спец.сооружение в виде столба с перекладиной (напоминающие собой печатную букву «г») или двух столбов с перекладиной для приведения в исполнение смертной казни через повешение◆ Во втором часу ночи, когда уже светало, Каляева вывели на двор, где чернела готовая виселица. Б. В. Савинков, «Воспоминания террориста», 1909 г.[НКРЯ]◆ Рассказывали, что мститель ворвался ночью в квартиру к Функу, вытащил его на улицу и повесил на той же самой виселице, где накануне висели тела советских патриотов. Д. Н. Медведев, «Сильные духом (Это было под Ровно)», 1948 г.[НКРЯ]
перен.смертная казнь через повешение◆ Наёмники, не раз служившие под черными флагами пиратов, закоренелые преступники, которым грозила виселица во многих странах Европы, словно дети, слушали своего капитана. Ю. П. Герман, «Россия молодая», 1952 г.[НКРЯ]
языковая игра, заключающаяся в побуквенном угадывании слова ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Происходит от глагола висеть, далее от праслав.*visěti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. висѣти, укр. висіти, болг. ви́ся, сербохорв. ви̏сjети, словенск. viséti, чешск. viset, польск. wisieć. Связано чередованием с *věs, *věsiti (ср. русск. вес, весить). Не имеет надёжных соответствий. Сравнивают с лит. vaipýtis «зевать, глазеть», др.-в.-нем. weibôn «качать», лат. vibrāre, др.-инд. vḗpatē «дрожит»; другая ступень чередования — в лит. atvìpti «свешиваться», vypsóti «стоять разиня рот». Сравнивают также с осет. awynʒyn / awinʒun «вешать», перс. āvēz-, āvēxt- «висеть, вешать». Сюда же висок. Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Жолковский А. К., Мельчук И. А.Виселица // Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. / И. А. Мельчук, А. К. Жолковский. — Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 14. — Wien, 1984. — С. 200.