Повість за Ґендзі
«Повість за Ґендзі» (яп. 源氏物語, げんじものがたり, «Ґе́ндзі моноґата́рі») — памнятка класічной японьской літературы, лірична повість жанра Моноґатарі періода Хейъян. Ділиться на 54 томы, написаты у 1001-1005 роках. Автор: Мурасакі Сікібу.
Персонажі
[едітовати | едітовати жрідло]• Ґендзі
• Леді Кіріцубо
• Рішанин Кіріцубо
• Судзаку
• То но Тюдзё
• Первый Міністр (правый)
• Другый Міністр (лівый)
• Омуёбу
• Фудзіцуба
• Аой (Яой)
• Кі но Камі
• Іё но суке
• Уцусимі
• Тюдзё
• Нокіба но Оґі
• Кореміцу
• Князь Хёбу
• Коґімі
• Кітаяма но Амаґімі
• Сёнаґон
• Мурасакі
• Юґао
• Леді Рокудзё
• Укон
Танка, хосноваты у повісті
[едітовати | едітовати жрідло]У романови хосновато 514 танка разных поетӯв епохы Хайъян, миже ними танка: Оварі-но, Фудзівара но Тосіюкі, Кі но Цураюкі, Сенекіара-сю, Сестра Оно но Коматі, Оварі-но Хаманусі, Сканоуе но Коренори и другых.
Товмачіня
[едітовати | едітовати жрідло]На Анґліцькый язык товмачився 5 раз: Сумацу Кентё (1882), Артуром Вийли (1926-1933), Едвародом Сайденстікером (1976), Гелен Маккалов (1994, урывкы) и Роялом Тайлером (2001).
На Чиськый товмачено Карлом Фіалов (чиськ. «Pribeh Prince Gendziho»)
На другы языкы ся тоже товмачило, иппен и на Украйиньскый.
У Массовӯм указаню
[едітовати | едітовати жрідло]Кіно
• Повість за Ґенджі (1951)
• Нова повість за Ґенджі (1961)
• Повість за Ґенджі (1966) Кон Ітікава
Опера
Повість за Ґендзі (1999) Мікі Мінору
И другы.
Удкликованя
[едітовати | едітовати жрідло]Тоты даны суть часточно або цалком основаны на перекладї статї Повість про Ґендзі на Украйинськӯв Вікіпедії (чісло ревізії не было становлене).