Морфологические и синтаксические свойства
[править]
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
свида́ние
|
свида́ния
|
Р.
|
свида́ния
|
свида́ний
|
Д.
|
свида́нию
|
свида́ниям
|
В.
|
свида́ние
|
свида́ния
|
Тв.
|
свида́нием
|
свида́ниями
|
Пр.
|
свида́нии
|
свида́ниях
|
сви-да́-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -свиданиj-; окончание: -е [Тихонов, 1996].
- МФА: ед. ч. [svʲɪˈdanʲɪɪ̯ə] мн. ч. [svʲɪˈdanʲɪɪ̯ə]
- встреча (обычно условленная) двух или нескольких лиц ◆ свидание друзей. ◆ Свидание с родными. ◆ Деловое свидание.
- романтическая встреча ◆ Я возвратился домой в таком нехорошем мутном состоянии, что на другой день опоздал в Измайловский парк на свидание с девушкой в красной шляпке и молочных туфельках, а когда пришёл, то толку от меня тоже было немного: я мямлил, был рассеян, начинал что-нибудь говорить, а в середине терял нить, останавливался и мекал. Ю. О. Домбровский, «Леди Макбет», 1970 г. [НКРЯ]
- посещение в местах лишения свободы; встреча с тем, кто находится в больнице, закрытом учебном заведении ◆ Смотритель разрешил свидание, но не в конторе и не в адвокатской, а в женской посетительской. Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г. [НКРЯ] ◆ Так или иначе, но под честное слово дворянина Осоргина выпустили из камеры смертников на свидание с женой, обязав не говорить ей, что его ожидает. Д. С. Лихачёв, «О русской интеллигенции», 1993 г. [НКРЯ]
- свиданье
- разлука
Происходит от свидеться, далее от видеть, из праслав. *viděti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. видѣти, виждѫ (ὁρᾶν, βλέπειν), русск. видеть, укр. видiти, болг. ви́дя, ви́ждам, сербохорв. ви̏дjети, словенск. vídeti, чешск. vidět, vidím, словацк. videť, польск. widzieć, widzę, в.-луж. widźeć; связано с *věděti и *vědati, восходит к праиндоевр. *weid-: *wīd- «видеть». Первонач. атематический гл., откуда ст.-слав. видомъ, прич. наст. вр. страд. и повел. накл. виждь, чешск. vidomý, польск. widomy. Родственно лит. pavýdžiu, pavydė́ti «завидовать», išvýstu išvýdau, išvýsti «заметить, увидеть», véizdžiu, veizdė́ti «глядеть, смотреть», которое образовано от стар. veizdi, veizd «смотри!», др.-прусск. widdai «видел» (из *vidāi̯et), лат. vidēre (=слав. viděti), греч. εἶδον «увидел», εἰδήσω, готск. witan «смотреть, наблюдать», weitan «видеть», ирл. ro-fetar «я знаю», греч. εἴδομαι «кажусь», ὶδεῖν «увидеть», авест. vista- «известный», арм. gitem «я знаю». Другая ступень чередования гласных встречается в ст.-слав. вѣдѣ «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, греч. οἶδα, готск. wait «я знаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]
встреча двух или нескольких лиц
|
|
|
посещение в местах лишения свободы
|
|
|