STEAM GROUP
Steam Translation - Simplified Chinese STS-SC
STEAM GROUP
Steam Translation - Simplified Chinese STS-SC
2
IN-GAME
16
ONLINE
Founded
1 June, 2010
Language
Simplified Chinese
133 Comments
隊友銷售員 23 Jun, 2018 @ 4:54am 
留言打卡
MegaRange 1 Oct, 2013 @ 1:57am 
翻译准则在这Po一篇吧,有时候真需要温习一下。
Nafoul 31 Aug, 2013 @ 6:43am 
每天都有超过 10 个人,只要一旦可以申请,立马被挤爆。积极,是好事,问题是申请的质量,各位请自己想象。总之良莠不齐,有很不错的,等通过;也有不行的,等打掉。
而重点是,某些宣誓对 STS 不屑一顾、这辈子不会申请 STS 的大爷们,为何开小号来占位置呢?我真心搞不懂。所谓的“吃不到葡萄,说葡萄酸,看别人打算吃葡萄,又不让别人吃”就是指这些大爷吧。地球都得围着这些人转,我们供奉不起呀。各位大爷,别再占着那 10 个位置了,让给其他等申请的人吧,你们不嫌累嘛?每天来抢,真好毅力。佩服,佩服。如果那么好毅力用在翻译上面,我个人觉得你们原先不应该过不了的吧?对吧?大爷们~
Bob 14 Aug, 2013 @ 5:05am 
服务器回的一手好档
Rogerxman💦 22 Jul, 2013 @ 6:48am 
恭喜恭喜,SC果然给力。。。。
Point Man 1 Jun, 2013 @ 6:46am 
同问....永远的11个?
Oj8K 20 Apr, 2013 @ 5:19am 
STS简体中文组招募关闭了么?最近几周始终有11个待审核的申请……还有人继续审核么?
Phasmavir 31 Dec, 2012 @ 8:08pm 
新年快乐!大家多翻译好游戏!
Rogerxman💦 31 Dec, 2012 @ 8:07am 
Happy New year
隊友銷售員 9 Oct, 2012 @ 12:43am 
什么网络啊,次次白屏上不去STS,我想爆粗了!!!!!!!
Nafoul 17 Sep, 2012 @ 7:41am 
日死,白屏进不去,你们3个大闲人白天速度干活- -
隊友銷售員 17 Sep, 2012 @ 5:39am 
那否快点去!!!
Nafoul 17 Sep, 2012 @ 4:34am 
搬你妹呀
梁家河负重越野赛冠军 14 Sep, 2012 @ 3:49pm 
nafoul 你在不去工地搬砖 明天的生活费怎么办
隊友銷售員 4 Sep, 2012 @ 9:30pm 
哇~nafoul来真的耶~hoho~
Nafoul 4 Sep, 2012 @ 9:04am 
通知:本组将计划开展黑名单公示制度,黑名单上的帐号的申请将永不接受
p s .如果是因为操作失误所导致的情况,请于本组版主联系;如果是因为自己太XX,那么请过主,我们不但需要你们的能力,更需要你们的品德,而不是无下限的人
隊友銷售員 2 Aug, 2012 @ 10:27am 
冒泡
Earl of Trollbridge 15 Jul, 2012 @ 9:35am 
我随时可以贡献自己的力量
梁家河负重越野赛冠军 21 Jun, 2012 @ 12:22pm 
突然发现N年前发的电视购物广告有那么多人看不懂内涵,真为这些人智商堪忧
隊友銷售員 31 May, 2012 @ 10:42pm 
这里@别人有用的吗?
Ross 31 May, 2012 @ 9:38pm 
Sorry,最近上课太忙没来得及更改。@Carson
Bob 18 May, 2012 @ 10:56pm 
嘻嘻
隊友銷售員 18 May, 2012 @ 1:26am 
呵呵
Bob 24 Apr, 2012 @ 4:36am 
人是挺多的
Inactive Translators 有 132 个
梁家河负重越野赛冠军 22 Apr, 2012 @ 11:26am 
海盗语战斗力太强了。
Bob 8 Mar, 2012 @ 6:36am 
我三个月间九次登录STS 想要看看community_schinese.txt内有什么没翻译的内容

每次都晚了一步 只能望着一堆未审核的翻译感叹

这翻译真是神速
Julius 8 Mar, 2012 @ 1:34am 
嗯?对这个还是比较感兴趣的, 不过看到要求感觉很严格呢。 虽然自己目前好像没有时间, 还是持续关注一下吧!
outskirts 28 Feb, 2012 @ 12:50am 
大家好,今天发现有这个组于是加了一下^o^
梁家河负重越野赛冠军 26 Feb, 2012 @ 2:08pm 
下星期去croteam客串,需要随从一名。你懂的
HOME SWEET HOME 20 Feb, 2012 @ 1:26am 
我要申请为汉化人员
HkO 27 Jan, 2012 @ 9:30am 
嗯嗯~刚刚翻译了使命召唤7的攻略本……没玩过这游戏!!好多游戏里的名词不懂,一直在推谷歌娘……求审核通过~话说,审核员什么的是在这里的么?
Nafoul 17 Jan, 2012 @ 12:40am 
冒个泡泡- -
888 16 Jan, 2012 @ 7:23pm 
对新申请审核也是很严格。因为要征求所有Moderator的意见才能决定是否通过。效率也很低吧。
Player6 15 Jan, 2012 @ 6:57am 
STS的申请 很久也没有人批准或拒绝,好无奈。。
梁家河负重越野赛冠军 30 Dec, 2011 @ 9:11am 
也是骂人的。不过不是说你。
Bob 29 Dec, 2011 @ 3:58am 
经常活跃在一些社区网站上道德品质极度低劣的玩家申请直接D

这是什么意思?
梁家河负重越野赛冠军 21 Dec, 2011 @ 4:18am 
50美分是骂人的话吧,好凶哦。应该文明点,说:为了一盒超级指挥官!(内涵 具体去看亚马逊)
Bob 17 Dec, 2011 @ 8:01pm 
最近玩WOW玩的不亦乐乎
昨天死亡之翼灭了一个下午。
PS:不知不觉发了3条回复
Bob 17 Dec, 2011 @ 8:00pm 
原来汉化CSGO也有BETA的资格
真是可怕。
Bob 17 Dec, 2011 @ 7:53pm 
对于以50美分的价格出售给媒体的人只会受到集体歧视

原来还有这种赚钱的方法。
梁家河负重越野赛冠军 8 Dec, 2011 @ 4:50am 
我有母猫 不可能变成GAY
Bob 8 Dec, 2011 @ 4:36am 
不要变成GAY就可以
梁家河负重越野赛冠军 4 Dec, 2011 @ 8:41am 
突然发现某人好萌,萌得我外礁里嫩。
Bob 21 Nov, 2011 @ 3:20am 
我知道为什么那么多人申请了
几个星期前我在 =Chinese Players Union= 发布了一个公告 让大家来帮助翻译 Steam
我的错。
Nafoul 20 Nov, 2011 @ 4:28am 
- -请各位加入新Q群,认证时写上ID,谢谢:191890357
梁家河负重越野赛冠军 19 Nov, 2011 @ 11:50pm 
坏蛋坏蛋你是坏蛋,强烈要求母猫做吃的毒死你
Nafoul 19 Nov, 2011 @ 8:58pm 
- -我并没有打算做坏人,但是少年们,在你们提交申请前,麻烦仔细检查好吗?当我求你们,今天又有人要三振出局了。
Bob 18 Nov, 2011 @ 3:17am 
听说Steam开放支付宝了 太可怕了
梁家河负重越野赛冠军 16 Nov, 2011 @ 5:37pm 
少年看来你完全不知道什么叫炒肉丝。。
Bob 16 Nov, 2011 @ 5:11am 
DOTA2的翻译人员太高估自己了
一共才翻译44% 4天内能完成?