完
Изглед
Такође погледајте: 宗
|
Редослед писања | |||
---|---|---|---|
Han character
完 (Kangxi radical 40, 宀 4, 7 strokes, cangjie input 十一一山 (JMMU), четири-угла 30211, composition ⿱宀元)
Derived characters
References
- KangXi: page 282, карактер 13
- Dai Kanwa Jiten: карактер 7079
- Dae Jaweon: страна 555, карактер 1
- Hanyu Da Zidian: том 2, страна 914, карактер 2
- Unihan data за U 5B8C
Језици (1)
једн. and трад. |
完 |
---|
Glyph origin
Знакови у истом фонетском низу (元) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Стари Кинески | |
冠 | |
莞 | |
脘 | |
筦 | |
梡 | |
岏 | |
刓 | |
园 | |
忨 | |
蚖 | |
黿 | |
抏 | |
玩 | |
貦 | |
翫 | |
妧 | |
完 | |
捖 | |
垸 | |
綄 | |
院 | |
皖 | |
晥 | |
浣 | |
頑 | |
睆 | |
鯇 | |
元 | |
沅 | |
芫 | |
杬 | |
邧 | |
阮 | |
俒 |
Phono-semantic compound (形聲/形声) : semantic 宀 (“roof”) phonetic 元 (yuán).
Pronunciation
Lua грешка in Модул:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).
Definitions
完
- whole; complete; intact
- 完好 ― wánhǎo ― intact
- 城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Chéng rù Zhào ér bì liú Qín; chéng bù rù, chén qǐng wán bì guī Zhào. [Pinyin]
- If the cities are granted to Zhao, the jade will remain in Qin; if the cities are not granted, allow your servant to return to Zhao with the jade intact.
城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。 [Classical Chinese, simp.]
- to end; to finish
- Used after a verb to indicate perfective aspect (action completion).
- to run out; to use up
- to complete; to finish
- (obsolete) firm; stable
- perfect; faultless; flawless
- 完人 ― wánrén ― perfect person
- to fail; to enter a dangerous or hopeless state; to be doomed; done for
- to pay; to pay back
- (obsolete) abundant; sufficient; plentiful
- (literary) to preserve
- (literary) to build; to repair; to renovate
- (historical) an ancient light punishment
- A презиме.
Synonyms
- (whole):
- (used after a verb): 盡/尽
- (Cantonese) (used after a verb): 嗮
- (Hakka) (used after a verb): 撇
- (Hokkien) (used after a verb): 了
See also
Compounds
- 不完全葉/不完全叶
- 乘凶完配
- 劉完素/刘完素
- 未完
- 完備/完备
- 完全小學/完全小学
- 完全就業/完全就业
- 完全打擊/完全打击
- 完全數/完全数
- 完全比賽/完全比赛
- 完全燃燒/完全燃烧
- 完全葉/完全叶
- 完全變態/完全变态
- 完好無缺/完好无缺
- 完滿/完满
- 完璧歸趙/完璧归赵
- 完畢/完毕
- 完稅/完税
- 完稅貨價/完税货价
- 完糧/完粮
- 完結/完结
- 完結篇/完结篇
- 完美主義/完美主义
- 完美無缺/完美无缺
- 完膚/完肤
- 完達山脈/完达山脉
- 完顏/完颜
- 完飯/完饭
- 鹿裘不完
- 完工
- 完整
- 完封
- 完人
- 完婚
- 完完全全
- 完成
- 完房
- 完了
- 完足
- 完全
- 完全中立
- 完全肥料
- 完全平方
- 完全立方
- 完全花
- 完稿
- 完聚
- 完具
- 完卵
- 完美
- 完璧
- 完竣
- 完蛋
- 完事
- 完善
- 完好
- 完好如初
- 短褐不完
- 玩完
- 用完
- 沒了沒完/没了没完
- 沒完/没完
- 沒完沒了/没完没了
- 玩兒完/玩儿完
- 神完氣足/神完气足
- 肌無完膚/肌无完肤
- 不完全是
- 衣不完采
- 補完/补完
- 覆巢之下無完卵/覆巢之下无完卵
- 身無完膚/身无完肤
- 體無完膚/体无完肤
Descendants
- → Вијетнамски: vẹn
References
Kanji
Readings
Compounds
Compounds
Etymology
Kanji in this term |
---|
完 |
かん Степен: 4 |
kan'on |
From Middle Chinese 完.
Pronunciation
Affix
Noun
Suffix
References
Etymology
From Middle Chinese 完.
Hanja
完 (eumhun 완전할 완 (wanjeonhal wan))
Compounds
Compounds
- 완전 (完全, wanjeon, “complete; whole”)
- 완성 (完成, wanseong, “completion”)
- 완벽 (完璧, wanbyeok, “perfection”)
- 완료 (完了, wallyo, “completion”)
- 완결 (完結, wan'gyeol, “conclusion”)
- 완패 (完敗, wanpae, “defeat”)
- 미완성 (未完成, miwanseong, “incompletion”)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Han character
- complete (used only as part of a compound)
Compounds
- hoàn hảo (“successfully done, perfect”) (完好)
- hoàn thiện (“to complete, to perfect”) (完善)
- hoàn thành (“to accomplish, to finish, to complete”) (完成)
- hoàn toàn (“complete, completely”) (完全)
完 (кинески)
Изговор:
- пинјин: wán
Шаблон:zh-cirАудио: (датотека)
Радикал:
Значења:
- завршити (у служби допуне)
Примери:
- 他说完话站起来,直视着我。 Завршивши с причом, устао је и гледао право у мене.
Синоними:
- ...
Хомофони:
- 玩 - играти се, забављати се, играчка
Хомографи:
- ...
ХСК ниво:
- 2
Асоцијације:
- ...
Изведене речи:
- ...
Сродни чланци са Википедије:
Преводи
|
|
Референце
Категорије:
- Странице са грешкама у скрипти
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Међународни говор
- Међународни леме
- Међународни symbols
- Међународни terms with redundant script codes
- Међународни terms with redundant head parameter
- Међународни terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Стране са 1 унос
- Стране са nonstandard language headings
- Стране са raw sortkeys
- Хан текст карактери
- Кинески говор
- Хан фоно-семантична једињења
- Кинески леме
- Кинески hanzi
- Мандарин terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Requests for translations of Literary Chinese usage examples
- Кантонски terms with usage examples
- Кинески terms with obsolete senses
- Кинески literary terms
- Кинески terms with historical senses
- Кинески презимена
- Requests for transliteration of Кинески terms
- cmn:Beginning Mandarin
- Јапански индекс
- Јапански terms with redundant transliterations
- Јапански terms with non-redundant manual transliterations
- Јапански kanji with goon reading がん
- Јапански kanji with kan'on reading かん
- Јапански kanji with kun reading まった-い
- Јапански kanji with kun reading まっと-う
- Јапански термини који се пишу са 完 читани као かん
- Јапански термини читани са kan'on
- Јапански terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Јапански термини изведени од Middle Chinese
- Јапански термини са ИПА изговором
- Јапански links with redundant wikilinks
- Јапански links with redundant alt parameters
- Јапански леме
- Јапански affixes
- Јапански terms historically spelled with わ
- Јапански terms spelled with fourth grade kanji
- Јапански terms written with one Han script character
- Јапански terms spelled with 完
- Јапански single-kanji terms
- Јапански именице
- Јапански suffixes
- Корејски говор
- Корејски термини изведени од Middle Chinese
- Корејски terms with redundant script codes
- Корејски Хан карактери
- Корејски terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Вијетнамски говор
- Кинеска реч
- Речи направљене аутоматизмом
- 3 слова
- 1 slovo