EP126: Snubbull, la snob / El sufrimiento de Snubbull

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Snubbull, la snob (ES) / El sufrimiento de Snubbull (HA)
Inglés: Snubbull Snobbery Japonés: ブルーのかれいなせいかつ!? Bulu no Karei na Seikatsu!? (La magnífica vida de Snubbull!?)
TemporadaTercera (serie Oro y Plata)
Canción
OpeningPokémon Johto
Canciones japonesas
OpeningOK!
Endingニャースのパーティ
Fechas de emisión
Japón2 de diciembre de 1999
EE.UU.18 de noviembre de 2000
EspañaDesconocida
HispanoaméricaDesconocida
Créditos
Escritor
Guion gráficoYasuo Iwamoto
Director
Yasuo Iwamoto
Animación
Teruko Takeshima

Snubbull, la snob en España o El sufrimiento de Snubbull en Hispanoamérica (ブルーのかれいなせいかつ!? en japonés; Snubbull Snobbery en inglés) es el octavo episodio de la tercera temporada.

Argumento[editar código | editar]

Advertencia de spoilers: A partir de aquí se podrían presentar detalles de la trama.
Snubbull no parece estar muy contenta de volver a casa.

Ash, Misty y Brock pasan por la ciudad de "Pown Hills", conocida por tener muchas casas grandes hasta que ellos se detienen a ver una gran mansión; en eso ven a 3 mayordomos que estaban buscando algo. Cuando se disponían a ver las casas de algunas estrellas famosas, se encuentran a un Growlithe corriendo como si le molestara algo y en eso ven que tenía a una Snubbull mordiéndole la cola. Entonces uno de los mayordomos se percata de que los chicos tienen a la Snubbull y le avisa a su patrona, una mujer millonaria llamada Madame Muchaplata/Ricachona, quien le agrade a nuestros héroes por haberla encontrado ya que se había perdido la noche anterior y los invita a comer a su mansión. Madame Muchaplata/Ricachona les hace un tour por toda su mansión mostrando la habitación de Snubbull, su vestidor, su gimnasio privado y su piscina de agua caliente. Ante todo esto, Brock nota que Snubbull no parece estar muy contenta de volver a su hogar con su dueña.

Mientras nuestros héroes disfrutan de una deliciosa comida, Brock nota que a Snubbull no tiene ganas de comer, y su dueña le pide a su chef que retire todo y le haga una comida que le guste, pero el chef le dice que ya ha probado con diversos platillos, pero ninguno es de su agrado. Brock le ofrece un par de bocadillos de arroz, y a Snubbull le encantan. Mientras tanto, en las afueras del patio se encuentra el Equipo/Team Rocket dispuesto a entrar en la mansión, con el fin de robar algunas posesiones valiosas, pero se topan con Snubbull y en eso suena la alarma y los malos terminan escapando de los mayordomos. De pronto Snubbull ve la cola de Meowth y se la muerde; nuestros héroes detienen al Equipo/Team Rocket y luego estos después de deshacerse de Snubbull se escapan con la ayuda del pantallahumo de Weezing.

Winthrop, el nuevo pretendiente para Snubbull.

Mientras están en una sala tomando el té, Brock le dice a Madame Muchaplata/Ricachona que cree que Snubbull es infeliz viviendo en la mansión, pero ella niego eso creyendo que está nerviosa porque conocerá a su futuro esposo, un Snubbull de clase alta, cosa que nuestros héroes no parecen estar de acuerdo, ni la futura novia. Nuestros héroes llegan a la conclusión de que Snubbull no estaba perdida sino que solamente trataba de escapar de aquella casa donde siempre era muy mimada y privándola de su libertad, por lo que ellos planean hacer algo para ayudarla. Mientras tanto en otra parte del barrio, el Equipo/Team Rocket planean robar a Snubbull usando la cola de Meowth como cebo.

Mientras Madame Muchaplata/Ricachona tiene una cena con una Dama, dueña de Winthrop, Brock aparece y le pide a la mujer que piense en Snubbull ya que ella no quiere vivir encerrada en una mansión y siendo consentida. De repente aparece el Equipo/Team Rocket y roba a Snubbull con la ayuda de la cola de Meowth. Se esconden en un cobertizo hasta que son descubiertos por nuestros héroes y los guardias del condominio. Meowth llega al punto de que no puede soportar el dolor en la cola y Arbok le saca a Snubbull de encima.

En ese momento Snubbull se enfada y ataca al Equipo/Team Rocket y los deja listos para que Heracross los haga despegar. Ahí fue cuando la señora se da cuenta que su Snubbull es un Pokémon lleno de energía, además de que no debe ser muy sobreprotegida y tener un poco mas de libertad, por lo que le construye un jardín gigante para ella sola. Finalmente Madame Muchaplata/Ricachona se despide de nuestros héroes y Snubbull en el jardín recuerda la cola de Meowth y se fuga de la mansión en busca de esa crujiente cola.

Hechos importantes[editar código | editar]

Apariciones[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

A continuación se muestran los Pokémon que aparecen en este episodio. Están colocados por orden de aparición en el capítulo (de izquierda a derecha y de arriba abajo, siendo Pikachu el primero y Victreebel el último). También se informa del capítulo anterior más próximo en el que hayan aparecido o de su debut, en caso de que así fuera. Asimismo, se pueden encontrar comentarios adicionales que expliquen su aparición debajo de las fichas de los Pokémon.

En el anime es frecuente la aparición de objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb. Los siguientes Pokémon aparecen en el episodio, pero no están vivos y pueden ser adornos, utensilios, etc.

FuenteFuente termal de GyaradosFuente termal de Gyarados
GloboGlobo del Team RocketGlobo del Team Rocket

Además, en las escenas extra de la Lección Pokémon del profesor Oak (solo en Japón) aparecen los siguientes Pokémon:

Entradas en la Pokédex[editar código | editar]

A continuación se muestran las entradas de la Pokédex que aparecen en el episodio por orden de aparición:

Snubbull Pokédex de Ash
EP126 Snubbull en la Pokédex.jpg
ES Snubbull, el Pokémon hada. Aunque parezca brusco y malhumorado, en el fondo, Snubbull es un Pokémon muy cariñoso
HA Snubbull, el Pokémon hada. Parece brusco y gruñón, pero en el fondo es un Pokémon gentil y cariñoso.

Movimientos usados[editar código | editar]

Lección Pokémon[editar código | editar]

A continuación se muestra la sección de la Lección Pokémon del profesor Oak del episodio junto al Pokémon senryū del profesor Oak, exclusiva de Japón.

Lección de Vulpix
Imagen de la Lección Pokémon EP126
Demostración
Demostración de la Lección Pokémon EP126
Pokémon senryū
Pokémon senryū de la Lección Pokémon EP126
かわいいね くるくるカールの ロコンちゃん
Kawaii ne, kuru kuru kāru no Rokon-chan.
""¿No crees que el pelaje rizado de Vulpix es lindo?.""

En la escena extra, el profesor Oak le pide a Vulpix que muestra su linda cola a los espectadores, pero, Vulpix en vez de enseñarla, le da un coletazo en la cara al profesor Oak.

Curiosidades[editar código | editar]

  • "Pown Hills" es parecida a Beverly Hills, una ciudad de Los Ángeles. Misty da una referencia sacando un mapa donde viven las estrellas.
  • Cuando James arroja las trampas en las que caen Ash y sus amigos dicen: "Esas trampas no las tiene ni el Hombre araña en contratierra", haciendo referencia a la serie 'El Hombre araña sin límites', donde cuyo protagonista es doblado por el mismo actor que hace a James.
  • En Hispanoamérica, cuando el Equipo/Team Rocket dice la lema y James dice "Y extender nuestro reino hasta Tangamandapio", es una referencia de una ciudad de Michoacán, México.
  • Al despedirse Brock, en Hispanoamérica, le dice a la señora: "Cuide su dieta, gordita".

Errores[editar código | editar]

  • Cuando James y Victreebel caen sobre Jessie y Meowth, el látigo de Victreebel está desalineado, lo cual es imposible, porque se supone que el látigo no tiene pelo.
  • En las versiones occidentales, se nombra al onigiri (bola de arroz japonesa) como una bola de palomitas.

En otros idiomas[editar código | editar]

Imágenes de EP126
Para ver más imágenes relacionadas, ver en la categoría: EP126.
  • Alemán: Schnappt euch Snubbull!
  • Checo: Snobská Snubbull
  • Chino (Taiwán): 布盧的華麗生活
  • Finés: Mikä Snubblea vaivaa?
  • Francés europeo: L'argent ne fait pas le bonheur
  • Griego: Τα Λεφτά Δεν Είναι Το Παν
  • Hebreo: הסנאבלית והסנובית haSnubbullit vehasnobit
  • Italiano: Credi sempre in te stesso
  • Neerlandés: Een Zeurderige Snubbull
  • Polaco: Snobistyczna Snubbull
  • Portugués brasileño: Esnobando os Esnobes
  • Portugués europeo: Snubbull snob
  • Ruso: Снобизм Снаббла
  • Sueco: Socitetsbröllop

Véase también

Episodios de la tercera temporada
Tercera temporada.png