Diskussion:Josef Stalin (stridsvagn)

Senaste kommentaren: för 4 år sedan av BP OMowe i ämnet Omformulering och möjligt namnbyte.

Borde det där museet i Minsk ("Stora Patriotiska Krigsmuséet") inte heta något i stil med "Museet om det stora fosterländska kriget"? Eng. Great Patriotic War blir ju "Stora fosterländska kriget" på svenska. Som det står nu låter det som om det är själva museet som är stort och patriotiskt, och det är väl inte meningen? Marfuas 16 januari 2007 kl. 08.37 (CET)Svara

Nedgrävda defensiva ställningar

redigera

Förekom efter vad jag kan förstå hos IDF - ryssarna grävde inte ned sina JS-3:or (väl?).

Antal kulsprutor

redigera

Vad jag kan förstå hade JS-1 och JS-2 tre DT-kulsprutor, JS-2 ibland dessutom en DSjK. JS-3 hade däremot ingen ksp på chassit, och det framgår också av stycket längre ned. Men kul att nån intresserar sig för ämnet. Marfuas 15 november 2011 kl. 10.39 (CET)Svara

Tyvärr hade varken JS-1 eller -2 en chassi-monterad ksp heller, och jag förstår inte riktigt hur det kan ha råkat smyga sig in i artikeln. Det är ju lätt att verifiera bara genom att kolla på bilder - det finns ju ingen kulspruta där! Inte ens den engelska wikipedia kommer med det påståendet, och jag tror aldrig att jag sett det förut. Kan ju möjligtvis vara en ihopblandning med KV-85ans orörligt installerade främre DT? 83.227.64.234 15 november 2011 kl. 22.08 (CET)Svara

Hmm. Om jag inte har missförstått saken totalt hade både JS-1 och JS-2 (t.ex. enligt Bariatinskij) i standardutförande en chassimonterad DT. Det kan vara svårt att se ksp:n på bilder, men den sitter till höger ovanpå larvbandet om föraren. Det enda som syns är ett pyttelitet hål på de flesta modellerna, med det finns varianter där vapnet sticker ut litegrann. Två bilder där det syns rätt tydligt är den här: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:IS-2_turret_1.jpg och den här: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:IS2_Dresden_1.jpg Varför engelskspråkiga Wikipedia inte har med den uppgiften vet jag faktiskt inte. Hade du någon källa som säger att det inte finns en chassimonterad ksp? Roligt i alla fall att någon bryr sig om de här gamla artiklarna, det har ju inte varit skribentstorm kring dem, direkt :-) Vänliga och glada hälsningar
Marfuas 15 november 2011 kl. 22.47 (CET)Svara
Har aldrig sett någon källa som påstår att det inte finns, men har aldrig heller sett någon som sagt att det skulle finnas en där. Men nu kommer det spännande - i mitt försök att hitta någon internet-information alls om den lilla öppningen hittade jag den här bilden: http://www.battlefield.ru/images/phocagallery/tanks/interior_js2/thumbs/phoca_thumb_l_is2_top_05.jpg Denna håller då tydligt med Bariantskij i att där finns en ksp - förmodligen av väldigt begränsad funktion - och det väcker ju frågan varför den ständigt förbises i beskrivningar av vagnen. Skulle vara otroligt intressant att höra om någon satt sig in i frågan, och stämmer det att den alltid fanns där bör ju detta tas upp även på den engelska sidan! Roligt att få lära sig någonting nytt om ett så gammalt ämne :-) 83.227.64.234 16 november 2011 kl. 01.26 (CET)Svara
Min ryska är helt obefintlig, men om man kollar infoboxen på ryskan tycker jag mig kunna avläsa att de också har antalet 3, och de borde ju så att säga veta. Jag tror att uppgiften på enwp helt enkelt är en researchmiss, det borde ändras. Om du har lust och tid får du jättegärna kolla igenom de övriga artiklarna om gamla sovjetiska stridsvagnar här på svwp, det finns med all säkerhet en hel del faktafel i dem. Marfuas 16 november 2011 kl. 08.53 (CET)Svara

Omformulering och möjligt namnbyte.

redigera

Formuleringen JS används väldigt mycket i artikeln men enligt ryssar är den korrekta benämningen IS. Delvis för att kyrilliska inte kan översättas helt till det Latinska alfabetet. Här är en förklaring av en rysk vän till mig.

"It's because of traslation to English that the I/J discrepency appears. In Russian the tank is only ever the ИС taken from the initials of Ио́сиф Ста́лин. The cyrillic letters ИС directe equivilant in English are IS. From Russian the name Ио́сиф is pronounced a bit more similar to Iosif, while the anglicized name is often written/pronounced as Joseph. So if it's suppose to be the Joseph Stalin Tank, so some people call it the JS Tank."

Skulle detta fungera som källa för att skriva om artikeln med benämningen IS istället för JS? Och när man även snackar om omformulering skulle jag föreslå att döpa om artikeln till IS-Serien.--Blockhaj (diskussion) 10 augusti 2018 kl. 20.34 (CEST)Svara

Bara om vi i så fall skulle kalla Sovjet-ledaren för Iosef Stalin. Notera också att den svenska transkriberingen skiljer sig från den engelska av ganska självklara skäl: börja med bokstaven "A" och uttala den på bägge språken så inser du fort varför inte samma system kan användas. BP OMowe (diskussion) 7 april 2020 kl. 21.22 (CEST)Svara