嘉然Diana
王嘉然
 
 
「あなたは私とあなたの魂を交換します...」「私は喜んでいます!」私が話し終える前に、嘉然は私を邪魔しました。なぜ彼女はルーチンに従わないのですか?通常の状況では、私はジアランを誘惑し続け、最終的に私と魂を交換することに同意するべきではありませんか?なぜこの小さな女の子は私と魂を交換するのを待つことができないほど興奮しているのですか?しかし、これらは小さな問題です。死の神として、私はこれらの緊急事態にタイムリーに対処し、そのような奇妙なゲストに対処する方法を知らなければなりません。私の仕事は、人々と魂を交換するという人々の呼びかけを受け入れることです。しかし、人々が考えるのとは異なり、私が私たちに魂を奪うように強要して誘惑するのではなく、人間自身が私と交換したいのです。もちろん、交換中に、決心していない人、または交換があります条件が高すぎるこの時、私はビジネスマンのようで、あらゆる方法で私たちに対処するために最善を尽くしていました。普段は誰もが長い間考えていて、今日はこの女の子が初めて魂を交換したいと思っています。 「じゃあ、私と何を交換するの?」私は落ち着いて彼女に冷たく尋ねた。 「待って。」ジア・ランは振り返って家に駆け込んだ。戻ってきたとき、彼女は白いウェディングドレスを着ていた。彼女は私の前のガーゼのスカートを優しく揺らし、私に優しく微笑んだ。見てる?道に迷ったことに気づいた後、急いで帽子をかぶった。意外と、ジア・ランは前に出て私を止め、手を取り、笑顔で言った。 」ジア・ランは、私が教会に行ったとき、手を上げるとすぐに周囲が変わったと思いました。巨大な教会には私たち二人しかいませんでした。教会の屋根の上で羽ばたく鳩の群れが私たちの頭の上をぐるぐる回っていました。牧師や親戚や友人がいなくても、少女は自分で結婚の証言を読みました。結局、彼女は私の手を取り、私に指輪を手渡した。「私の夫、私は指輪の準備ができているので、あなたは私と結婚してもいいですか?」 。 「お困りですか、エンジェルさん?」私はため息をついて首を横に振った。 「なに?あなたはずっと前に私を認識しました。」ジア・ランは少し怒って怒鳴りました。彼女の後ろから一対の翼が伸び、彼女の長い黒い髪もストリーマーゴールドに変わりました。 嘉然はリングを取り戻すために手を差し伸べましたが、私は一歩下がってそれを片付け、自分で別のリングを取り出しました。 「あなたが提案するなら、もちろん私はあなたに自分で指輪を与えなければなりません。」
Currently In-Game
DARK SOULS™ II: Scholar of the First Sin
Artwork Showcase
Artwork Showcase
嘉然!
1
Featured Artwork Showcase
嘉然
3 1
Featured Artwork Showcase
土味情话小嘉然
3 1
Workshop Showcase
0 ratings
Created by - 嘉然Diana
Workshop Showcase
0 ratings
Created by - 嘉然Diana
Screenshot Showcase
ELDEN RING
Screenshot Showcase
Sekiro™: Shadows Die Twice
Items Up For Trade
9,609
Items Owned
1,072
Trades Made
677
Market Transactions
Favorite Group
这里是galgame讨论区,不是柚子厨的请出去(并不
31
Members
4
In-Game
14
Online
6
In Chat
Favorite Guide
Created by - Nitta Ichika
全线路三周目全流程攻略,未满十八岁请勿游玩本作,汉化版请自行寻找之前贴链接被官方警告了还行
𝓜𝓲𝓼𝓼 𝓓𝓲𝓪𝓷𝓪'𝓼 𝓭𝓸𝓰
我好想做嘉然小姐的狗啊。可是嘉然小姐说她喜欢的是猫,我哭了。我知道既不是狗也不是猫的我为什么要哭的。因为我其实是一只老鼠。我从没奢望嘉然小姐能喜欢自己。我明白的,所有人都喜欢理解余裕上手天才打钱的萌萌的狗狗或者猫猫,没有人会喜欢阴湿带病的老鼠。但我还是问了嘉然小姐:“我能不能做你的狗?”我知道我是注定做不了狗的。但如果她喜欢狗,我就可以一直在身边看着她了,哪怕她怀里抱着的永远都是狗。可是她说喜欢的是猫。她现在还在看着我,还在逗我开心,是因为猫还没有出现,只有我这老鼠每天蹑手蹑脚地从洞里爬出来,远远地和她对视。等她喜欢的猫来了的时候,我就该重新滚回我的洞了吧。但我还是好喜欢她,她能在我还在她身边的时候多看我几眼吗?嘉然小姐说接下来的每个圣诞夜都要和大家一起过。我不知道大家指哪些人。好希望这个集合能够对我做一次胞吞。猫猫还在害怕嘉然小姐。我会去把她爱的猫猫引来的。我知道稍有不慎,我就会葬身猫口。那时候嘉然小姐大概会把我的身体好好地装起来扔到门外吧。那我就成了一包鼠条,嘻嘻。我希望她能把我扔得近一点,因为我还是好喜欢她。会一直喜欢下去的。我的灵魂透过窗户向里面看去,挂着的铃铛在轻轻鸣响,嘉然小姐慵懒地靠在沙发上,表演得非常温顺的橘猫坐在她的肩膀。壁炉的火光照在她的脸庞,我冻僵的心脏在风里微微发烫。

I really want to be Miss Jiaran's dog. But Miss Jiaran said she liked cats, and I cried. I know why I'm crying when I'm neither a dog nor a cat. Because I am actually a mouse. I never expected Miss Jiaran to like me. I understand that everyone likes cute dogs or cats who are geniuses in making money. No one likes damp and sick mice. But I still asked Miss Jiaran, "Can I be your dog?" I knew that I was destined not to be a dog. But if she likes dogs, I can always watch her by my side, even if it's always a dog in her arms. But she said she likes cats. She is still looking at me and amusing me, because the cat has not yet appeared, only me, the mouse, crept out of the hole every day and looked at her from a distance. When the cat she likes arrives, it's time for me to roll back into my hole. But I still like her so much, can she look at me more while I'm still with her? Miss Jiaran said that she would spend every Christmas Eve with everyone. I don't know who you are referring to. I hope this collection can do an endocytosis for me. Mao Mao is still afraid of Miss Jia Ran. I'll go and lure the cat she loves. I know that if I'm not careful, I'll be buried in the cat's mouth. At that time, Miss Jiaran would probably pack my body up and throw it out the door. Then I'll be a pack of rat sticks, hehe. I wish she would throw me closer because I still like her so much. will always like it. My soul looked in through the window, the hanging bells were ringing softly, Miss Jiaran was leaning lazily on the sofa, and the very docile orange cat sat on her shoulders. The fire from the fireplace shines on her face, and my frozen heart heats slightly in the wind.

嘉然さんのワンちゃんになりたくて仕方がありません。
 でも嘉然さんは猫が好きだって仰っていましたから、私は泣きました。
 犬でも猫でもない私がなぜ泣いたのかはわかっています。本当は私、鼠なんですから。
 嘉然さんに好いてほしいなんて望む度胸など私にはありません。誰だって理解余裕上手天才でお財布にもなれる萌え萌えワンちゃんと猫ちゃんが好きなんでしょうし、陰湿で病弱な鼠のことなんて好きな人は一人もいませんよな。
 そんな私でも嘉然さんにこう問いかけてみました。「貴女の犬にはなれないのでしょうか」と。
 犬には決してなれないという事は承知の上です。もしも彼女は犬が好きだったら、隣でずっと見守って差し上げられるんでしょうね。たとえ彼女が懐に抱いてるのはずっと犬であったとしても。
 しかし彼女は「猫が好き」だって仰っていました。
 彼女が今でも私の事を見ていて、私を楽しませてくださっているのは、猫がまだ姿を表していないからです。鼠である私だけが、毎日そろりと穴から出てきて、遠くから彼女と目を合わしています。
 彼女の好きな猫が現れたら、私はまた大人しく穴に戻って引きこもるでしょう。
 そんな私でも、やはり彼女が好きです。私が側にいて差し上げられる時間だけでも、もう少し私を見ていただけませんか。
 嘉然さんは、これからのあらゆるクリスマスはみんなと一緒にお過ごしになると仰っていました。「みんな」に当てはまる人ってどんな人なんでしょう。この集合に私もエンドサイトーシスしてほしいです。

 猫ちゃんは未だに嘉然さんが怖いです。
 彼女の愛する猫は私が連れて来ますから。
 少しでも油断したら、猫の口に身を滅ぼされます。
 その時になったら、嘉然さんは私の体をちゃんと繕って、ドアの外へ捨ててくださるんでしょう。
 そうしたら私はネズミフライに。テヘヘ。
 できるだけ近い所に捨てていただきたいです。彼女が好きなんですから、これからもずっと。

 窓越しに部屋の中を覗く我が魂に映ったのは、つけてあった軽く鳴っている鈴と、ソファーに寛いでいらっしゃる嘉然さんと、そして彼女の肩に座っていて大人しく演じているレッドタビーの猫。
 壁炉の火明かりは彼女の頬を照らして、凍り付いた我が心臓は寒風に揺られて僅かな熱を放つ。




Je veux telle devenir le chien de Dinana.

Mais mademoiselle Dinana dit qu’elle aime le chat, je pleure.

Je sais la raison de pleurer,je ne suis ni chien ni chat, je suis une souris.

Je n’espère jamais que mademoiselle Dinana puisse m’aimer. Je sais, tout le monde aime gachi et mmr riches et adorables, personne n’aime Jiaxintang comme un mouris malade.

Mais je consulte encore à Mademoiselle Dinana : « Peux-je être ton chien ? » J’estime de ne pas destiner à devenir un chien. Mais, si elle aimait le chien, je pourrai la voir tout le temps, même si c'est toujours le chien qu'elle tient dans ses bras.

Pourtant, elle dit qu’elle aime le chat.

Maintenant, elle me voit, elle me fait plaisir, c’est parce que le chat n’apparâit pas, seulement moi, la souris, je sors du trou  chaque jour. sur la pointe des pieds, je la regarde de loin.

Quand son chat préféré arrive, je devrais retourner dans mon trou.

Mais je l’aime encore, peut-elle me regarder plus souvent lorsque je suis encore avec elle ?

Mademoiselle Dinana dit qu’elle passera chaque veille de Noël avec tout le monde pendant les prochains jours. Je ne sais pas tout le monde fait référence à quel groupe. Je souhaite dans ce groupe.

Le chat a peur de mademoiselle Dinana.

Je vais y aller et attirer le chat qu'elle aime.

Je crois, avec un peu d’imprudence, je devrais entrer dans la gueule de chat.

A ce moment là, Mademoiselle aurait probablement emballé mon corps correctement et l'aurait jeté par la porte.

Cela ferait de moi un paquet de bandes de rats, xi xi.

 

Mon âme jette un coup d'œil à travers la fenêtre, les cloches suspendues carillonnant doucement, Mademoiselle Dinana s'appuyant paresseusement sur le
Recent Activity
4,396 hrs on record
last played on 20 Dec
253 hrs on record
last played on 20 Dec
THE TALKER.大嘴巴 14 Nov @ 7:19am 
marry me thx
WIKR 31 Aug @ 4:57pm 
⢠⠊⣉⠒⠤⢀⡀          ⡐⢁⣉⠒⢄
 ⡇⢸  ⠉⠐⠢⢌⠑⢄    ⡸  ⡆   ⠢ ⠱⡀
 ⡇⢸        ⣀⠗  ⠉⠉⠁  ⠙⠢⠤⡀⢃⢱           .       ⊹
 ⡇⠘⣄⢀⠔⠉                    ⠈⠁⠘⡄    ⊹       •
 ⢇    ⠁                            ⠘⡄       • ❤
 ⢸            ⢀⣀⣀⡀        ⢀⣀⣀⡀  ⢣       ⊹   .
 ⡸        ⢴⣾⡿⠿⠽⠇        ⠘⠛⠛⠛  ⠈⢄
⠰⡁              ⢠⠒⠢⡀⠈⠒⠊      ⡠⢄  ⡘
 ⠱⣀          ⢀⠜    ⠇        ⢀⠔⠁  ⡏
     ⠑⠤⢄⣀⠔⠁    ⡜        ⠊⠁  ⢀⠜”
hawkarrow 14 Jul @ 7:41am 
trash ass weebo account
hawkarrow 14 Jul @ 7:41am 
trash dota player
THE TALKER.大嘴巴 19 Feb @ 5:30am 
HELLO
Shinku 26 Oct, 2023 @ 2:34am 
为什么你拥有这么多黄油,我不禁要打一个大大的问号