ข้ามไปเนื้อหา

จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
U 8B8A, 變
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8B8A

[U 8B89]
CJK Unified Ideographs
[U 8B8B]

U FAC0, 變
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FAC0
謹
[U FABF]
CJK Compatibility Ideographs
[U FAC1]
變 U 2F9D1, 變
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F9D1
諭
[U 2F9D0]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 豕
[U 2F9D2]

ภาษาร่วม

[แก้ไข]

อักษรจีน

[แก้ไข]

(รากคังซีที่ 149, 16, 23 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 女火人大 (VFOK) หรือ 卜女火水 (YVFE) หรือ 女火竹水 (VFHE), การป้อนสี่มุม 22408, การประกอบ )

อักษรแผลง

[แก้ไข]

อักษรเกี่ยวข้อง

[แก้ไข]

อ้างอิง

[แก้ไข]
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 1186 อักขระตัวที่ 12
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 36117
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1650 อักขระตัวที่ 2
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1481 อักขระตัวที่ 7
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U 8B8A

ภาษาจีน

[แก้ไข]
ตัวเต็ม
ตัวย่อ *
รูปแบบอื่น
𢒛𢒛

Glyph origin

[แก้ไข]
รูปในอดีตของตัวอักษร
ร. โจวตะวันตก ซัวเหวินเจี่ยจื้อ (แต่งใน ร. ฮั่น) ลิ่วซูถ่ง (แต่งใน ร. หมิง)
รอยจารึกสัมฤทธิ์ อักษรประทับเล็ก อักษรโบราณคัดลอก

แม่แบบ:liushu: เสียง (OC *b·roːn, *b·ron, *b·rons) ความหมาย

รากศัพท์

[แก้ไข]

อาจเกี่ยวข้องกับ (OC *roːns, “ความยุ่งเหยิง”) (Baxter, 1992) เป็นไปได้ว่าสัมพันธ์กับภาษาทิเบต སྤྲུལ་བ (สฺปฺรุล‧พ, แปลง) (Shi, 2000) และภาษาพม่า ပြောင်း (ปฺเราง์:, เปลี่ยน)

การออกเสียง

[แก้ไข]

Note:
  • pìⁿ - vernacular;
  • piàn - literary.
Note:
  • bin3 - vernacular;
  • biêng3/biang3 - literary (biêng3 - Chaozhou).

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ต้นพยางค์ () (1)
ท้ายพยางค์ () (79)
วรรณยุกต์ (調) Departing (H)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () III
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ pjenH
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /pˠiᴇnH/
พาน อู้ยฺหวิน /pᵚiɛnH/
ซ่าว หรงเฟิน /piænH/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /pianH/
หลี่ หรง /pjɛnH/
หวาง ลี่ /pĭɛnH/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /pi̯ɛnH/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
biàn
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
bin3
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
biàn
จีนยุคกลาง ‹ pjenH ›
จีนเก่า /*pro[n]-s/
อังกฤษ change (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
หมายเลข 8612
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 3
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*prons/

ความหมาย

[แก้ไข]

  1. (อกรรม) เปลี่ยน (ด้วยตัวเอง); แปลง
  2. (สกรรม) เปลี่ยน (บางสิ่งในทางใดทางหนึ่ง); แปลง
  3. (อกรรม) กลายเป็น; เปลี่ยนเป็น
  4. (สกรรม) ขายออก (อสังหาริมทรัพย์)
  5. (อกรรม) ยืดหยุ่น; ปรับตัวให้เข้ากับสถานการณ์
  6. เล่นกล, เล่นมายากล
  7. การเปลี่ยนแปลงที่ใหญ่, ทันทีทันใด หรือคาดไม่ถึง
  8. ที่เปลี่ยนได้; ที่กำลังเปลี่ยน
  9. สิ่งประหลาด
  10. (ศาสนาพุทธ) เปี้ยนเหวิน (วรรณกรรมเชิงพรรณนารูปแบบหนึ่งจากยุคราชวงศ์ถัง)
  11. (ฮกเกี้ยน) ทำ (สิ่งไม่ดี)
    什物空氣 [Hokkien, trad.]
    什物空气 [Hokkien, simp.]
    Lí tī pìⁿ sím-mi̍h khang-khùi? [Pe̍h-ōe-jī]
    What [bad thing] are you doing?

คำประสม

[แก้ไข]

คำสืบทอด

[แก้ไข]
  • ภาษาตระกูลไท
    • ไทตะวันตกเฉียงใต้ดั้งเดิม: *pliənᴮ²
    • ไทเหนือ
    • ไทกลาง

ภาษาเกาหลี

[แก้ไข]

ฮันจา

[แก้ไข]

(transliteration needed)

  1. รูปฮันจาของ , “เปลี่ยน

คำประสม

[แก้ไข]

ภาษาญี่ปุ่น

[แก้ไข]

ชินจิไต

คีวจิไต

คันจิ

[แก้ไข]

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja บรรทัดที่ 319: attempt to concatenate a boolean value

  1. เปลี่ยน
  2. แปลก

การอ่าน

[แก้ไข]

ความหมาย

[แก้ไข]
สำหรับการออกเสียงและความหมายของ ▶ ให้ดูที่ :

(The following entry is uncreated: .)