Tartışma:Ahmed eş-Şara

Son yorum: Narsilien tarafından 2 gün önce Ahmed eş-Şara ya da Ahmed eş-Şera'nın kullanımı başlığına

Ahmed eş-Şara ya da Ahmed eş-Şera'nın kullanımı

değiştir

Son günlerde Türkçe haber kaynaklarında iki adlandırma da kullanılıyor, ancak özellikle son iki günde, BBC, NTV, Habertürk gibi yaygın haber ağlarında "eş-Şara" isimlendirmesi "eş-Şera" şeklinde kullanılmaya başlanılmış. Türkçe'ye en uygun çevirinin hangi tercih olacağına yönelik bir tartışma başlatıyorum. Son dönemde benzer konulu maddelerle ilgilenen kişileri etiketliyorum: @Afakii @MRTFR55 @Hakanp @Adulors @Nanahuatl Spanshow (mesajkatkılar) 13.44, 19 Aralık 2024 (UTC)Yanıtla

Arapçam o kadar iyi değil açıkçası ancak Şara okunuyor sanırsam. Yaygın ada göre Esed'in maddesinin Esad olması gibi bir durum olabilir fakat bunun için bence erken. Esad 20 yıllık bir figürdü, Golani daha son 1 aydır Türkiye gündemine düştü. Âfâkî💬 13.55, 19 Aralık 2024 (UTC)Yanıtla
Google Çeviri'den duyduğum kadarıyla "Şara" şeklinde okunuyor. Şara olarak kalması uygun olur düşüncesindeyim. - MRTFR55 (mesaj) 14.27, 19 Aralık 2024 (UTC)Yanıtla
Merhaba. Bildiğim kadarıyla "şın" harfi Arapçada ince bir harf. Bu nedenle "Şera" olması daha mümkün ama Arapça fonetik uzmanı değilim.--Narsilien (mesaj) 08.08, 24 Aralık 2024 (UTC)Yanıtla
"Ahmed eş-Şara" sayfasına geri dön.