Zaun
Внешний вид
Немецкий
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Ном. | Zaun | Zäune |
Ген. | Zaunes Zauns |
Zäune |
Дат. | Zaun | Zäunen |
Акк. | Zaun | Zäune |
Zaun
Существительное, мужской род, склонение (e)s e en.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- изгородь, забор, ограда ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- спутавшиеся волосы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]zäunen, Zaunbillett, zaundürr, Zaungast, Zaunkirsche, Zaunkönig (Zaunschlüpfer), Zaunlatte (Zaunplanke), Zaunlilie, Zaunlücke, Zaunpfahl, Zaunrose, Zaunrübe, Zaunpfahl (Zaunspfahl), Zaunwinde
Этимология
[править]Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]- ein lebendiger (lebender) Zaun — живая изгородь
- durch den Zaun stechen — разг. удрать, смыться
- vom Zaune brechen — спровоцировать, затеять, развязать (спор, ссору, войну)
- hinterm Zaun halten (mit D) — скрывать, хранить (что-либо) в секрете
- Sie errichteten einen Zaun zwischen sich. — разг. Они отгородились друг от друга.
- Wir werden den Zaun schon pinseln. — разг. Мы уладим это дело.
- Das ist nicht hinter jedem Zaun zu finden — разг. Это на дороге не валяется.
Для улучшения этой статьи желательно:
|