уколоться
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | уколю́сь | уколо́лся уколо́лась |
— |
Ты | уко́лешься | уколо́лся уколо́лась |
уколи́сь |
Он Она Оно |
уко́лется | уколо́лся уколо́лась уколо́лось |
— |
Мы | уко́лемся | уколо́лись | уко́лемся уко́лемтесь |
Вы | уко́летесь | уколо́лись | уколи́тесь |
Они | уко́лются | уколо́лись | — |
Пр. действ. прош. | уколо́вшийся | ||
Деепр. прош. | уколо́вшись |
у·ко-ло́ть-ся
Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 10c. Соответствующие глаголы несовершенного вида — колоться, укалываться.
Приставка: у-; корень: -кол-; суффикс: -о; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [ʊkɐˈɫot͡sːə]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- уколоть себя, наткнувшись на что-либо острое ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. ввести себе лекарственный препарат или получить укол лекарственного препарата с помощью шприца ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- жарг. ввести себе наркотик при помощи шприца ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Образовано добавлением -ся к гл. уколоть, далее у- колоть, далее от праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
Библиография
[править]- Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е. А. Левашова. — СПб. : Дмитрий Буланин, 1997. — 904 с. — ISBN 5-86007-034-9.
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы совершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Русские возвратные глаголы
- Глаголы, спряжение 10c
- Русские слова с приставкой у-
- Русские слова с суффиксом -о
- Русские слова с постфиксом -ся
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt
- Разговорные выражения/ru
- Жаргонизмы/ru
- Слова, датированные 1980-ми годами/ru
- Слова из 9 букв/ru