Diskussion:Masha Gessen
Flydde vs flyttade
redigeraI artikeln står det "1981 flyttade hon och hennes familj till USA". Källa till detta påstående saknas. Det borde väl stå "1981 flydde hon och hennes familj till USA", eller hur?! --Allexim (diskussion) 24 september 2015 kl. 15.14 (CEST).
- Första flytten berodde på att judar uppmuntrades att lämna Soviet. Tredje flytten berodde på ny, mot homosexuella riktad lagstiftning. ForwardLookingOne (diskussion) 5 november 2017 kl. 17.29 (CET).
- Observera, att blott engelskspråkiga Wikipedia innehåller den utförliga biografi, som hon förtjänar. ForwardLookingOne (diskussion) 5 november 2017 kl. 17.35 (CET)
- Har ändrat "flyttade" till "emigrerade" och förtydligat att situationen var diskriminerande och svår i Ryssland, dock står det i angiven källa att flytten var frivillig. / Anhn (diskussion) 29 oktober 2020 kl. 13.26 (CET)
- Observera, att blott engelskspråkiga Wikipedia innehåller den utförliga biografi, som hon förtjänar. ForwardLookingOne (diskussion) 5 november 2017 kl. 17.35 (CET)
Ikkebinär (inte lesbisk)
redigeraEnligt Masha Gessen själv är hen inte lesbisk utan ickebinär och föredrar pronomenet they (på engelska). Ska man då inte använda hen på svenska? Se även de engelska och tyska artikelversionerna. Rießler (diskussion) 29 oktober 2020 kl. 10.29 (CET) En annan aktuell källa. "Lesbisk" är nog fel och måste korrigeras. Rießler (diskussion) 29 oktober 2020 kl. 10.32 (CET)
- Utfört / Anhn (diskussion) 29 oktober 2020 kl. 10.47 (CET)
Varför inte "hon"? Vem har hittat på att folk i neutrala encyklopedier ska benämnas med "pronomen som de själva föredrar"? Ska vi kalla henne "de" också om hon skulle klaga på "hen" och var skulle sådant sluta? Är det inte just sådant som kan ge någon intrycket att det är V Putin som står för sanningen ("om så djävulen säger att ett och ett är två tänker jag inte säga emot" P P Waldenström) och vi i väst som ger våra barn och ungdomar "fake news"?