Santa Lucia (bài hát)
Santa Lucia (tiếng Ý: [ˈsanta luˈtʃiːa]) là một bài hát tiếng Napoli. Được sáng tác vào năm 1849 bởi Teodoro Cottrau. Đây là bài hát tiếng Napoli đầu tiên được dịch sang tiếng Ý.
Lời
[sửa | sửa mã nguồn]Tiếng Napoli
[sửa | sửa mã nguồn]Comme se frícceca
la luna chiena!
lo mare ride,
ll'aria è serena...
Vuje che facite
'mmiezo a la via?
Santa Lucia,
Santa Lucia!
(Lặp lại 2 lần)
Stu viento frisco
fa risciatare:
chi vo' spassarse
jenno pe mmare?
È pronta e lesta
la varca mia
Santa Lucia,
Santa Lucia!
(Lặp lại 2 lần)
La tènna è posta
pe' fa' 'na cena;
e quanno stace
la panza chiena
non c'è la mínema
melanconia.
Santa Lucia,
Santa Lucia!
(Lặp lại 2 lần)
Pozzo accostare la varca mia
Santa Lucia, Santa Lucia![1]
Tiếng Ý
[sửa | sửa mã nguồn]Tiếng Ý | Tiếng Anh |
---|---|
Sul mare luccica l'astro d'argento. |
On the sea glitters the silver star |
Tiếng Anh
[sửa | sửa mã nguồn]Now 'neath the silver moon Ocean is glowing,
O'er the calm billows, soft winds are blowing.
Here balmy breezes blow, pure joys invite us,
And as we gently row, all things delight us.
Chorus:
Hark, how the sailor's cry joyously echoes nigh:
Santa Lucia, Santa Lucia!
Home of fair Poesy, realm of pure harmony,
Santa Lucia, Santa Lucia!
When o'er the waters light winds are playing,
Thy spell can soothe us, all care allaying.
To thee sweet Napoli, what charms are given,
Where smiles creation, toil blest by heaven.[2]
Tham khảo
[sửa | sửa mã nguồn]- ^ “Santa Lucia”. Italia Mia. Truy cập ngày 23 tháng 11 năm 2013.
- ^ Jones, Irving Willard; Texas. University. Dept. of extension. [from old catalog] (13 tháng 12 năm 2017). “Popular songs for community meetings”. Austin, Tex. – qua Internet Archive.
liên kết ngoài
[sửa | sửa mã nguồn]- "Santa Lucia" do Enrico Caruso hát
- Bản nhạc miễn phí "Santa Lucia" cho piano
- Thư viện miền công cộng hợp xướng