Перейти к содержанию

mimo

Материал из Викисловаря

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
ед. ч. мн. ч.
mimo mimi

mimo

Существительное.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. мимика ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]

Польский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

mimo

Предлог, неизменяемый.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. помимо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. вопреки ◆ Mimo posępne wróżby ludzi trzeźwo patrzących na rzeczy, sklep galanteryjny pod firmą J. Mincel i S. Wokulski nietylko nie upadł, ale nawet robił dobre interesa. — Вопреки мрачным предсказаниям трезвых людей, галантерейный магазин фирмы "Я.Минцель и С.Вокульский" не только не разорился, но даже приносил немалую прибыль. Прус, «Кукла» [Викитека]

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Хорватский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

-mo

Предлог, неизменяемый.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. мимо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мимо, русск., укр., болг. мимо, сербохорв. ми̏мо, словенск. mȋmo «кроме», чешск., словацк. mimo, польск. mimо «несмотря, вопреки». Образовано с суф. -mо- от миновать, минуть, польск. mijać, mijam «проходить», чешск. míjeti, míjím «проходить, избегать». Родственно лат. meāre «ходить, проходить, идти». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]