Kosovo Respublikasi madhiyasi (alban tilida. Himni i Republikës së Kosovës; serb tilida. Ximna Republike Kosovo/ Himna Republike Kosovo) – Kosovo davlatining milliy madhiyasi hisoblanadi. Madhiya musiqasini Mendi Mengjiqi bastalagan. Ispaniya, Bosniya va Gersegovina va San-Marino milliy madhiyalari singari, uning rasmiy matni yoʻq, lekin de-fakto qoʻllanilmoqda[1][2][3][4]. Madhiya 2008-yil 11-iyunda qabul qilingan. U hech qanday muayyan etnik guruh uchun moslashtirilmaganligi sababli tanlangan. U Kosovo Assambleyasi tomonidan qabul qilingan, deputatlardan 72 deputat yoqlab, 15 nafari qarshi ovoz bergan va besh nafari betaraf qolgan[5].


 Kosovo davlat madhiyasi
Bastakor Mendi Mengjiqi
Qabul qilindi 2008-yil 11-iyun, 14 yil oldin
Audio
Kosovo davlat madhiyasi

2008-yil 12-martda Kosovo Assambleyasi Pristina gazetalari va Assambleyaning rasmiy veb-saytida davlat madhiyasini tanlash uchun ochiq tanlov eʼlon qildi. Qoidalarga quyidagilar kiradi: • „Tarkib ajralib turishi kerak: – noyob va oʻziga xos boʻlishi kerak“ • „Kompozisiyaning uzunligi 30 soniyadan kam yoki 60 soniyadan ortiq davom etmasligi kerak“. • Takliflar 2008-yil 31-martgacha topshirilishi kerak. • Qabul qilingan asarning bastakori €10,000 va yana ikkita munosib takliflar €7,000 va 5,000 yevro oladi.

Alban tilida[6][7] IPA transkripsiyasi Serb tilida Inglizcha tarjima
Serb-krill alifbosida Serb-xorvat lotin alifobsida

O mëmëdhe i dashur, vend i trimnisë
Çerdhe e dashurisë
Nʼty shqipet fluturojnë dhe yjet ndriçojnë
Vend i të parëve tonë

Ti qofsh bekue për jetë e mot
O nënë e jonë
Ne të dalim Zot

O mëmëdhe i dashur, vend i trimnisë
Çerdhe e dashurisë}}

[ɔ mə.mə.ðɛ i da.ʃuɾ vɛnd i tɾim.nis(ə)]
[t͡ʃɛɾ.ðɛ‿ɛ da.ʃu.ɾis(ə)]
[nty ʃci.pɛt flu.tu.ɾɔjn ðɛ y.jɛt ndɾi.t͡ʃɔjn(ə)]
[vɛnd i‿t paɾ.vɛ tɔn]

[ti cɔfʒ‿bɛ.ku.ɛ pəɾ jɛt ɛ mɔt]
[ɔ nən ɛ jɔn]
[nɛ tə da.lim zɔt]

[ɔ mə.mə.ðɛ i da.ʃuɾ vɛnd i tɾim.nis(ə)]
[t͡ʃɛɾ.ðɛ‿ɛ da.ʃu.ɾis]

O, mila domovino, zemљo xrabrosti
Gnezdo љubavi
Oko tebe orlovi lete i zvezde siјaјu
Zemљo nashix predaka

Budi blagoslovena za jivot i godine
O, nasha maјko
Mi ћemo te zashtiti

O, mila domovino, zemљo xrabrosti
Gnezdo љubavi}}

O, mila domovino, zemljo hrabrosti
Gnezdo ljubavi
Oko tebe orlovi lete i zvezde sijaju
Zemljo naših predaka

Budi blagoslovena za život i godine
O, naša majko
Mi ćemo te zaštiti

O, mila domovino, zemljo hrabrosti
Gnezdo ljubavi}}

O beloved motherland, land of bravery
Nest of love
Over you eagles fly and stars shine
Land of our ancestors

Be thou blessed for life and years
O our mother
We will protect you

O beloved motherland, land of bravery
Nest of love

Manbalar

tahrir
  1. „Kosovo parliament approves new national anthem“ rian.ru 11 June 2008 Link accessed 11/06/08
  2. „Kosovo MPs choose national anthem“ bbc.co.uk 11 June 2008 Link accessed 11/06/08
  3. „Kosovo Gets National Anthem“ redorbit.com 11 June 2008 Link accessed 11/06/08
  4. „Kosovo adopts wordless national anthem“. Hürriyet. Reuters (2008-yil 11-iyun). Qaraldi: 2009-yil 28-mart.
  5. „Raportet e monitorimit Përmbledhje 1 dhjetor 20 07 – 31 dhjetor 2008, Vlerësimi i punës së Kuvendit të Kosovës“ (sq) (2009). Qaraldi: 2020-yil 24-sentyabr.
  6. „Ky është teksti i himnit të Republikës së Kosovës“ (Albanian). RTV21 (2018-yil 11-iyun). 2019-yil 7-iyulda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 18-may.
  7. „Himni i Kosovës intonohet me tekst në Bosnje (VIDEO)“ (Albanian). Kallxo (2019-yil 7-iyul).

Havolalar

tahrir