💬 People are saying... Check out what our team members say about being part of Bridge351!✨😏 #Bridge351 #it #techworld #remotework Ver tradução
bridge351’s Post
More Relevant Posts
-
✍ You may think that, as a translator, my work often involves long hours of solitary concentration, meticulously crafting words and phrases to bridge language barriers. Which is true, sometimes. However, it's important to recognise that translation is not just about individual effort - it's about collaboration and connection with various stakeholders and teams. And this is what I love most about being a #localisationmanager at SwissBorg! 👫 👬 👭 ⛵ Today I had the opportunity to participate in a sailboat retrospective with SwissBorg’s website team (thanks Julien Déray for leading us through this reflective exercise). The retro allowed us to reflect on our collective teamwork and project outcomes, while also envisioning the path forward. It provided a valuable space for us to look back at our recent projects and acknowledge the contributions of each team member. It was interesting to see how all of our different roles contribute to helping the "sailboat" reach its destination. 🌞 ⏩ And as a translator, it is clear to me that staying connected to the wider team goals is key for ongoing success. 🎯 ✨ I am grateful to work with such passionate and competent team members. Julien de Waal Addina Faizati Nicolae Bumbu Eduard Stefan let's keep navigating the sea of change. 🚣♀️ #Translation #Teamwork #SailboatRetrospective #Collaboration #SwissBorg #WeAreSwissBorg I'd love to hear about your experiences with collaborative teamwork and reflection! How has it impacted your work? Let's keep the conversation going and learn from each other's stories! Share in the comments below.
To view or add a comment, sign in
-
Translation & Localization | Technical Writing | Software Design & QA Tester | Documentation | Language Coach
🍺 Included free with the purchase of a 2-year license of version 3.3. tbscout33 . translationist . com/ug/ https://lnkd.in/eQrWiemq tbscout25 . translationist . com ✔ https://lnkd.in/egQqjYV6 🌟 🌟 🌟 Please note: This is NOT a new CAT Tool or a replacement for a CAT tool. It is a companion tool especially for the Trados translation formats ✔.sdltb (MultiTerm termbases) and ✔.sdltm (translation memories). However, if you are a user of other CAT tools, you can also take advantage of the agility of this tool to make conversions and as a very efficient search engine. 💡 Power users will benefit the most. — 😊 No Trados license required. See all the things you can do with this application by watching this YouTube video: https://lnkd.in/ejFkcyAg Find out how here: https://lnkd.in/emPuW28b — At the bottom of page. #terminologymanagement #trados #termbases #multimediatermbases
To view or add a comment, sign in
-
When you send a project for translation, we calculate the cost on a per-word basis so that we can provide a clear and straightforward estimation of the workload. Each word represents a unit of the effort required to translate the text, making it easier to calculate the total amount of work needed. Per-word pricing provides consistency across different projects, making it easier for us to agree costs in advance for either a single project or even a contract term. And we believe this encourages translators to work efficiently too. Since payment is based on the number of words translated, there is an incentive to produce high-quality work in a timely manner. Fiona Imprimatur provides language services to the automotive industry. Find out more at https://imprimatur.co.uk #Automotive #Translation #AutomotiveTranslation #Cars #Motorcycles #Electrification
To view or add a comment, sign in
-
To ensure quality and consistency of final deliverables, we approach all your projects in the same way, whether it's 50 or 50,000 words. Because of this need for rigour, small projects are subject to a minimum charge. This charge has been carefully considered to reflect the many steps involved in the process, even when the word count is low. We will still provide a quote and a timeline, set up the project and apply translation and dictionary tools, select the right linguistic resource, verify the translations, and even publish before delivery. For transparency, it is always clear on our quotes if your project will be subject to a minimum charge. If you would like to avoid minimum charges, we encourage you to group small projects together. Fiona Imprimatur provides language services to the automotive industry. Find out more at https://imprimatur.co.uk #Automotive #Translation #AutomotiveTranslation #Cars #Motorcycles #Electrification
To view or add a comment, sign in
-
Empowering Localization Industry with Technology | AI Enablement | Prompt Engineering | Driving Automation for Efficiency | Localization Engineering | Python & NLP | AI & Innovation Enthusiast | Committed to Learning
Quick Tip for Trados Studio Users: Confirming All Segments at Once! ✔ 🤫 🚀 Would you like to speed up the process of confirming all segments in Trados Studio after completing your translation? Here's an old trick that might save you some time ⏳ especially for larger projects: 1️⃣ Open all the files you've translated for review. 2️⃣ Click on the "x" to close them. 3️⃣ A message will pop up asking if you want to complete the review process, marking all unreviewed segments as approved. 4️⃣ Press "Yes." Voilà!! All the segments will be confirmed as "Translation Approved." ✔ This tip can be especially handy when updating your translation memories. I hope you find it useful. 🙂 * Do you know other ways to confirm all segments at once in Trados Studio? ✅ * Or perhaps you have other useful Trados Studio tips to share? 🤔 💬 💬 Feel free to share your tips and tricks in the comments below! ⭐ I really appreciate your insights to save time and increase productivity. #TradosStudio #Translation #Productivity #TipsAndTricks #QuickToolsTip #CATToolTip #CATTools
To view or add a comment, sign in
-
Technical translation challenges holding you back? Here at Milengo, we combine human expertise with advanced machine translations to deliver precision, accuracy, and cultural nuance in every project. From complex terminology to tight deadlines, we've got you covered. Our clients trust us for flawless technical translations that drive results. Schedule a call to discuss your project and discover how we can help. https://bit.ly/3WF6Azv #technicaltranslation #languageexperts #TechTranslation #TranslationTips #TranslationFails
To view or add a comment, sign in
-
#CharlaConAmigos 12, #FleetMobilityToday (English subtitles) automated 😉 What is #ESG? ¿Qué es ESG? con Jaime Bringas Garcia y Andrea Alvarez Rocha Fleet Mobility Today
To view or add a comment, sign in
-
Lost in translation? 5 ways to boost construction site communication! #Jobtread #Konstructflow #ConstructionUSA #ConstructionQnA #IntegratedWorkflow
To view or add a comment, sign in
5,306 followers