Totally 8-Ball Station
|
|
|
Totally 8-Ball Station
Use the 8-balls to reach the goal!
Station | C07 | ||||||||
Test Fee | 200 | ||||||||
Lives | × 3 | ||||||||
Weapons and rewards |
| ||||||||
Mem cake | Steelhead | ||||||||
Music | #5 thirsty |
Totally 8-Ball Station is a test in Splatoon 2's paid downloadable content, Octo Expansion. This station is unlocked after clearing either Bust 'n' Move Station or Right Round Station.
Access
The player must clear either C06 Bust 'n' Move Station or C08 Right Round Station to access this test. The shortest way to access this station is to clear C06 Bust 'n' Move Station.
Walkthrough
Area | Enemies | 8-ball | Armor | Main weapon | Special weapon | Sub weapon |
---|---|---|---|---|---|---|
Checkpoint 1 | 4x Sanitized Octotroopers | 1x 8-ball | N/A | N/A | N/A | N/A |
Checkpoint 2 | N/A | 1x 8-ball | N/A | N/A | N/A | N/A |
Checkpoint 3 | N/A | 1x 8-ball | N/A | N/A | N/A | N/A |
Final checkpoint | 6x Sanitized Octotroopers | N/A | N/A | N/A | N/A | N/A |
Overview
The player must navigate several platforms with 8-balls to reach the goal within 3 minutes.
Checkpoint 1
The first area has 8-ball bumpers and four Sanitized Octotroopers, either avoid or destroy them to send the 8-ball through the 8-ball launcher towards the next area.
Checkpoint 2
The second area has five 8-ball bumpers and another 8-ball. Take both 8-balls through the next 8-ball launcher.
Checkpoint 3
The third area has sliding platforms that can push the 8-balls forward. Further through, there is a third 8-ball to take to the final 8-ball launcher.
Final checkpoint
The final area is a platform with Bounce Pad walls and Octotroopers. Use the 8-balls to break the stack of 8-ball bumpers to reveal a launchpad on a wall that leads to the goal.
Collectibles
Mem cake
“ | Where love could blossom, spite congeals. Faced with these thieves, I aim and heave A cluster bomb right in the feels. |
” |
Completing this test awards the player with the Steelhead mem cake.
Enemies and mechanics
Previously introduced
-
8-ball bumper
Quotes
English
C.Q. Cumber's Quotes
“ | You must reach the goal before time runs out. | ” |
“ | When you reach the final area, you'll need to destroy the bumpers as fast as you can. | ” |
“ | So it will be easier if you take a lot of 8-balls with you. | ” |
“ | But remember—if you lose a single ball, it's game over. | ” |
“ | You let an 8-ball fall—test failed. | ” |
“ | You ran out of time—test failed. | ” |
Cap'n Cuttlefish's Quotes
“ | No time for chitter-chatter, the countdown has started! | ” |
“ | Launchpad ahoy! | ” |
“ | Gorgeous! | ” |
Marina's Quotes
“ | You can smash up the bumpers with the 8-ball afterwards! | ” |
“ | Roger that! Ignore the enemies and focus on advancing that 8-ball! | ” |
“ | There's a launchpad! | ” |
“ | This should come in handy for taking out all those bumpers. | ” |
“ | Looks like there's a launchpad hiding behind those bumpers! | ” |
Pearl's Quotes
“ | Dang—did you see that big stack of bumpers? | ” |
“ | There's another ball—go grab it! | ” |
“ | Check it—another ball, dead ahead! | ” |
“ | Bust those bumpers to find the launchpad! | ” |
“ | Looks like you can reach the launchpad now! | ” |
Gallery
-
The weapon selection menu.
-
Overhead view of stage during a Super Jump.
-
The goal, activated by the player.
Trivia
- This stage has bent spoons floating around in the background. This is a reference to spoon bending as well as a possible reference to the 1999 film The Matrix.
- The spoons' tips are octopus or squid-shaped.
- A07 Maverick Station has bent spoons floating in the background as well.
- Totally 8-Ball Station is the only mission in the Octo Expansion to use the .52 Gal.
Etymology
"Totally" is a slang word for "definitely" or "for sure".
The subtitle,"Reply hazy. Try again...", is one of the possible results on a Magic 8-Ball.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | エイトボール達の不協和音 チャク・シンサンワ温泉駅 エイトボールを運びながら ゴールせよ! Eito bōru tachi no fukyōwaon: Chaku Shinsanwa Onsen Eki Eitobōru wo hakobi nagara gōru seyo! |
Discordance between the 8-balls: Chaku Shinsanwa Onsen Station[note 1] Reach the goal by transporting the 8-balls! |
Dutch | Met de paplepel inkt gegoten 8-balanarchie Gebruik de 8-ballen om het doel te bereiken! |
Poured ink with the pudding spoon[note 2][note 3] 8-ball anarchy Use the 8-balls to reach the goal! |
French (NOA) | Pas de dégonflés Maboulodrome Utilise les boules 8 pour atteindre l'arrivée! |
No wimps[note 4] Barmydrome Use the 8-balls to reach the end! |
French (NOE) | Ça boume, les bumpers ? Maboulodrome Utilise les billes 8 pour atteindre l'arrivée ! |
What's shaking, bumpers? Barmydrome Use the 8 marbles to reach the end! |
German | Achterkugeln lassen's krachen! Flippholt Nutze die Achterkugeln, um zum Ziel zu kommen! |
8-balls leaving it crashed! Pinballholt[note 5] Use the 8-balls to get to the goal! |
Italian | Palle otto un po' impallate Dedalo Neon Usa le palle otto per arrivare al traguardo! |
8-balls a little snookered Neon Maze Use the 8-balls to get to the finish line! |
Russian | ...Рекомендации лучших шароводов! Ложкино-Матрасово Проложи себе путь восьмошарами! ...Rekomendatsii luchshikh sharovodov! Lozhkino-Matrasovo Prolozhi sebe put' vos'mosharami! |
...Recommendations from the best ball professionals! Spoon-Mattress Town Station Lead your way with the 8-balls! |
Spanish (NOA) | Transferencia de datos Bola Ocho 1200 Usa bolas ocho para llegar a la meta. |
Data transfer Eight Ball 1200 Use eight balls to reach the goal. |
Spanish (NOE) | Donde todos van a su bola Vía Ultravioleta Usa bolas ocho para llegar a la meta. |
Where everyone goes to their ball Ultraviolet Path Use eight balls to reach the goal. |
Translation notes
- ↑ A pun on "Chakushin, san waon" (ringtone, three chords).
- ↑ Comes from "Met de paplepel ingegoten", a Dutch expression for "to have learned something at a very young age", and "inkt" (ink).
- ↑ Alludes to the spoons in the level.
- ↑ "pas de dégonflés" could also be a reference to the French name for the 8-ball bumpers ("obsacles gonflables").
- ↑ Comes from "Flipper" (pinball) and "holt" (get/fetch), but the latter most likely refers to the suffix found in certain German city or district names, since that has been the theming for many station titles.