Перейти к содержанию

смириться

Материал из Викисловаря

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я смирю́сь смири́лся
смири́лась
Ты смири́шься смири́лся
смири́лась
смири́сь
Он
Она
Оно
смири́тся смири́лся
смири́лась
смири́лось
Мы смири́мся смири́лись смири́мся
смири́мтесь
Вы смири́тесь смири́лись смири́тесь
Они смиря́тся смири́лись
Пр. действ. прош. смири́вшийся
Деепр. прош. смири́вшись

сми-ри́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — смиряться. Участники ситуации, описываемой с помощью смириться:  субъект (им. п.),  обстоятельство (с твор. п., знач. 3).

Корень: -смир-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. стать покорным, послушным; перестать упорствовать, перестать сопротивляться кому-либо, чему-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. стать смирным,тихим; уняться, улечься, успокоиться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. привыкнув к чему-либо неприятному, нежелательному, начать жить с сознанием его неизбежности, наличия ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. смирить свою гордость, высокомерие ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. покориться ( дат. п.)

Антонимы

  1. взбунтоваться
  2. разбушеваться

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано из с- мирить(ся), далее от мир, из праслав. *mirъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. миръ (др.-греч. εἰρήνη) «мир, мирное время», (др.-греч. κόσμος) «украшение, порядок, вселенная», укр. мир «весь мир, народ, спокойствие, согласие», болг. мир (миръ́т) «мир, спокойствие, свет», сербохорв. ми̑р (род. п. ми́ра) «мир, покой», словенск. mȋr — то же, чешск. mír «мир, покой, спокойствие, согласие», польск. mir, в.-луж., н.-луж. měr — то же; восходит к праиндоевр. *meyH-ró-s. Первонач. основа на -u, следы которой имеются в ст.-слав. и др.-чешск. Родственно др.-лит. mieras «мир, спокойствие», латышск. miers — то же, далее алб. mirë «хороший», др.-инд. mitrás «друг», далее милый. Знач. «сельская община» развилось из «мир, мирное сообщество». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография