Uttalshänvisning - varför?

redigera

I nuläget (15-06) inleds artikeln såhär: "Mora, [`muːra] är en tätort..." Fonetiska uttalsanvisningar för svenska orter är ovanligt och förekommer väl bara i några fall där tveksamheter kan uppstå.För utländska orter kan det vara motiverat (t ex Paris (fr. uttal: pa.ˈʁi, pari)) Men i det här fallet är det helt onödigt. Ingen skulle väl säga "MÅRA", om det är det man vill påpeka. Om ingen förklarar och förvarar detta på ett bra sätt så kommer jag att slopa detta. --Andhanq (diskussion) 20 juni 2015 kl. 11.32 (CEST)Svara

Eftersom ingen förklarat/försvarat nödvändigheten av detta så slopar jag det --Andhanq (diskussion) 9 juli 2015 kl. 12.00 (CEST)Svara
Däremot uttalas det på rikssvenska med kort o medan det på Moramål utalas med långt o och med ett o som ligger mellan u och o, jag vet inte om det var det fonetiken skulle återge.FBQ (diskussion) 9 juli 2015 kl. 20.09 (CEST)Svara
Inget av detta bör dock anges som någon "rekommendation". Var och en uttalar väl ett svenskt ortnamn med sin egen dialekt. En skåning som talar om Mora använder rimligen skorrande "r" utan att det på något sätt är "fel". Och vise versa. --Andhanq (diskussion) 21 juli 2015 kl. 00.22 (CEST)Svara

Vänorter i fel artikel

redigera

Detta är en kommunal angelägenhet. Skall flytta till kommunartikeln. Måste dock först kolla att de ö h t är korrekta. --Andhanq (diskussion) 20 juni 2015 kl. 11.37 (CEST)Svara

Listan är flyttad (och uppdaterad) --Andhanq (diskussion) 20 maj 2016 kl. 23.45 (CEST)Svara
Bra med lite puts!--Per W (diskussion) 21 maj 2016 kl. 20.23 (CEST)Svara