Richard Gordon (pseudonym för Gordon Ostlere), född 15 september 1921 i London, död 11 augusti 2017,[1][2] var en brittisk författare, mest ihågkommen för sina humoristiska "Doktors"-böcker om en läkarstuderande och dennes senare karriär och liv. Många av Gordons böcker har filmatiserats och även adapterats som TV-serier. I de fyra första böckerna heter huvudpersonen i böckerna också Richard Gordon, men från och med Doktorn får barn heter han Simon Sparrow, och det heter han också i filmversionerna. I några av de senare böckerna i serien har andra medlemmar ur persongalleriet, t.ex. den färgstarke medicinprofessorn Sir Lancelot, fått spela huvudrollen.

Bibliografi (svenska översättningar)

redigera
Doktorn-böcker
  • Doktorn är här (översättning Birgitta Hammar, Bonnier, 1954) (Doctor In The House, 1952)
  • Doktorn går till sjöss (översättning Birgitta Hammar, Bonnier, 1955) (Doctor at Sea, 1954)
  • Doktorn är lös (översättning Birgitta Hammar, Bonnier, 1956) (Doctor at Large, 1955)
  • Doktorn blir kär (översättning Sonja Bergvall, Bonnier, 1958) (Doctor in Love, 1957)
  • Doktorn får barn (översättning Elsa och Mons Mossner, Bonnier, 1959) (Doctor and Son, 1959)
  • Doktorn i smöret (översättning Mons Mossner, Bonnier, 1960) (Doctor in Clover, 1960)
  • Doktorn i klistret (översättning Elsa och Mons Mossner, Bonnier, 1961) (Doctor on Toast, 1961)
  • Doktorn flyter ovanpå (översättning Elsa Mossner, Bonnier, 1962)
  • Sir Lancelots fiskafänge (översättning Elsa Mossner, Bonnier, 1966) (The Summer of Sir Lancelot, 1965)
  • Sir Lancelot och kärleken (översättning Staffan Andræ, Bonnier, 1967) (Love and Sir Lancelot)
  • Doktorn kokar över (okänd översättare, Bonnier, 1973) (Doctor on the boil)
  • Doktorn på hjärnan (översättning Else Lundgren, Bonnier, 1975) (Doctor on the Brain, 1972)
  • Doktorn utan kläder (översättning Claës Gripenberg, Bonnier, 1976) (Doctor in the Nude, 1973)
Andra böcker
  • Kaptenens bord (översättning Vera och Stig Dahlstedt, Bonnier, 1957) (The captain's table)
  • Lorden lever loppan (översättning Elsa Mossner, Bonnier, 1965) (Nuts in May)
  • Plastikkirurgen (översättning Else Lundgren, Bonnier, 1968) (The facemaker)
  • En läkares dilemma (översättning Vanja Lantz, Bonnier, 1970) (The facts of life)

Källor

redigera