Пређи на садржај

Такође погледајте: 𠂢 и
U 8863, 衣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8863

[U 8862]
CJK Unified Ideographs
[U 8864]
Објашњење.


i

Шаблон:Karakter0

1 「このエドムからる者、深紅のを着て、ボズラから来る者はだれか。その装いは、はなやかに、大いなる力をもって進み来る者はだれか」。「義をもって語り、救を施す力あるわたしがそれだ」。
1 `Kono edomu kara kuru mono, shinku no i o kite, bozura kara kuru mono wa dare ka. Sono yosōi wa, hanayaka ni, ōinaru chikara o motte susumi kuru mono wa dare ka'.`Gi o motte katari, 救 O hodokosu chikara aru watashi ga soreda'.

Шаблон:Иса. 63


Сродни чланци са Википедије:


Проширени садржај

Преводи

  • Италијански: [1] it it
  • Португалски: [1] pt pt
  • Украјински: [1] uk uk



Објашњење.

Изговор:

пинјин:  
Аудио: (датотека)
Шаблон:zh-cir

Радикал:

145

Шаблон:Тетрада Шаблон:sq4/00732

Значења:

...

Порекло глифа

Историјски облици карактера
Shang Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Chu Slip and silk script Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts
Знакови у истом фонетском низу () (Zhengzhang, 2003) 
Стари Кинески

Pictogram (象形 (xiàngxíng)) Outline of the chest, upper clothing. compare to with limbs and a head.

Примери:

  1. 1 耶和華作王.他以威嚴為衣[1]穿上.耶和華以能力為衣[1]、以能力束腰.世界就堅定、不得動搖。
    1. 1 Yēhéhuá zuò wáng. Tā yǐ wēiyán wèi yī chuān shàng. Yēhéhuá yǐ nénglì wèi yī, yǐ nénglì shù yāo. Shìjiè jiù jiāndìng, bùdé dòngyáo.
      1. 1. Господ царује. Обукао се у величанство, обукао се Господ у силу, и опасао се. Зато је васиљена тврда, и неће се померити.
        1. Јов 40:5, Псал. 104:1, Иса. 52:7, Иса. 59:17, Откр. 19:6

Синоними:

...


Хомофони:

...

Хомографи:

...

ХСК ниво:

...

Асоцијације:

...

Изведене речи:

...


Сродни чланци са Википедије:


Преводи

  • Амхарски:
  • Енглески:
  • Француски:
  • Немачки:
  • Италијански:
  • Шпански:
  • Португалски:
  • Арапски:
  • Корејски:
  • Руски:
  • Српски:
  • Грчки:
  • Бугарски:
  • Шведски:

Референце

  1. 1,0 1,1 詩篇 93 [1]

Спољашње везе

  • [archchinese.com [2]]
  • [[]]

Претходна Страна Наредна

Листа 衣: