Prijeđi na sadržaj

zrno

Izvor: Wiktionary

Srpskohrvatski

[uredi]

Izgovor

[uredi]
  • IPA: /zr̂no/
  • Hifenacija: zr‧no

Imenica

[uredi]

zȑno n (ćirilica зр̏но)


Oblici:

  1. ádi [1]


Značenja:

  1. Sitni, zaobljeni biljni plod. [1]
  2. Plod žitarice (pšenice, kukuruza i sl.). [1]
  3. Metak; kuglica baruta. Vilovo[1]


Primeri:

  1. Mléka, dvȃ-trȋ jàjeta, dȉ pokòje zȑno súva gróžđa. [2] [3] Aradac Sremski Karlovci Nadalj Čurug Gospođinci Žabalj Kać Kovilj Mošorin Titel Sanad Banatska Palanka Kruščica [1]# Ȕzme tòrbicu ili védro, i ùzima ù šaku i pȗšća po dvȁ zȑna, jèdno, kȁko ìspada iz rúke. [4] [5] [6] [3] Tomaševac Laćarak Subotica Begeč Nadalj Čurug Gospođinci Žabalj Kać Kovilj Mošorin Titel Kikinda Zrenjanin Banatska Palanka Kovin [1]
  2. Tȏ se sàmo kòje zȑno kùruza mȅte, znȃš li, žȉto je u stvári, ali sàmo dègod kòje zȑno se mȅte kukùruza. Subotica [1]
  3. Ȍnda pod kvȍčku se nàrēđa kùruzna zȑna. Martonoš [1]
  4. Slȁma nàpred ìde, a zȑno, òčišćeno, gòtovo, nȁtrag, ȕ džāk. Melenci [1]# Kȍpa rȕpu, pa ȍndak jedna žȅnska tȕri dvȁ-trȉ zȑna. Jasenovo [1]# Vȉše ùšpāra zrnádi, vȉše zàseje. [7] [4] [5] Tomaševac Gospođinci Itebej [1]
  5. Tȏ se sȅje brázdom, i čȅšće, kad bȃciš zȑnāde čȅšće: kad vȉše bȃciš, vȉše nȉkne. Zrenjanin [1]# Pasuljevina se odvaja za hranu stoci, ali se prethodno prebere i od zelenog zrnevlja kuva najukusniji mladi pasulj. [4] [8] Platičevo Gospođinci Novo Miloševo [1]# Čètir ȉ po — tȏ je dȋmni, a bèzdimni bárut je jȁči, ȏn će ti ràspasti pȕšku ako mȅteš vȉše, ȉsto ȉmaš skálu kȍlko òni zrnádi, ìsto sàčma ìde, pa štòpla, pa pòklopac, pa zavr̀tāč ònaj zàvrneš ga. Vilovo [1]


Izvedene reči:

  1. zrnad [1]
  2. zr̀nēvlje [1]


Sinonimi:

  1. semenka, seme [1]
  2. seme [1]
  3. beočug [9] Deska [1]


Izrazi:

  1. koliko u maku imazrna, toliko u godini ima svetaca Jarkovac [1]
  2. I ćorava kokoška neki put nađe ˜ ("i nesposoban čovek ponekad uradi nešto uspešno"). Jasenovo [1]



Deklinacija

[uredi]

Reference

[uredi]
  • zrno” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 81.
  3. 3,0 3,1 Gordana Dragin, Iz ratarske i povrtarske terminologije Šajkaške. — SDZb, HHHVII, 1991, 623—708.
  4. 4,0 4,1 4,2 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 170, 157, 176. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  5. 5,0 5,1 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 141. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  6. Žito. 1988, 208 str, str. 60, 119.
  7. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 73, 74.
  8. Paorske kuće. 1993, 440 str, str. 21, 22.
  9. Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 65.