EP109: Combate por comida Pokémon / Duelo por la comida Pokémon
Japón | 5 de agosto de 1999 |
---|---|
EE.UU. | 19 de agosto de 2000 |
España | 2 de diciembre de 2000 |
Hispanoamérica | 4 de noviembre de 2000 |
Escritor | Junki Takegami |
---|---|
Guion gráfico | Yūji Asada |
Director | Yūji Asada |
Animación | Masaaki Iwane |
Combate por comida Pokémon en España o Duelo por la comida Pokémon en Hispanoamérica (もえよ!カビゴン!! en japonés; Pokémon Food Fight! en inglés) es el quincuagésimo primer episodio de la segunda temporada.
Argumento[editar código | editar]
Ash y sus amigos se encuentran varados en una isla debido a que el mar se encontraba muy agitado como para que navegaran, sin apenas alimentos para ellos o para los Pokémon. Tracey encuentra unas flores que según él, sirven como alimento para los Pokémon pero cuando iba a agarrarlas se encuentran con un chico que se presenta como "Gulzar, entrenador de Pokémon tipo planta más grande en las Islas Naranja"; este provoca a Ash para tener una batalla Pokémon, la cual éste último acepta.
Gulzar usa un Gloom y Ash quiere usar a Charizard, pero se equivoca de Pokébola/Poké Ball y sale Squirtle el cual no hace mucho efecto sus ataques de agua en un tipo planta; en eso decide cambiar de Pokémon, pero en el último segundo la Pokébola/Poké Ball se le resbala de la mano hasta caerse y romperse y de la misma sale Snorlax. Ash no tuvo más remedio que combatir con Snorlax, sin embargo se encontraba aún dormido. Ante los ataques de Gloom, Snorlax despierta y trata de comerse a Gloom, pero Gulzar lo regresa, pero el hambriento Pokémon se come las flores del pelo y el almuerzo de Gulzar y se vuelve a dormir.
Gulzar se marcha llorando, mientras que Ash, Misty y Tracey buscan un Centro Pokémon para reparar la Pokébola/Poké Ball de Snorlax, el cual solo se encontraba a 3 km de donde estaban y, para su mala suerte, el único camino era pasar por una gran montaña.
Como Snorlax no hace más que dormir, nuestros amigos tienen que ingeniar diversas ideas para llevar al pesado Pokémon hasta el centro Pokémon. Primero intentan transportarlo con troncos, pero no lo logran, luego Tracey saca una manzana para usarla como carnada, pero Snorlax se la come fácilmente de un bocado. Misty propone usar a Ash vistiéndolo como manzana para que sea un señuelo; este es perseguido por Snorlax mientras corre hasta la cima de la montaña en donde Snorlax lo atrapa y lo muerde, pero al ver que era falso el alimento vuelve a dormirse.
Ya en la cima, nuestros héroes ahora deben pensar en una manera de hacer que Snorlax baje de la montaña, Misty divisa un río y con troncos construyen una balsa para navegar en el agua, pero la corriente es tan fuerte que terminan cayendo por una enorme cascada. Cuando por fin llegan al centro Pokémon, se encuentran con Gulzar que les explica que la isla está escasa de recursos porque en la isla no hay puerto ni aeropuerto por lo que los chicos se dan cuenta que los alimentos los lanza un avión en paracaídas. La enfermera Joy explica que esta vez vienen con retraso, pero que estarán a punto de llegar. Efectivamente, en ese momento aparece el avión con la comida.
En otra parte del bosque se encontraba el Equipo/Team Rocket, quienes capturan el envío de alimentos antes de que llegue al suelo, y lo utilizan como moneda de intercambio para que Ash les entregue su Pikachu. Ash se niega, a pesar de que los habitantes de la isla (hambrientos) piensan en la idea de que Ash entregue a su Pikachu. Gulzar apoya a Ash, diciéndoles a los otros entrenadores que por más que les preocupen sus Pokémon no es razón para pedirle a Ash que renuncie al suyo. Meowth, que está montado en un robot, reta a Ash a un combate. Éste acepta y utiliza a su Pikachu. Sin embargo los ataques eléctricos no funcionan contra el robot.
De repente aparece Snorlax molesto, que se enfrenta al robot y lo derrota. De pronto Snorlax aprende un nuevo movimiento: hiperrayo; con el cual manda a volar al Equipo/Team Rocket. La enfermera Joy repara la Pokébola/Poké Ball de Snorlax y Ash y Gulzar se hacen amigos. La tormenta ha cesado y nuestros amigos prosiguen con su viaje.
Hechos importantes[editar código | editar]
- Una Pokébola/Poké Ball se rompe por primera vez en el anime, en este caso, la de Snorlax.
- Se descubre que los centros Pokémon también sirven para reparar las Pokébolas/Poké Balls rotas.
- El Snorlax de Ash aprende hiperrayo.
Apariciones[editar código | editar]
Personas[editar código | editar]
- Ash (aparición anterior más reciente en el EP108)
- Misty (aparición anterior más reciente en el EP108)
- Tracey (aparición anterior más reciente en el EP108)
- Gulzar (debut)
- Enfermera Joy (aparición anterior más reciente en el EP104)
- Jessie (aparición anterior más reciente en el EP108)
- James (aparición anterior más reciente en el EP108)
Pokémon[editar código | editar]
A continuación te mostramos los Pokémon que aparecen en este episodio. Están colocados por orden de aparición en el capítulo (de izquierda a derecha y de arriba abajo, siendo Pikachu el primero y Lapras el último). También te informamos del capítulo anterior más próximo en el que hayan aparecido; o de su debut en caso de que así fuera. Asimismo, podrás encontrar comentarios adicionales que expliquen su aparición debajo de las fichas de los Pokémon.
- El Pokémon elegido de la pregunta Dare da?, en Japón, es Gloom (ver imagen)
- El Pokémon elegido de la pregunta ¿Quién es ese Pokémon?/¿Cuál es este Pokémon?, en occidente, es Marowak (ver imagen).
- Pikachu (de Ash) y Togepi (de Misty): Aparecen a lo largo del episodio con sus entrenadores.
- Gloom (de Gulzar): Es usado en la batalla contra Ash.
- Squirtle (de Ash): Es usado contra el Gloom de Gulzar.
- Snorlax (de Ash): Es sacado accidentalmente, su Pokébola/Poké Ball se rompe, por lo que tuvieron que trasladarlo con esfuerzo. Al final salva el día y Ash recibe la Pokébola/Poké Ball arreglada.
- Chansey (de la enfermera Joy): Aparece junto a la enfermera Joy en el centro Pokémon.
- Meowth (del Equipo/Team Rocket): Aparece junto a Jessie y James.
- Lapras (de Ash): Aparece al final del episodio.
En el anime es frecuente encontrarnos también objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb. Los siguientes Pokémon aparecen en el episodio, pero no están vivos y pueden ser adornos de decoración, utensilios, etc.
Además, en las escenas extra de la Lección Pokémon del profesor Oak (solo en Japón) aparecen los siguientes Pokémon:
Entradas en la Pokédex[editar código | editar]
A continuación se muestran las entradas de la Pokédex que aparecen en el episodio por orden de aparición:
Pokédex de Ash | ||
---|---|---|
ES | Gloom, Pokémon hierbajo. Gloom despide un olor muy desagradable. Aunque es muy fuerte contra los Pokémon tipo agua, es débil contra los Pokémon tipo fuego y los voladores. | |
HA | Gloom, el Pokémon alga. Gloom emite un olor muy desagradable. Es muy fuerte contra los Pokémon tipo agua pero muy débil contra los de tipo fuego y voladores. |
Movimientos usados[editar código | editar]
- Pistola agua (ES) / Chorro de agua (HA) (usado por el Squirtle de Ash) • (ver imagen)
- Rayo solar (ES), (HA) (usado por el Gloom de Gulzar) • (ver imagen)
- Rayo (ES) / Impactrueno (HA) (usado por el Pikachu de Ash) • (ver imagen)
- Hiperrayo (ES), (HA) (usado por el Snorlax de Ash) • (ver imagen)
- Atadura (ES), (HA) (usado por el Onix de la Lección Pokémon del profesor Oak en la escena extra) • (ver imagen)
Lección Pokémon[editar código | editar]
A continuación se muestra la sección de la Lección Pokémon del profesor Oak del episodio junto al Pokémon senryū del profesor Oak, exclusiva de Japón.
En la escena extra, el profesor Oak explica que uno de los movimientos estrella de Onix es atadura, y que lo usan para inmovilizar a sus enemigos con su largo cuerpo, pero se da cuenta que Onix le está asfixiando a él mismo con atadura y le pide que pare, rindiéndose.
Curiosidades[editar código | editar]
- Snorlax intenta comerse a Gloom a pesar que éste último tiene un pésimo olor.
- En el doblaje de Hispanoamérica:
- Cuando todos ven el avión en el aire Tracey dice: El avión jefe, el avión, y Ash responde: si no hay aeropuerto, ¿cómo van a entregar el alimento, mi pequeño Tracey?, todo esto haciendo referencia al programa de televisión: La Isla de la fantasía, Ash como señor Roarker y Tracey como Tattoo.
- Cuando cae la caja del avión James dice: se me antojo una vaca frita, haciendo referencia a animales de verdad.
- Cuando el Equipo/Team Rocket anda viendo un Pokémon en el bosque, Jessie y James dice: ¿Quién es ese que anda ahí?, y Meowth dice: Yo no se, yo no se..., haciendo la referencia a Cri-Cri El Grillo Cantor.
- Cuando el Equipo/Team Rocket es echado al agua por Snorlax, James dice: Ya me había bañado el domingo.
- El Snorlax de Ash no se comió toda la comida de la caja a pesar de tener un gran apetito.
- Al Snorlax de Ash lo ponen en la balsa dormido cuando en capítulos anteriores no lo pueden mover ni con el globo del Equipo/Team Rocket.
- Meowth hace referencia a Terminator, al mencionar el nombre de su robot Mega-Meowth-minator.
Errores[editar código | editar]
- En la versión de Hispanoamérica, Ash dice "No sé nadar", pero en numerosas veces se le ha visto nadar.
- Cuando Squirtle ataca a Gloom con pistola agua, este salta, y Ash se da cuenta de que el ataque no dañaba al enemigo, Misty le dice "el agua no daña a los Pokémon tipo alga" cuando en realidad no existe ese tipo, y Gloom tampoco está basado en un alga. En el doblaje de España dicen que es de tipo "hierbajo". En japonés mencionan correctamente tipo planta, por lo que es un error de traducción.
- Cuando Ash usa el disfraz de manzana y Snorlax lo ve, los colores de sus pies se ponen del mismo color que el de su piel.
- En el episodio, cuando Snorlax vence a Meowth, Tracey dice: "y Snorlax ganó con el poder de su ombligo", cuando Snorlax no tiene ombligo.
En otros idiomas[editar código | editar]
- Alemán: Der Kampf ums Essen
- Checo: Zápas o potravu pro Pokémony
- Chino (Taiwán): 燃燒吧!卡比獸!
- Francés europeo: Repas si facile
- Griego: Μάχη για το Φαγητό!
- Hebreo: הקרב על האוכל hakrav al ha'ochel
- Húngaro: Élet-halál harc
- Italiano: In Cerca di Cibo
- Neerlandés: Het Pokémon Voedselgevecht!
- Polaco: Wszyscy są głodni
- Portugués brasileño: A Batalha pela Comida dos Pokémons
- Portugués europeo: Luta de Comida dos Pokémons
- Ruso: Битва за еду
Véase también
Episodios de la segunda temporada | |
052 •
053 •
058 •
059 •
060 •
061 •
062 •
063 •
064 •
065 •
066 •
067 •
068 •
069 •
070 Leyenda: EP | Deja el puntero del ratón encima para ver el nombre del episodio |