TemploDoMaracuja

AVISO URGENTE!
          	
          	ATUALIZAÇÃO MASSIVA DE FPYQ! 6 CAPÍTULOS DE UMA VEZ, APROVEITEM! ;3
          	
          	https://www.wattpad.com/story/233712903-fei-pin-ying-qiang-pt-br

AnastasiaSteelegray

Quanto você ficou um tempinho 1 mês sem atualizar a história FPYQ você disse que mesmo aos trancos e barrancos vc iria encerar essa história, e já temos aí 1 ano q história continua parada sem enceramento, eu deixei de ler por um tempo , e voltei pensando que já tinha sido concluído e não tinha, eu espero do fundo do meu coração q vc do tenha desistido,e não que tenha pedido a senha ou a vida. Rezo pra que vc se encontre bem e que um dia volte pra nois. Beijos e se cuida 

TemploDoMaracuja

ANÚNCIO DE UM NOVO PROJETO!!!
          
          Estou oficialmente traduzindo Guanshan Muyu, um danmei crematorium com um gong calculista x um shou inocente e puro
          
          Essa novel promete fortes emoções, muito sangue, o boy correndo atrás do seu amor e muitas reviravoltas da vida
          
          Para quem entende de drama chinês, essa novel é quase uma versão curta e gay de Goodbye My Princess (quem conhece já entende o que esperar ಥ⁠‿⁠ಥ)
          
          Então convido todos meus seguidores a ler essa fantástica novel ♡⁠(⁠>⁠ ⁠ਊ⁠ ⁠<⁠)⁠♡
          
          Atualizações toda semana com dois capítulos
          
          Linest~

TemploDoMaracuja

A revisão de FPYQ está indo muito bem, se tudo der certo talvez eu atualize 3 capítulos ao invés de 2 esse final de semana, é complicado conciliar meus horários, mas darei meu melhor pra agilizar o processo
          
          E irá vir a tradução de uma novel inédita após eu terminar a de FPYQ, até onde eu sei não tem tradução oficial em inglês dessa então estou animade em trazer esse projeto para vocês (⁠✷⁠‿⁠✷⁠)
          
          Tenham um dia incrível e iluminado ✧⁠◝⁠(⁠⁰⁠▿⁠⁰⁠)⁠◜⁠✧

TemploDoMaracuja

@ Dianxia_Trads  ooooi!!! Eu nem acredito que vc lembra de mim ainda kkkkkkk e sim, voltei depois de anos! Muita coisa aconteceu, mas a vontade de traduzir nunca morreu, estou feliz de estar de volta (⁠*⁠´⁠ω⁠`⁠*⁠)
Reply