Frohe Ostern, euch allen! Dieses Bild hat lange gebraucht, aber es ist endlich bereit!
Heutzutage bringt nur der Hase zu Ostern die Eier, aber noch vor Hundert Jahren erzählte man je nach Region von einem anderen Ostertier. Am häufigsten kam der Fuchs, vor allem in Westfalen, in der Schweiz der Kuckuck und in Thüringen der Storch. Sonst gab es auch den Osterhahn, vor allem im Alpenraum und in Schweden verbreitet, den Enterich in Nordschleswig, die Lerche in der Umgebung von Novy Jičin und die Kaninchennasenbeutler aus Austrtalien.
Buona Pasqua a tutti! Ci ho messo tanto con questo disegno, ma finalmente è finito!
Al giorno d’oggi le uova le porta solo il coniglietto a Pasqua, ma fino a cent’anni fa dipendeva ancora dalla regione quale animale pasquale elargiva questi doni. Quello più diffuso era la volpe, che si trovava soprattutto in Vestfalia,poi c’erano il cuculo in Svizzera e la cicogna in Turingia. Sennò esistevano anche il gallo e la gallina di Pasqua, specie in’area apina e in Svezia, il papero in Nordschleswig, l’allodola nei dintorni di Novy Jičin e il Billby dell’Australia
Happy Easter, everybody! This piece took me quite some time, but it’s finally done!
Nowadays only the bunny brings the eastereggs, but just a hundred years ago which animal brought these gifts depended on the place. The most common one was the fox, especially in Westphalia, in Switzerland there was the cuckoo bird and in Thuringia the stork. Not pictured are the Easter-rooster and -hen from the alps and Sweden, the duck from North-Schleswig, the lark from around Novy Jičin and the australian easterbillby.
Heutzutage bringt nur der Hase zu Ostern die Eier, aber noch vor Hundert Jahren erzählte man je nach Region von einem anderen Ostertier. Am häufigsten kam der Fuchs, vor allem in Westfalen, in der Schweiz der Kuckuck und in Thüringen der Storch. Sonst gab es auch den Osterhahn, vor allem im Alpenraum und in Schweden verbreitet, den Enterich in Nordschleswig, die Lerche in der Umgebung von Novy Jičin und die Kaninchennasenbeutler aus Austrtalien.
Buona Pasqua a tutti! Ci ho messo tanto con questo disegno, ma finalmente è finito!
Al giorno d’oggi le uova le porta solo il coniglietto a Pasqua, ma fino a cent’anni fa dipendeva ancora dalla regione quale animale pasquale elargiva questi doni. Quello più diffuso era la volpe, che si trovava soprattutto in Vestfalia,poi c’erano il cuculo in Svizzera e la cicogna in Turingia. Sennò esistevano anche il gallo e la gallina di Pasqua, specie in’area apina e in Svezia, il papero in Nordschleswig, l’allodola nei dintorni di Novy Jičin e il Billby dell’Australia
Happy Easter, everybody! This piece took me quite some time, but it’s finally done!
Nowadays only the bunny brings the eastereggs, but just a hundred years ago which animal brought these gifts depended on the place. The most common one was the fox, especially in Westphalia, in Switzerland there was the cuckoo bird and in Thuringia the stork. Not pictured are the Easter-rooster and -hen from the alps and Sweden, the duck from North-Schleswig, the lark from around Novy Jičin and the australian easterbillby.
Category Artwork (Digital) / Miscellaneous
Species Unspecified / Any
Gender Any
Size 1917 x 1922px
File Size 1.3 MB
Comments