来负责《哆啦A梦》第二作制作的新锐动画前身:A Production外包制作[2][8]

本作的总导演是后来创立Studio Pierrot的上梨满雄。真佐美选择上梨的理由是“他不仅为人友善,且愿意照顾他人,性格温和,但在投入创作后绝不妥协”。他希望培养年轻人才,并将上梨迎入团队[2]。此外,真佐美认为由一位导演统一掌控整体制作,能更好地反映原作者的意图,因此选择了有潜力的年轻导演[1]。然而,实际上,来自原作者藤子·F·不二雄 的要求或意见并不多,直到系列结束,总导演上梨都未与原作者见面[5][9]。。

在声优方面,最初由富田耕生担任哆啦A梦的配音。虽然与第二作的形象有所不同,但当时的制作团队将哆啦A梦定位为一位“热心助人的叔叔”形象,因此最初就决定由经常配演动物角色的富田来担任配音[1]

与第二作相比,本作的色彩对比较为柔和。这部分原因在于当时大多数动画采用35毫米胶片拍摄后再转录至16mm正片,而《哆啦A梦》则是直接以16mm底片拍摄。此外,参与本作配音的野泽雅子肝付兼太回忆称,本作为黑白作品,但实际上是彩色动画。1973年4月1日,第一集〈出现了!哆啦A梦之卷〉播出。该集利用了事前制作的试播影片并重新编排[5]

播映期间

编辑

《哆啦A梦》于周日晚间7点的黄金时段播出,为时长30分钟的节目。然而,由于作品是以小学生漫画为基础制作,目标观众群年龄较低,且同时段有强力的竞争对手,导致初期收视率表现不佳。此外,该节目仅播出了半年,这在当时算是相对较短的播出时间,因而出现了“因不受欢迎而被腰斩”的传闻。然而,实际上这是一个为期两季的原定合约,并且合约中明确规定,只要能确保一定的收视率,便会考虑延长播出。[10]值得一提的是,《哆啦A梦》的时间段一直是日本电视台收视率的弱势时段,电视台对收视率的期望较低。[7]

在第一季接近结束时,日本电视台召开制作会议,并提出若收视率能超过10%便会继续播出。同时,由于《小学五年生》和《小学六年生》从4月号开始连载《哆啦A梦》,制作团队为提升节目的目标年龄层,并减少哆啦A梦“热心叔叔”形象的年龄感,将原本负责配音的富田耕生更换为野泽雅子。在第二季中,制作团队加强了滑稽喜剧元素,将原作中只出现过几次的鸭子型机器人“机器鸭”(ガチャ子)设定为常规角色[1]

由于连载于幼年及低年级杂志的原作篇幅较短,故事性不强,动画改编时常常出现剧情时长不足的情况,因此制作团队在保留原作基础上,加入了许多动画原创的元素,后期节目中更是大量出现原创情节。当时原作连载仅开始了约三年,素材储备不足,很快便被用完。真佐美回忆,如果节目能继续播出,后续将会以原创故事为主。[1]。此外,这些为电视剧创作的原创设定都经过了原作者的同意,真佐美表示“并不觉得自己在制作脱离原作的内容”。制作团队对品质的追求极为严谨,甚至愿意在已完成音效的情况下重新制作。透过这些调整,收视率开始逐渐上升。此外,节目营收也转为盈利,制作团队还在8月初受邀前往千叶县房总半岛的日本电视台度假村。当时已计划将节目延长至第三季。[1]

根据安藤健二日语安藤健二对首播时期关东地区的收视数据调查,节目初期在第1、6、8集的收视率接近10%,但从第11集到第16集,收视率下滑至5%-6%之间,直到第20集左右才回升,且最高纪录仅为9.1%,全剧26集从未超过10%,平均收视率为6.6%。当前后期收视进行比较时,前半段平均为7.2%,而后半段为6.6%,安藤认为声优更换的策略“可能产生了反效果”。[11]

中断

编辑

1973年8月中旬,即将结束第二季播出之际,日本电视动画的实际经营者新仓突然失踪[12]。根据真佐美的说法,新仓失踪前后的8月初和9月初,日本电视台的制作人曾向他询问:“有传言说日本电视动画公司即将解散,这让外包公司陷入困境,担心收不到款项,因此暂停交付产品。这个消息是否属实?”真佐美否认了这个说法,但也被要求“绝对不能让节目中断播出”。为了安抚担心款项的外包公司,真佐美承诺道:“如果真的发生问题,我会负责,并退出这个行业。请给我面子,继续交付工作”[2][1][6][13]

之后,该公司的名义董事长(据信是NST新潟综合电视台的高层稲庭左武郎)接管经营。然而,稲庭对动画业务毫无兴趣,最终他一句“停业吧”便宣布公司解散。[2][1]关于解散的原因,真佐美表示,这是因为新仓在公司前身东京电视动画时期投入资源制作剧场版《ヤスジのポルノラマ やっちまえ!!日语ヤスジのポルノラマ やっちまえ!!》导致了严重亏损,透过本作的收益才得以弥补。此外,稲庭因为此前经历过许多困难,对此心灰意冷,趁著新仓失踪时,选择在稍微填补亏损后解散公司[2][1][13][14]。另一方面,艺术总监川本征平接受安藤健二的采访时推测,新仓的失踪可能是因为新作无法确定而导致资金短缺[14]

在公司解散的混乱情况下,制作团队仅用了两周时间,赶工完成了1973年9月30日播出的最终集〈再见哆啦A梦〉,结束了为期半年的播出[15]。最终集中,情节描述了无法骑自行车的大雄努力练习,并在哆啦A梦透过时间电视观察下,故事迎来结尾[15][16]。最后一幕中,节目结尾卡片仍标注著“敬请期待下一集”,这是制作主任真佐美的设计。当时负责节目进行的木泽富士夫对此提出疑问,真佐美解释道:“虽然日本电视动画的《哆啦A梦》以这种方式结束了,但所有工作人员都希望继续制作。我们希望能再次合作,这就是为何最后写上了‘敬请期待’”[1][13]。此外,在最后的“终”字画面中,哆啦A梦的圆手中飞出一只黄色小鸟,象征著制作团队对续篇的期望,寓意著“再会”[注 1]。在最终集播出时,曾经制作《哆啦A梦》的工作室已经空无一人。之后,留下的旧作制作团队忙于处理债务问题,最终日本电视动画未能重建。

1979年后,在其他电视台和制作公司的操作下,朝日电视台版《哆啦A梦》实现了“续篇”。朝日版的第一集并非原作的第一话〈从未来国度远道而来〉,而是选择了常规的〈梦幻城市大雄乐园〉作为第一集。值得一提的是,负责新锐动画企划的高畑勋在提案中表示,他不会特别指定第一集要解释哆啦A梦的来历和大雄之间的关系,这样的选择并非基于此前版本的存在。

播映后

编辑

日本电视动画公司解散后,为了支付统包合同的款项,留下的制作团队不得不变卖公司所有的设备和物品,并为了撤离公司大楼,不得已将与本作品相关的资料几乎全部废弃[17]。然而,并非所有外包人员都得到了报酬,例如艺术总监川本征平日语川本征平并未获得任何款项,他从日本电视台的制作人处得知:“制作费已经支付给了日本电视动画公司,因此无法再支付更多款项”[17]。川本还指出,他所担任社长的AtelierRoku07和同样负责背景美术的Studio Jack,至今仍未收到日本电视动画公司应支付的最后两集的报酬[17]。关于此事,曾担任企划初期制作人的川口晴年也证实了这一情况,并提到他的后任制作人曾陷入公司与外包人员的困境中,处理这些问题非常艰难[17]

真佐美回忆,在1973年9月30日最终集播出的当晚,由于公司即将解散,不得已将多数制作资料,包括赛璐璐画、故事分镜和脚本等,于浦和市(现埼玉市)内的荒川河岸焚毁[10][15][13](但本编的底片未被烧毁)。因此,这些资料几乎无一保存下来,仅剩少数由当时工作人员个人保管的资料现存。当时,真佐美目睹了一整车的赛璐璐原画、对白台本、分镜稿、场景表、剧本原稿、色样、角色用色指定集和现金收支记录在自己面前燃烧殆尽,并形容当时的心情犹如“将自己的孩子火化[15]。尽管节目结束,原作者藤本对于作品内容的评价另当别论,他仍对个别制作人员的态度表示肯定。真佐美透露,当他在节目结束后亲自拜访藤本时,对方还与他握手并说:“我们一定要再合作一次”。[15]公司解散后,前员工们在田无市西原的一处公寓成立了工会,一边领取失业保险,一边与管理人进行谈判。然而,随著大多数前员工找到新工作或返回故乡,工会于1975年3月停止活动。

节目结束后,《哆啦A梦》的影片仍由日本电视台保存了7年,期间这些影片也曾借给地方电视台播出。再播节目最早出现在1974年和1975年日本电视台平日早晨的地方节目《おーい!まんがだヨー》,之后在直到1979年朝日电视台播出新版动画之前,这些影片在多个电视台间多次重播。原以为这些影片在日本电视台保管期结束后散失,但经由安藤调查发现,这些影片的现像公司东洋现像所(今IMAGICA Lab.)在1995年横滨工厂关闭时整理库存,意外找到了包括最终集在内的16集底片,并将其保存在东京湾岸的仓库。[18]

此外,播出时段的调整中,原本由日本电视制作的周日晚间7点档改为读卖电视台制作。原来在周一晚间7点半播放的《全日本歌谣选手权日语全日本歌謡選手権》移至此时段,空出的周一时段则改由日本电视制作的节目填补,并将原在周四晚间7点半播出的《真正的是谁?!》移至周一晚间7点半。而周四时段则进行了扩展,改为播放《周四特别节目》。

在《哆啦A梦》播出结束后,直至1989年日本电视台播出单集动画《T·P时光特警》之前,藤子作品的动画并未在日本电视台系列播出过新的内容。

封印

编辑

截至2024年,该作品尚未进行任何再放送、DVD化或网络配信。即使在电视节目中偶尔被介绍,也很少提供详细的解说说明。此外,该作品也经常未被收录于与《哆啦A梦》或藤子动画相关的年表中(如杂志或图书中的年表)[注 2]。关于这一情况的原因及经过,安藤健二的著作《封印作品的忧郁》(洋泉社,2008年)中有详细描述,并包括来自小学馆相关人士的证言。

据称,原作者藤本弘对该作品的内容持否定态度。虽然他生前并未公开明确否定该作[20],但根据一些第三方的证言以及他对富山电视台重播时的反应:

  • 美术监督川本征平透露藤本曾表示“以前做的那个作品,让我感到非常后悔”。[20]
  • 藤子Pro的代表董事长(当时)在回应安藤查询时,书面表示:“这部作品并未展现出《哆啦A梦》的本质,与作品的整体形象有较大差距,给人一种为海外出口制作的动画的感觉,作者并不喜欢这部作品”。[20]
  • 新锐动画的前社长楠部三吉郎在谈到重制许可过程时,也曾提到:“《哆啦A梦》是我们经历挫折后重来的作品,它像是一个受尽苦难后回家的女儿,让人心疼”。[21]
  • 大山羡代曾透过丈夫砂川启介记述,他听到藤本对该作品的重新动画化后,表达出为难的态度,说“就像是把一个受伤回家的女儿再度推向社会,这让我感到不安”[22]
  • 漫画家荏原武司日语えびはら武司则证言称,在该动画结束后,藤子曾表示“这件事我完全不想再谈”。[23]

1973年的动画化决策,据说是由日本电视台的制作人向小学馆提出的请求而最终确定的。虽然藤本当初也曾为日本电视台提供了故事背景及野比家的设计草图,但井川浩表示藤本并未收到任何回应。

根据真佐美的证言,与藤本的初期会议通常在咖啡店进行,他还表示“从原作者那里并未收到任何指示或要求,直到最后都是如此”[2][1]。后来,随著藤本工作日益繁忙,他无法再参加面对面的会议,此时由另一位名义上的原作者安孙子素雄(当时与藤本共同活动,名义上属于“藤子不二雄”)负责与制作团队就构思等内容进行讨论[1]。在与藤本的交流中,文艺负责人德丸正夫被指定为“原作者的校对联络人”,因为他被认为具有“导演感,为人亲切耐心”,负责对“剧本”“分镜”“角色设计”以及“色彩指定”进行校对与讨论[5][2][1]。德丸正夫曾经在藤子工作室所在的同一栋大楼——即工作室·零内24小时待命,随时利用藤本的空闲时间进行校对工作[1][5]。这一情况与井川浩及其他小学馆相关人士的证言“动画制作在没有与原作者或小学馆接触的情况下进行”有很大出入。此外,影片的剪辑工作也在藤子工作室所在的工作室·零内进行[5]

由于制作公司在节目播出期间突然解散,留下的工作人员不得不处理债务问题。井川浩提到,这可能导致“节目被腰斩的消息并未传达到小学馆”[注 3][17]

在当时的漫画界,“动画结束,原作也结束”的观念根深蒂固,因此小学馆一度讨论终止《哆啦A梦》的连载,并引入新角色替代[24]。然而,对自己作品《哆啦A梦》有深厚感情的藤本坚持继续连载,并以双连载形式发表《哆啦A梦》和新作《千奇百怪日语みきおとミキオ》。不过,随著《哆啦A梦》于1974年开始发行单行本并取得意外的巨大成功,《千奇百怪》的连载仅持续了一年便被终止。[注 4]

富山事件

编辑

1979年,随著动画第二作第一期的播出,富山县富山电视台于7月至8月期间重新播放了本作。然而,在第九次(第五集A段)播出时便被中止[20][25],这一事件被称为“富山事件”。自此之后,该作再也没有进行过重播。[20]

关于这一事件,前小学馆执行董事赤座登表示,当富山县的重播信息传至小学馆及藤子工作室时,藤本感到愤怒,表示“这和我创作的原作形象不符,我不希望它播出。如果可以的话,希望能有所改变”。[26]随后,小学馆和藤子工作室确认并未有日本电视台版的合同,并在律师的意见下,认为“口头合同仅限于首次播出的许可”,于是依据原作者的意向,小学馆与藤子工作室联名发送了要求中止播出的警告信。[26]

另一方面,前朝日电视台编排负责人高桥浩在其著作《视听率15%を保证します!》(小学馆新书,2014年)中提到,尽管已经开始播出,但因为日本电视台的旧作重播可能会造成孩子们的混淆,因此要求小学馆将旧作封印,显示本作的封印由朝日电视台方面主导。[27]这与赤座所言“因原作者的苦情要求中止重播”的说法完全不同,显示出当事人之间的资讯存在严重不一致。

小学馆制作相关人员在接受安藤的采访时表示,“即使有‘日本电视台版’的曝光,但对于现行的‘哆啦A梦’形象来说也只会造成负面影响,对原作者或权利方并没有特别的好处,因此不会积极推动曝光。基本上,这是一个不该触碰的作品。”安藤指出,当前朝日版的形象是唯一的,不需要其他版本的存在。除此之外,因制作公司解散导致的著作权处理不明确,以及当时资料不足使得官方处理内容困难,也是其他“封印”理由之一。[28]

现状

编辑

藤子工作室及小学馆监修出版的杂志《哆啦本3》(小学馆,2000年)中对本作进行了简要介绍,并附有照片,称其为“与原作形象不同而在半年内结束的幻之节目”。

由于官方对该作品的负面看法逐渐形成常态,加上劣质的伪造透明画的流出、毫无根据的谣言和错误资讯的传播、资料的销毁以及影片的散逸等因素,该作品的资讯和曝光极为有限。至少在2000年代初,错误的资讯在官方传递中仍然存在,直到2003年,真佐美在其会员制网站“真佐美ジュンのドラえもん时代”,上公开正确的资讯之前,主要导演被误认为大贯信夫,而非上梨满雄。真佐美指出,这些错误资讯的传递是因为日本电视台动画的解散,使当时的工作人员和状况的调查变得困难。最终,在1978年由杉山卓日语杉山卓 (アニメ演出家)撰写的《电视动画全集2》(秋元文库)中引用了日本电视台动画的前作《酒酿樱桃巧克力CoCo》的工作人员名单,之后的所有资料均以此书为基础,因此产生了误解。[1]

2004年底,日本电视台播出的教养节目《特命リサーチ200X日语特命リサーチ200X》中有一个企划是播放真佐美所收藏的影像,但由于未提供明确理由而未能上播。[29][6]

2006年,藤子不二雄FC“新乌托邦”会报志第43号(2006年12月发行,2009年8月改订版)中对本作进行了专题报导,并包含了首席导演上梨满雄、制作主任真佐美淳、作曲家越部信义日语越部信義及初代野比大雄配音员太田淑子的访谈,以及真佐美提供的开场画面分镜、第一回时间表、副标题列表、工作人员与演员数据、作画设定资料、影片故事、中间报告及1973年4月1日播出的第一集的试播集再录等多项资料。[30]专题结尾指出,“我们有必要聚焦于这部隐藏于历史角落的动画《哆啦A梦》的源起,这样一来,曾被视为‘失败作’的日本电视台动画工作人员的成就将获得正确的评价。”此外,该专题也呼吁对日本电视台版《哆啦A梦》的资讯进行再评价,认为现有的资讯极为有限,必须重新剥除其“失败作”的标签,进行新的评价。[2]

2006年2月5日,真佐美所拥有的冲印片在由新理想主办的第八届藤子动画上映会上首次公开。当日上映的作品包括第12集B部分“男は力で胜负するの巻”和第18集A部分“潜水舰で海へ行こうの巻”。[31]

2007年,CS卫星广播“日テレプラス”曾为了重新播出旧作而寻找权利人及影片的去向,但最终仍未能成功播出。[1]

真佐美基于自身所持的影片曾无偿举办上映会,2008年2月17日,在新理想主办的第九届藤子动画上映会上,播出了第10集B部分“ねがい星流れ星の巻”和第21集B部分“お天気ボックスの巻”。此外,作为安可放映,第18集A部分“潜水舰で海へ行こうの巻”也再次放映。但在2011年,藤子工作室要求其停止上映会。[32][33]真佐美方面主张,若是“非营利”“无偿”“无报酬”的上映会,根据著作权法第38条第1项,可以不需要获得著作权者的许可举行,且在目前的作品权利状况下,举办上映会并不存在问题。然而,最终双方的谈判破裂。[1][33]

关于此事件,真佐美在博客中表示:“在昭和40年代,我们这些参与动画制作的人,在过酷的工作条件和最低的工资下,几乎都是无偿加班,因为“热爱动画”而全力以赴。如果有人对我们所制作的可爱作品感兴趣,我希望能让更多人了解这一点,这是人之常情。然而,的确存在一些以营利为目的的企业,挥舞著著作权法的武器,试图封锁这些作品。……我并不以营利为目的,只希望让更多人知道我曾经创作过这样的作品,即使在退休后的艰苦生活中,我依然将追求梦想视为一种喜悦。我希望能享受未来短暂的生命,始终不忘制作电影时的初心。”[34]

2013年2月6日,在日本电视台的《1亿人的大问题!?笑著聊聊!日语1億人の大質問!?笑ってコラえて》访谈中,声优野泽雅子以“我是哆啦A梦。”的形象演绎了哆啦A梦。此外,野泽在2015年7月9日的NHK综合电视台节目《あさイチ》中也对该作品提供了有限的证言,提到“那是黑白的……可能出得太早了,没有持续很久。”并在节目最后再次以哆啦A梦的声音说道“今天也祝您好心情”。

2013年5月19日,真佐美在东久留米市立终身学习中心的讲演上映会上,时隔两年再次放映本作。[35]2018年2月10日,真佐美作为“手冢治虫与日本电视动画”研究会的代表,于东久留米市的社区网站“くるくる”讲座“昭和を生きた手冢治虫 - 东久留米的回忆”中担任嘉宾讲者,本作的影像在时隔四年后再次放映,这也是截至2024年为止的最后一次放映。[36]

设定

编辑

制作主任真佐美在制作本作品时,曾与《小学二年生》编辑长井川浩、《小学五年生》副编辑长坂本,以及《小学三年生》编辑上野会面,以确定哆啦A梦的颜色。他们根据提供给原作者藤子的校对样稿进行修改,并参考原作的三色彩页来指定颜色。当时彩页中的哆啦A梦印刷成蓝色,因此他们制作了几个不同蓝色版本,并最终经藤子·F·不二雄的确认,决定哆啦A梦的颜色为蓝色。然而,由于蓝色与天空颜色相近,制作团队在背景中加入了云来处理这个问题。[1][5]

在1973年4月1日播出的第1集〈出现了!哆啦A梦〉中,登场了一种名为“クルクルパー光线枪”的秘密武器,能使对方头脑和身体变得虚弱。真佐美后来表示,这个名称在今天无法通过审核,但当时并没有引发任何问题。这一集故事改编自《小学一年生》1970年11月号的〈クルパーでんぱ的故事〉,而这个故事未被收入《藤子·F·不二雄漫画全集》。动画版中,哆啦A梦取代了原作中由角色“机器鸭”使用该武器的设定。[1]

根据导演上梨满雄日语上梨滿雄的说法,电视台对内容并无具体要求,唯一的意见是在会议前由日本电视台制片人藤井贤祐日语藤井賢祐询问“这个节目的核心是什么?”。尽管如此,为了符合当时的播出规范,制作团队在第16集〈我是署长的代理人〉中,将“模型”一词更改为“塑胶模型”等进行了一些细微调整。[2]

真佐美还提到,在向电视台提交中期报告时,应日本电视台的要求,将哆啦A梦从“年长的仆人”形象改为“野比大雄的朋友”,并因此更换了声优,从富田耕生换成了野泽雅子。当时,制作团队对此并无异议,因此真佐美接受了这一变更,虽然演出部反对富田的降板。对于观众对声优更换的反应,真佐美表示,由于日本电视动画在观众回馈到达时已经解散,因此无法得知具体反响。然而,《读卖新闻》1973年7月15日的一篇读者来信批评,哆啦A梦原有的独特声音是其吸引力所在,而更换后的声音失去了魅力。[2]

真佐美后来回忆道:“让声优在中途更换是非常失礼的,富田先生并无任何过失,我们单方面要求他离开,我感到非常抱歉。不过,幸好一切顺利进行,交接也十分和谐。”他还表示:“当新的《哆啦A梦》由大山羡代担任声优时,我认为这正是哆啦A梦的声音,作品的品质也很好,没有任何可以挑剔的地方,我非常放心地把哆啦A梦交给了他们。”。[1]

与原作和第二作的区别

编辑

由于本作使用了早期原作设定和动画原创设定,因此与第2作及之后的版本存在多处不同:

  • 作品标题是红色的,片头曲为音头风格。
  • 在本作中,哆啦A梦常扮演麻烦制造者的角色,虽然他经常为了帮助野比大雄而拿出秘密道具,但大多数情况下最终都以失败告终,这与后来被塑造成的“保护者”形象截然相反。这种角色形象在原作连载初期尤为明显。
  • 大雄的母亲玉子在本作中也展现出与后期较为激进的性格不同的温和性格。
  • 由于早期哆啦A梦的声优由富田耕生担任,哆啦A梦的性格设定为温和且带有一丝忧愁,带有浓厚的“父亲”气息。然而,当声优换成野泽雅子后,哆啦A梦的性格改变为原作初期的活泼、急躁且好战,甚至会参加邻里的相扑比赛或学校的早操活动。此外,哆啦A梦还会与大雄一同请求大雄的父亲带他们去海边,这些描写使哆啦A梦的性格更加接近儿童。
  • 本系列的前半段采用了以东京下町为背景的温情人情故事,而后半段则进行了包括“哆啦A梦声优更换”和“机器鸭常驻化”等大胆改变,转变为以闹剧为主的滑稽喜剧。据报导,在1973年5月底提出的中期报告书中,制作团队提到,尽管哆啦A梦被设定为协助大雄的角色,但由于忽视了哆啦A梦的性格描写,反而让他成为一个影响力较弱的角色。同时,由于禁止了原作中典型的滑稽表现,导致整个故事缺乏力度,仅停留在单调的喜剧层面。[2]
  • 藤子不二雄FC“ネオ・ユートピア”的编辑保罗馆评论,制作团队虽然理解观众更能与大雄产生共鸣,但仍将作品主角设定为哆啦A梦,这种“错位”导致了某种不协调。首席导演上梨满雄表示,他更喜欢系列的前半段,因为节奏较为轻松,而后半段虽然节奏加快,更符合时代的需求,但给他留下了繁忙和混乱的印象。[2]相反,制作主任真佐美认为后期作品更符合制作团队的风格,尤其是他召集的许多曾在“虫プロ”工作的同事,后期作品逐渐展现出像《悟空大冒险》这类高能量搞笑动画的风格。[1]
  • 漫画家荏原武司在其著作中批评本作的制作方式混乱,并指出剧情偏离了原作,导致作品被观众难以理解。[37]然而,其他评论者如名和広日语名和広 (作家)则对本作给予了较为正面的评价,认为其节奏良好,且背景色彩与下町的氛围表现优秀。[23]藤子不二雄研究者稲垣高广日语稲垣高広也认为本作虽然不同于现今的《哆啦A梦》形象,但仍是一部有趣的娱乐作品,成功融入了原作早期的滑稽风格。[38]
  • 剧本编写者铃木良武曾表示,本作的方向性是“让原作中过于依赖哆啦A梦的野比大雄,变得更加自主”,并且文艺负责人德丸正夫与编剧团队也曾讨论,最终确立了“具有自主性的野比大雄”这一方向[39]。关于这一点,铃木承认“藤本先生可能觉得这与原作不符,但他并未明确反对,因此我们就这样继续了下去”。[40]他也坦言:“这是一个失败的决定。虽然我们试图让大雄变得更加独立,但孩子们并不期待这种变化”。不过,在最终话的结尾场景中,哆啦A梦并未帮助大雄,大雄独自练习骑自行车,体现了一个“自立的野比大雄”[16]
  • 记者安藤健二在取材时表示,关于最终话《再见,哆啦A梦》中的野比大雄,他与依赖哆啦A梦未来科技的电视朝日版大雄形成了鲜明对比。安藤说:“虽然这与我们熟悉的《哆啦A梦》中的大雄有所不同,但作为一个充满激情的少年的形象,这一幕非常动人。脱离庇护者的独立过程,对所有曾憧憬哆啦A梦实现梦想的人来说,终究是要面对的现实。[16][41]
  • 原作中只出现了五次的角色“机器鸭喀喳子”,原本是因为“希望增加一个对手角色”的轻松想法而被引入的,但由于角色分散了焦点,藤子·F·不二雄决定让她消失。然而,为了弥补当时原作数量不足的情况,喀喳子在动画中成为了常驻角色,并设定为寄宿在静香家,而非野比家。在最终话中,加查子并未回到未来,而是继续留在20世纪。
  • 静香家中也设定了一名名为“朵拉子”(ボタ子)的帮佣,波他子与胖妹长相相似,有著明显的口音。
  • 哆啦A梦在富田耕生配音的版本中,每次使用秘密道具时都会用江户腔喊出“啊~啦哟!(a~rayo)”。
  • 部分改动包括大雄与胖虎的日常服为红色、世雄与大雄一样戴著眼镜、秘密道具的总称为“秘密兵器”、竹蜻蜓的名称被称为“直升蜻蜓”等。这些设定在原作早期也有使用。例如,动画中并未出现“任意门”,而是出现了名为“奇迹门”的道具。
  • 哆啦A梦的铃铛被称为“猫集铃”,原本是用于召集猫的铃铛,虽然在原作中该铃铛已损坏且未被使用,但在日本电视台版中却出现了类似的“猫招引铃”,且在故事中功能正常。
  • 小学校的名称为“下町小学校”、大雄的班主任姓“我成”、哆啦A梦来自21世纪。(这个设定来自原作早期设定)
  • 胖虎生活在单亲家庭中,母亲已故,父亲名叫“小助”,性格温和且身材矮小,经营一家名为“诚实屋”的杂货店,原作中登场的胖妹与小池先生在本作中并未出现。[5]
  • 尽管“哆啦美”在1973年4月号的《小学五年生》杂志上首次亮相于原作中,但她并未在本作中登场。
  • 这是唯一明确描绘哆啦A梦回归未来的电视动画影集。

参与人员

编辑

在这里所记载的人员皆是依据当时工作人员的叙述内容[42][43]为证而编辑的,所以会和一部分的网站或是书籍内容有些微误差。

工作人员

编辑
  • 企划:藤井贤祐、佐佐木一雄
  • 监制:佐佐木一雄
  • 总监制:上梨满雄
  • 担当演出:冈迫和之、腰繁男、矢泽则夫、石黑昇…等人
  • 脚本:山崎晴哉、铃木良武、井上知士、吉原幸荣…等人
  • 绘图摄影指导:生赖昭宪、奥田诚二、棚桥一徳、矢沢则夫…等人
  • 作画监督:铃木满、村田四郎、宇田川一彦、生赖昭宪、白川忠志…等人
  • 美术监督:铃木森繁、川本征平
  • 文艺:徳丸正夫
  • 音乐:越部信义
  • 制作主任:下崎阔
  • 制作:日本电视台动画公司日语日本テレビ動画

主要角色配音

编辑

其他配音

编辑

各话列表

编辑
回数 放送日期
1973年
集数 标题 脚本 原画 保存状态
第1回 4月1日 第1话 出た!!ドラえもんの巻 山崎晴哉 吉川惣司
×
第2话 ペコペコバッタ大騒动の巻
×
第2回 4月8日 第3话 屋根の上のすてきな子の巻
第4话 のび太のご先祖さんの巻
第3回 4月15日 第5话 キューピットですきすき作戦の巻
×
第6话 弱味をにぎれの巻
×
第4回 4月22日 第7话 ねずみに弱いねこもあるの巻 井上知士 奥田诚治
第8话 ガキ大将をやっつけろの巻
第5回 4月29日 第9话 おせじ镜の巻 山崎晴哉 生瀬昭宪
第10话 パパとママの结婚记念日の巻
×
第6回 5月6日 第11话 のろいカメラの巻 井上知士
×
第12话 宝くじ大当たり作戦の巻
×
第7回 5月13日 第13话 决闘!のび太とジャイアンの巻 铃木良武
×
第14话 わたしは谁でしょうの巻
×
第8回 5月20日 第15话 アベコンベ騒动の巻
×
第16话 おばけ屋敷の谜の巻
×
第9回 5月27日 第17话 クイック・スロー大作戦の巻
×
第18话 のび太は雨男の巻
×
第10回 6月3日 第19话 ウルトラミキサーの巻
×
第20话 ねがい星流れ星の巻 铃木良武 生赖昭宪
第11回 6月10日 第21话 ふしぎなふろしきの巻
×
第22话 のび太のおばあちゃんの巻
×
第12回 6月17日 第23话 大リーグの赤バットの巻
×
第24话 男は力で胜负するの巻 井上知士 奥田诚治
第13回 6月24日 第25话 ガチャ子登场の巻
×
第26话 おしゃべりくちべにの巻
×
第14回 7月1日 第27话 すきすきカメラの巻
×
第28话 天の川でデイトしようの巻
×
第15回 7月8日 第29话 へんなロボットカーの巻 山崎晴哉 生瀬昭宪
×
第30话 ニコニコせっけんの巻
×
第16回 7月15日 第31话 おれ署长のだいりの巻
×
第32话 さあ夏だ!スキーをやろうの巻
×
7月22日
因《全明星赛第二场》停播
大阪体育场日语大阪スタヂアム读卖电视台制作。时段为19:00 - 21:25)
第17回 7月29日 第33话 成绩表はいやだなあの巻
×
第34话 自分のかげをつかまえろの巻
×
第18回 8月5日 第35话 潜水舰で海へ行うの巻 铃木良武 村田四郎
○△
第36话 くるった腹时计の巻 马嶋満 棚桥一徳
○△
第19回 8月12日 第37话 キャンプ騒动の巻
×
第38话 忘れな草って何だっけの巻
×
第20回 8月19日 第39话 クーラーパラソルの巻
第40话 いつでも日记の巻
第21回 8月26日 第41话 宿题おばけが出たの巻
第42话 お天気ボックスの巻 铃木良武 矢沢则夫
○△
第22回 9月2日 第43话 ぼくに清き一票を!の巻 吉原幸栄 生赖昭宪
第44话 まんが家修业の巻 铃木良武 矢沢则夫
第23回 9月9日 第45话 すてきなガールフレンドの巻 山崎晴哉 棚桥一徳
第46话 花いっぱい騒动の巻 马嶋満 冈迫和之
第24回 9月16日 第47话 そっくりクレヨンの巻 井上知士 矢沢则夫
第48话 静香の诞生日の巻 山崎晴哉
第25回 9月23日 第49话 宇宙飞行士になりたいの巻 园屁蔵士 石黒昇
第50话 まいごマゴマゴ大騒动の巻
第26回 9月30日 第51话 ネンドロン大騒动の巻 井上知士 腰繁男
第52话 さようならドラえもんの巻
附注
○:存在原始版本、△:存在不完整版本、×:缺失

最终话

编辑

本系列的第52话《さようならドラえもんの巻》于1973年9月30日播出,在此集开场,大雄回到家时,发现哆啦A梦和世雄正在讨论什么。虽然世世雄想说些什么,但被哆啦A梦制止,并留下“一定要做到哦”后便返回了未来。哆啦A梦看起来心事重重,正准备向大雄透露些什么。这时,百货公司送来了一辆新款自行车。大雄原本和静香约好去骑自行车郊游,但由于不会骑车,他想像往常一样依赖哆啦A梦的帮助。然而,哆啦A梦这次却冷淡地拒绝了大雄的请求。尽管哆啦A梦的态度异常,但大雄并不在意,认为哆啦A梦最终会像往常一样帮助他。哆啦A梦下定决心想对大雄坦白,但当大雄递上他最爱的铜锣烧,并说“没有你,我根本无法一个人生活”时,哆啦A梦感到十分动摇,最终仓皇离开了家。

哆啦A梦一直纠结于让大雄学会自立,因此计画回到未来,但面对大雄的善良,他始终无法说出口。沮丧的哆啦A梦向偶然遇见的喀喳子倾诉。喀喳子建议他编造一个借口,于是两人决定用哆啦A梦生病为由,欺骗大雄。喀喳子告诉大雄,哆啦A梦的身体状况出了问题。大雄听后立刻赶到现场,看到哆啦A梦仿佛痛苦不堪。喀喳子进一步表示,哆啦A梦需要返回未来修复。大雄信以为真,开始痛哭,但他依然坚持:“虽然哆啦A梦离开后我会很难过,但如果是为了哆啦A梦好,我会忍耐。所以请你不要顾虑我,尽快回到未来吧。

哆啦A梦解释说,他担心大雄过于依赖自己,会变成一个没有自立能力的人,因此决定返回未来,让大雄变得更坚强。大雄接受了哆啦A梦的决定,勉强露出笑容,表示他不需要再为自己担心。之后,大家在广场上为哆啦A梦举行了送别会。胖虎、静香和小夫都含泪为哆啦A梦送别,并和大雄一起将铜锣烧作为礼物送给他。哆啦A梦接过礼物,脸上露出微笑,一只黄色小鸟从他的手中飞走。伴随著主题曲《哆啦A梦》的旋律,哆啦A梦在伙伴们的陪伴下回到了家,并与大雄的父母告别。

最终,哆啦A梦和大雄相约未来再见,哆啦A梦进入了桌子的抽屉返回了未来。大雄面对失去哆啦A梦的现实,泪流满面地说:“其实我一直希望你能留下来…”就在这时,哆啦A梦再次从抽屉中出现。大雄惊讶不已,原来哆啦A梦只是忘了带走礼物-铜锣烧。两人再次告别,哆啦A梦鼓励了大雄,随后永远离开了。

大雄痛下决心,不再依赖哆啦A梦的力量。他不断地跌倒又站起来,努力练习骑自行车,最后成功骑上了自行车。哆啦A梦与世雄在未来透过时间电视温暖地注视著这一切。伴随著大雄对著夕阳喊出“哆啦A梦,快看啊!”的声音,故事圆满落幕。

制作背景

编辑

本集的原作并非出自《哆啦A梦》藤子·F·不二雄的《再见哆啦A梦》(收录于《哆啦A梦》藤子·F·不二雄全集第6卷),而是源自《小学四年生》1972年3月号发表的《哆啦A梦要离开了?!》(收录于藤子·F·不二雄大全集第1卷)。这项改编的提议来自于真佐美,他之所以选择这个故事,是因为与他幼时练习骑自行车的经历产生了共鸣。当时,他为了去浦和车站接在钣金公司工作的父亲,努力学习骑脚踏车 。尽管故事情节大致遵循原作,但在本集中添加了多名角色,原作中未出现的胖虎、小夫、静香、爸爸、妈妈以及机器鸡都参与了与哆啦A梦的告别。此外,原作中协助哆啦A梦说谎的并非世雄,而是机器鸡。本集片尾的插图仍标示著“请期待下集”。这并非疏忽或错误,而是表达了日本电视台动画制作团队对未来制作续集的希望。

在系列结束后的5年半,真佐美观看《哆啦A梦》动画第二作的第一集,他表示:“作品非常出色,我感到很安心。大山的配音也非常成功。 ”

现存影像

编辑

在节目结束后,制作局日本电视台对于影片进行了七年的管理,在此期间影片曾被借出给地方电视台使用。然而,在日本电视台的管理期间结束后,这些影片被认为已经散失。此外,因制作公司解散及事实上的封印措施,现如今无论是原始底片还是复制底片的保存位置均不明,甚至可能已经散失。

一般而言,电视动画作品的著作权应由制作公司持有,但由于制作公司日本电视动画的解散,该作品的著作权仍然处于不明状态。曾因本作品的印象造成误解,认为日本放送电影、东京电视动画以及日本电视动画的所有版权均不明实际上并不正确,因为日本电视动画所制作的许多作品仍有进行录影或再播的情况,这表明目前仍有相关人员继承并管理著作品的版权。

至于现存的影像资料,除了前制作人员真佐美个人保存的十集冲印片(正片)外,本作品的后半部分16集(第18集、第20集至第26集)的底片则由负责本作品现像的东洋现像所(现称IMAGICA)保存。这些底片目前仍存放在IMAGICA委托的东京湾岸仓库中,但由于权利人不明,这些影片的存在处于无主状态。值得一提的是,真佐美保存的冲印片是经过现像后的影片,因口型对不上、演出、作画及色彩上存在错误,因此这些影片并非实际播出时使用的版本,是真佐美个人负担费用购买的未播出16毫米影片。[5][2][8]

此外,在IMAGICA中还发现了日本电视动画的前身东京电视动画于1971年9月24日公开的谷冈ヤスジ原作剧场版《ヤスジのポルノラマ やっちまえ!!》的35毫米底片。该底片由管理谷冈作品版权的索尼数位娱乐服务公司获得,并于2016年捐赠给东京国立近代美术馆影像中心(现为国立电影档案馆)。该作品曾于2005年在由于巴里国际奇幻电影祭及东京国立近代美术馆影像中心的上映计划“发掘电影2018”中进行过有限的重播,并在2019年10月2日由DIG音乐厂牌首次以数位格式发行。

在1973年上映的山本晋也日语山本晋也导演的粉红色电影《ドキュメントポルノ 続・痴汉》中,影片约34分钟处出现了一名男性医生窥视住在公寓中的女性的场景,背景中的黑白电视画面上播放著本作品的影像,观众可以看到约30秒的动态影像。之后,画面切换至对应的节目《无敌铁金刚》。[44]

目前确认的影像资料收藏者包括真佐美和IMAGICA,具体资料如下:[18]

  • 开场片段:真佐美保管无声无字幕的冲印片,IMAGICA则保管有声有字幕的版本。
  • 结尾片段:真佐美保管第2集,IMAGICA保管第18集以及第20至26集。
  • 试播片:由真佐美保管。

真佐美共保存了第3、4、7(无声冲印片)、8(无声冲印片)、9、20、24、35、36、42集的正片。IMAGICA则保存第35、36、39、40、41、42、43、44、45、46、47、48、49、50、51、52话。

主题曲与插曲

编辑
片头曲
ドラえもん”(哆啦A梦)
歌曲:内藤はるみ劇團NLT,作词:藤子不二雄,作曲、编曲:越部信义
与新锐动画版本的主题曲有很大的差异,带著有点忧郁的演歌曲风让人感到很奇妙的印象,尤其加上原作者自己作词,更是飘著一股很奇特的气氛。
片尾曲
ドラえもんルンバ”(哆啦A梦伦巴)
歌曲:内藤はるみ,作词:横山阳一,作曲、编曲:越部信义
这是一首委外作词的主题曲,轻快节奏拉丁风的歌曲。感觉比片头曲有更多世界观的奇妙表现。
插曲
あいしゅうのドラえもん”(忧郁的哆啦A梦)
歌:富田耕生,作词・横山阳一,作曲・越部信义
ドラえもん いん できしいらんど
歌:哥伦比亚摇笼会、剧团NLT,作词:藤子不二雄,作曲:越部信义

电视节目的变迁

编辑
  日本 日本电视台 星期日19:00
接档哆啦A梦
(1973年4月1日-1973年9月30日)
被接档
資生堂・サンデーヒットパレード日语資生堂・サンデーヒットパレード全日本歌謡選手権日语全日本歌謡選手権
(→移动自星期一19:30时段)

另见

编辑

参考文献

编辑

注解

编辑
  1. ^ 真佐美曾在过去观看的一部电影中,看到以黄色丝带象征“平安归来”的愿望,这个意象对他产生了影响。
  2. ^ 根据藤子·F·不二雄工作室监修的小学馆出版物《Fライフ》第4期的年表,1973年的藤子动画作品中仅提及了《丛林黑兵卫》。同样,位于川崎市的藤子·F·不二雄博物馆内的年表中也未提到本作。然而,在庆祝《哆啦A梦》50周年特设网站的年表中,却有关于1973年本作开播的相关记述。[19]
  3. ^ 因此,在最终集之后出版的1973年11月号《小学四年生》中,《哆啦A梦》的封面艺术中包含了“电视很受欢迎!”的口号(安藤 1982,第63页)(含页面照片)。
  4. ^ 虽然藤本在杂志《小学三年生》1974年3月号上刊登了《再见哆啦A梦》,但最终还是发表在下个月的杂志上写了《哆啦A梦回来了》,哆啦A梦系列继续进行。

来源

编辑
  1. ^ 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 1.21 1.22 1.23 1.24 1.25 1.26 出自真佐美的访谈及相关证言
  2. ^ 2.00 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 特集・日本テレビ版ドラえもん. 藤子不二雄FCネオ・ユートピア会报志43号 2009-08改订 (藤子不二雄FCネオ・ユートピア). 2006-12. 
  3. ^ 安藤、2008年、pp.51 - 54
  4. ^ 安藤、2008年、p.56
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 芸能人トリビア制作委员会‘芸能人トリビア’晋游舎、2003年
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 もう一つの『ドラえもん』伝〜真佐美ジュン氏に聞く〜. ゲームラボ (三才ブックス). 2005-02: 190–192. 
  7. ^ 7.0 7.1 昭和48年 あの日を再検証 早すぎた挑戦!? 『ドラえもん』初アニメ化. 昭和40年男 (クレタパブリッシング). 2012-10. 
  8. ^ 8.0 8.1 第9回藤子アニメ上映会・作品紹介編. 藤子不二雄FCネオ・ユートピア会报志46号 (藤子不二雄FCネオ・ユートピア). 2008-08. 
  9. ^ 安藤、2008年、p.48
  10. ^ 10.0 10.1 【幻のドラえもん】(下)突然の最終回、セル画は河川敷で燃やされた (1/3ページ). MSN产経ニュース. 产経新闻社. 2009-01-12 [2019-11-07]. (原始内容存档于2009-02-10). 
  11. ^ 安藤、2008年、p.20
  12. ^ 安藤、2008年、pp.78-79
  13. ^ 13.0 13.1 13.2 13.3 日本テレビ动画最后の日
  14. ^ 14.0 14.1 安藤、2008年、pp.64 - 65。真佐美的证词据说是制片人佐佐木一夫的道听途说。
  15. ^ 15.0 15.1 15.2 15.3 15.4 【幻のドラえもん】(下)突然の最終回、セル画は河川敷で燃やされた (2/3ページ). MSN产経ニュース. 产経新闻社. 2009-01-12 [2019-11-07]. (原始内容存档于2009-02-10). 
  16. ^ 16.0 16.1 16.2 安藤、2008年、pp.113 - 114
  17. ^ 17.0 17.1 17.2 17.3 17.4 安藤、2008年、pp.61 - 63
  18. ^ 18.0 18.1 安藤、pp.29 - 32
  19. ^ ドラえもん50周年特設サイト. web.archive.org. 2020-03-01 [2024-09-28]. 
  20. ^ 20.0 20.1 20.2 20.3 20.4 安藤、2008年、pp.41 - 43
  21. ^ 楠部三吉郎日语楠部三吉郎. 「ドラえもん」への感謝状. 小学馆. 2014: 25.楠部三吉郎日语-{楠部三吉郎}-&rft.btitle=「ドラえもん」への感謝状&rft.date=2014&rft.genre=book&rft.pages=25&rft.pub=小學館&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:book" class="Z3988"> 
  22. ^ 砂川启介. カミさんはドラえもん. 双叶社. 2001. 
  23. ^ 23.0 23.1 弟子が語るドラえもんの知られざる"黒歴史". 东洋経済オンライン. 东洋経済新报社. 2019-02-03 [2019-11-06]. 
  24. ^ 安藤、2008年、p.97。此内容基于当时担任藤子助手的荏原武司日语えびはら武司]的证词。
  25. ^ 富山新闻 1979年8月3日付朝刊テレビ栏より
  26. ^ 26.0 26.1 安藤、2008年、pp.44 - 45
  27. ^ 高桥浩. 視聴率15%を保証します!. 小学馆. 2015: 120–127. 
  28. ^ 安藤、2008年、pp.37 - 38
  29. ^ 安藤、2008年、pp.27 - 28
  30. ^ 【重版】Neo Utopia 43号Remix“日本テレビ版ドラえもん”特集 藤子不二雄ファンサークル ネオ・ユートピア 2009年8月18日
  31. ^ koikesan. 「旧ドラ」鑑賞記. 藤子不二雄ファンはここにいる. 2006-02-14 [2024-09-28] (日语). 
  32. ^ 2011年9月29日 木曜日 - 真佐美ジュンgooブログ
  33. ^ 33.0 33.1 2011年10月19日 水曜日 - 真佐美ジュンgooブログ
  34. ^ 2011年9月16日 金曜日 讲演会等开催の意味 - 真佐美ジュンgooブログ
  35. ^ 2013年05月19日(日) 講演上映会 - 真佐美 ジュン. goo blog. [2024-09-28] (日语). 
  36. ^ 2月10日(土) 講演会 - 真佐美 ジュン. goo blog. [2024-09-28] (日语). 
  37. ^ 荏原武司 (编剧艺术家). 《藤子スタジオアシスタント日记 まいっちんぐマンガ道》, 第p.20页 (2018-11-29). 竹书房.
  38. ^ “旧ドラ”鉴赏记 - 藤子不二雄ファンはここにいる 2006年2月15日
  39. ^ 安藤、2008年、pp.48 - 49
  40. ^ まんだらけZENBU 93. まんだらけ出版: 369. 2019-06. 
  41. ^ 安藤健二. 日テレ版ドラえもん」が幻となった理由は? 再放送が中止されてから38年. ハフポスト日本版. 2017-12-30 [2019-11-06]. 
  42. ^ ドラえもん のページへようこそ. mcsammy.fc2web.com. [2019-04-29]. (原始内容存档于2019-03-06). 
  43. ^ 記憶のかさブタNo2・旧ドラえもん. kiokunokasabuta.web.fc2.com. [2019-04-29]. (原始内容存档于2019-05-06). 
  44. ^ The Strange Case of the 1973 “Doraemon” Series |. cartoonresearch.com. [2024-09-29]. 

真佐美网站资料

编辑
采访片段
相关页面

外部链接

编辑