平家物语

日本13世纪作品

平家物语(日语:平家物語へいけ ものがたり Heike Monogatari)是成书于13世纪(日本镰仓时代)的軍記物語,作者不详。

平家物语
全名:平家物语
扬羽蝶(平氏家纹
笹龙胆(源氏家纹
作者作者不详
编者輯錄者:信濃前司行長
语言和漢混淆文
文字:日语(和漢混淆文)
成书年代13世纪(日本镰仓时代
故事时代背景源平合戰 编辑维基数据
發行信息
连载状态卷數:12卷加独立的灌頂卷
出版机构未知值
出版地點 日本
日語寫法
日語原文平家物語
假名へいけ ものがたり
平文式罗马字Heike Monogatari

全书共192节,主要讲述煊赫一时的平氏家族从权倾朝野到被源氏家族击败最终被消灭的故事。

簡述

编辑

作者主要是圍繞在平家的兩個時期(平清盛時期與平宗盛時期),保元之亂和平治之亂之後進行描寫,通篇以史書編年體為主,其中作者加入了對許多事件的看法,形成了以作者尋找平氏衰亡原因為主要線索的結構。對於人物的評價,《平家物语》很少以一個固定的觀點来看待他們。

全書主要分為三個部份,第一部分敘述平清盛當上太政大臣,成為第一位武家登上這個職位的人物,平家的盛極一時,令人讚嘆。但平清盛當上高官後,開始跋扈,除了硬將自己的女兒平德子嫁給高倉天皇,後來更讓自己的外孫登基成為安德天皇,並曾囚禁後白河法皇,控制整個朝廷。此外,還強行遷都福原,引起貴族公家的不悅,後來不得不又遷回京都。因此福原遷都,也被鴨長明方丈記中,視為與地震、飢饉、旋風、大火等同樣的災禍。

而第二部份則是在平清盛因為熱病過世後,由於長子平重盛早逝,只好由三子平宗盛繼承平家。但由於平宗盛個人能力不夠,使平家漸漸衰落。此時木曾義仲趁勢崛起,成為本書第二個重點。義仲為源氏後代,在北陸一代興起,很快的就打入京城,逼迫平家撤到西國,丟掉首都。不過義仲進入首都後,沒有辦法約束自己軍隊,木曾軍在京城裡壞事幹盡,加上碰上養和大飢饉,軍心很快就渙散,最後鎌倉的源賴朝下令兩位弟弟源範賴源義經追討義仲,並且將義仲斬首示眾。

第三部份則是將重點放在被日本人視為戰神的源義經身上。義經進入京城後,受到後白河法皇的信賴,並且在追討平家的一之谷之戰壇之浦之戰等等立下戰功,被視為打倒平家的最大功臣。但是由於戰功彪炳,因此引來哥哥源賴朝懷疑,最後被下令追討,一路逃到奧州平泉,剛開始受到藤原秀衡庇護,但秀衡死後,其子藤原泰衡為了討好源賴朝,便逼死了義經。也讓義經成為日本史上備受歡迎的悲劇人物。

平家滅亡後,平清盛之妻平時子抱著外孫安德天皇與三神器一同跳海,更讓人感受到盛者必衰之感。而這種無常觀也是作者想要表達的重要觀念之一。

各卷回目

编辑
  • 巻第一
    • 祇園精舎、殿上闇討、鱸、禿髪、我身栄花、祗王、二代后、額打論、清水寺炎上、東宮立、殿下乗合、鹿谷、俊寛沙汰、願立、御輿振、内裏炎上
  • 巻第二
    • 座主流、一行阿闍梨之沙汰、西光被斬、小教訓、少将乞請、教訓状、烽火之沙汰、大納言流罪、阿古屋之松、大納言死去、徳大寺之沙汰、堂衆合戦、山門滅亡、善光寺炎上、康頼祝言、卒都婆流、蘇武
  • 巻第三
    • 赦文、足摺、御産、公卿揃、大塔建立、頼豪、少将都帰、有王、僧都死去、辻風、医師問答、無文、燈炉之沙汰、金渡、法印問答、大臣流罪、行隆之沙汰、法皇被流、城南之離宮
  • 巻第四
    • 厳島御幸、還御、源氏揃、鼬之沙汰、信連、競、山門牒状、南都牒状、永僉議、大衆揃、橋合戦、宮御最期、若宮出家、通乗之沙汰、ぬえ、三井寺炎上
  • 巻第五
    • 都遷、月見、物怪之沙汰、早馬、朝敵揃、咸陽宮、文覚荒行、勧進帳、文覚被流、福原院宣、富士川、五節之沙汰、都帰、奈良炎上
  • 巻第六
    • 新院崩御、紅葉、葵前、小督、廻文、飛脚到来、入道死去、築島、慈心房、祇園女御、嗄声、横田河原合戦
  • 巻第七
    • 清水冠者、北国下向、竹生島詣、火打合戦、願書、倶梨迦羅落、篠原合戦、実盛、玄肪、木曾山門牒状、返牒、平家山門連署、主上都落、惟盛都落、聖主臨幸、忠度都落、経正都落、青山之沙汰、一門都落、福原落
  • 巻第八
    • 山門御幸、名虎、緒環、太宰府落、征夷将軍院宣、猫間、水島合戦、瀬尾最後、室山、鼓判官、法住寺合戦
  • 巻第九
    • 生ずきの沙汰、宇治川先陣、河原合戦、木曾最期、樋口被討罰、六ヶ度軍、三草勢揃、三草合戦、老馬、一二之懸、二度之懸、坂落、越中、前司最期、忠度最期、重衡生捕、敦盛最期、知章最期、落足、小宰相身投
  • 巻第十
    • 首渡、内裏女房、八島院宣、請文、戒文、海道下、千手前、横笛、高野巻、惟盛出家、熊野参詣、惟盛入水、三日平氏、藤戸、大嘗会之沙汰
  • 巻第十一
    • 逆櫓、勝浦、嗣信最期、那須与一、弓流、志度合戦、鶏合 壇浦合戦、遠矢、先帝身投、能登殿最期、内侍所都入、劍、一門大路渡、鏡、文之沙汰、副将被斬、腰越、大臣殿被斬、重衡被斬
  • 巻第十二
    • 大地震、紺掻之沙汰、平大納言被流、土佐房被斬、判官都落、吉田大納言沙汰、六代、泊瀬六代、六代被斬
  • 灌頂巻
    • 女院出家、大原入、大原御幸、六道之沙汰、女院死去

主要人物关系

编辑

平氏

编辑
忠盛
刑部卿
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
清盛
太政大臣
 
家盛
 
經盛
参议
 
教盛
中纳言
 
賴盛
大纳言
 
忠度
萨摩守
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
重盛
内大臣、左大将
 
基盛
 
宗盛
内大臣、右大将
 
知盛
中纳言、三位中将
 
重衡
三位中将、播磨守
 
維俊
 
知度
三河守
 
清房
淡路守
 
德子
高仓天皇中宫
建禮門院
 
盛子
 
廊御方
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
維盛
三位中将、伊豫守
 
資盛
右近卫中将
 
清經
左中将
 
有盛
少将
 
師盛
备中守
 
忠房
丹后侍从
 
宗實
 
行盛
左马头
 
清宗
右卫门督
 
能宗
副将
 
知章
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
高清
(六代)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
忠盛
(接上图)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
清盛
 
家盛
 
經盛
 
教盛
 
賴盛
 
忠度
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
經正
皇后宫亮
 
經俊
 
敦盛
 
通盛
越前守
 
教經
能登守
 
業盛
 
忠快
 

源氏

编辑
 
為義
判官
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
義朝
左马头
 
義賢
大夫先生
 
義広
 
頼賢
 
頼仲
 
為宗
 
為成
 
為朝
 
為仲
 
行家
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
仲家
 
義仲
左马头
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
義平
 
朝長
 
頼朝
征夷大将军
 
義門
 
希義
 
範頼
三河守
 
全成
 
義円
 
義経
判官

皇室

编辑
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
宗仁 1103-1156
鸟羽天皇
1107–1123(74)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1126-1189
统子内亲王
上西门院
1137-1211
暲子内亲王
八条院
显仁 1119-1164
崇德天皇
1123–1142(75)
 
雅仁 1127-1192
后白河天皇
1155–1158(77)
 
体仁 1139-1155
近卫天皇
1142–1155(76)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1151-1180
以仁王
高仓宫亲王
 
1150-1202
守觉法親王
 
 
宪仁 1161-1181
高仓天皇
1168–1180(80)
 
守仁 1143-1165
二条天皇
1158–1165(78)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1179-1223
守贞亲王
 
 
 
 
 
言仁 1178-1185
安德天皇
1180–1185(81)
 
尊成 1180-1239
后鸟羽天皇
1185–1198(82)
 
顺仁 1164-1176
六条天皇
1165–1168(79)
文學
 
文學
各國文學
記事總覽
出版社文学期刊
文学獎
作家
詩人小說家
其他作家

相关作品

编辑

电视剧

编辑

电视动画

编辑

開頭文句原文

编辑
原文 译文

平家物語 巻第一
第一句 祇園精舎 ぎをんしやうじや
祇園精舎の鐘の声
諸行無常の響きあり
娑羅双樹の花の色
盛者必衰の理を顕す
驕れる人も久しからず
唯春の夜の夢の如し
猛き者も終には亡びぬ
偏に風の前の塵に同じ

周作人漢譯[1]

祇園精舍的鐘磬,
敲出人生無常的響聲;
娑羅雙樹的花色,
顯示盛極必衰的道理。
驕奢者不久長,
猶似春夢;
強梁者必消逝,
恰如輕塵。
[原創研究?]


周作人翻译[2]

祇园精舍的钟声,
有诸行无常的声响,
沙罗双树的花色,
显盛者必衰的道理。
骄奢者不久长,
只如春夜的一梦,
强梁者终败亡,
恰似风前的尘土。

周作人申非合译[3]

祇园精舍钟声响,
诉说世事本无常;
沙罗双树花失色,
盛者必衰若沧桑。
骄奢主人不长久,
好似春夜梦一场,
强梁霸道终殄灭;
恰如风前尘土扬。

註釋

编辑
  1. ^ 周作人應北京中國人民文學出版社委約翻譯『平家物語』,未完成即棄世于文革中,成為他最後一部譯作,人文社後請申非接續譯完全書,改革開放後出版
  2. ^ 中国对外翻译出版公司2001版
  3. ^ 人民文學出版社1984版

參考文獻

编辑

外部链接

编辑

页面存档备份,存于互联网档案馆