Шувалова Ірина Леонідівна
Ірина Леонідівна Шувалова | ||||
---|---|---|---|---|
Народилася | 13 березня 1986 (38 років) м. Київ, Україна | |||
Країна | Україна | |||
Діяльність | поетеса, перекладачка | |||
Alma mater | філософський факультет Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Київський інститут перекладачів, Кембриджський університет і Дартмутський коледж | |||
Мова творів | українська | |||
Magnum opus | «Ран» (2011), «Ос» (2014), «Аз» (2014) | |||
Премії | перша премія літературного конкурсу видавництва «Смолоскип» (2010); українсько-німецька премія імені Олеся Гончара (2011), Joseph Brodsky / Stephen Spender Prize (2011), Fulbright Scholarship (2013), Gates Scholarship (2016) | |||
Сайт: irynashuvalova.com | ||||
| ||||
Шувалова Ірина Леонідівна у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Шува́лова Іри́на Леоні́дівна (13 березня 1986, Київ) — українська поетеса, перекладачка.
Народилася в місті Києві 13 березня 1986 року.
2008 року з відзнакою закінчила філософський факультет Київського національного університету ім. Тараса Шевченка.
Здобула другу вищу освіту за спеціальністю «переклад» у Київському інституті перекладачів при НАН України (випуск 2012 року), захистивши дипломну роботу за перекладами поезії Теда Г'юза.
2013 року Ірина Шувалова стала стипендіаткою програми Фулбрайт і вирушила на навчання до США, де 2014 року здобула ступінь магістра з порівняльного літературознавства у Дартмутському коледжі.
З осені 2016 року розпочинає навчання в аспірантурі Кембриджського університету за напрямком «славістика» як стипендіатка програми Ґейтс Кембридж.
В Кембриджі Шувалова викладає курс української мови на факультеті славістики.
Ірина Шувалова є авторкою низки поетичних збірок:
- «Ран» (Київ: Смолоскип, 2011),
- «Ос» (Київ: Смолоскип, 2014),
- «Аз» (Київ: Електрокнига, 2014),
- «каміньсадліс» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2020)[1]
- Кінечні пісні (Львів: Видавництво Старого Лева, 2024)[2]
Її вірші широко друкувалися в українській періодиці. Їх перекладено вісьмома мовами: англійською, болгарською, грецькою, німецькою, польською, російською, французькою та чеською.
Перекладні добірки її поезій виходили друком у журналах Modern Poetry in Translation (2017), The Wolf (2017), Podium Literatur (2016), Plav. Měsíčník pro světovou literaturu (2014), Radar (2010), International Poetry Review. Special Issue: Twenty-Five Years of Ukrainian Poetry: (1985—2010): New Voices with a Freedom to Create (див. «Ukrainian Poetry in Translation», «Bilingual Ukrainian issue of International Poetry Review») (2010) та Catch-Up (2011). Крім того, її твори входили до складу антологій AU/UA: Contemporary Poetry of Ukraine and Australia (2011), Нова украинска поезия (2012) та Clarinettes solaires: Anthologie de la poésie ukrainienne (2013).
Також публіцистичні дописи поетеси з'являлися на сторінках часопису «Критика» та на блоґу ресурсу Poetry International.
Творчість Ірини Шувалової відзначено численними преміями та нагородами, зокрема:
- «Смолоскип» (2009 — заохочувальна премія за поетичну збірку «Анатоми», 2010 — перша премія за книгу віршів «Ран»)
- українсько-німецька премія Олеся Гончара за книгу «Ран» (2011)
- стипендіатка Summer Literary Seminars Unified Literary Contest (2011)
- премія «Благовіст» за найкращу дебютну книгу поезій «Ран» (2012)
- премія «Метафора» за поетичний переклад (2012)
- володарка перекладацької премії The Joseph Brodsky/Stephen Spender Prize (2012, second prize)
- стипендіатка резиденції Ventspils Writers' and Translators' House (м. Вентспілс, Латвія, 2013)
- стипендіатка резиденції Ionion Center for the Arts and Culture (о. Кефалонія, Греція, 2013)
- володарка ґранту Foundation for Development of Ukraine («i3» program, 2013)
- поетичний конкурс Dictum (2013, друга премія)
- стипендіатка резиденції Hawthornden Castle International Retreat for Writers (с. Лассвейд, Шотландія, 2015)
- Стара вебсторінка Ірини Шувалової
- Профіль Ірини у професійній мережі LinkedIn
- Академічний профіль Ірини Шувалової на сайті Кембриджського університету (англійською)
- Сторінка Ірини на ресурсі «Автура»
- Вірші Ірини Шувалової на сайті «Поетичні майстерні»
- Вірші Шеллі в перекладі Ірини Шувалової на сайті журналу «Всесвіт»
- Оповідання Сашка Ушкалова в перекладі Ірини на сайті Words Without Borders (англійською)
- Вірш Сєрґєя Чєґри «Молитва о прикосновении» в перекладі Ірини (англійською)
- Сторінка поетеси на ресурсі «Поезія. орґ»
- Плейліст відео за участю Ірини на сайті YouTube
- Ірина Шувалова: воєнні пісні допомагають зрозуміти і себе, і ворога // Читомо
- ↑ каміньсадліс. Читомо (укр.). Процитовано 3 липня 2024.
- ↑ Кінечні пісні. Ірина Шувалова. Видавництво Старого Лева (укр.). Процитовано 3 липня 2024.
- Народились 13 березня
- Народились 1986
- Випускники філософського факультету КНУ
- Випускники Кембриджського університету
- Випускники Дартмутського коледжу
- Українські поетеси
- Українські перекладачки
- Англійсько-українські перекладачі
- Російсько-українські перекладачі
- Уродженці Києва
- Лауреати літературного конкурсу видавництва «Смолоскип»
- Лауреати міжнародної літературної премії імені Олеся Гончара