Морфологические и синтаксические свойства[ править ]
падеж
ед. ч.
мн. ч.
Им.
аттеста́т
аттеста́ты
Р.
аттеста́та
аттеста́тов
Д.
аттеста́ту
аттеста́там
В.
аттеста́т
аттеста́ты
Тв.
аттеста́том
аттеста́тами
Пр.
аттеста́те
аттеста́тах
ат- тес- та́т
Существительное , неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка ).
Корень: -аттест- ; суффикс: -ат [Тихонов, 1996 ] .
МФА : ед. ч. [ɐtʲɪˈstat ], мн. ч. [ɐtʲɪˈstatɨ ]
документ об окончании учебного заведения, присвоении учёного звания и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
воен. документ , удостоверяющий право военнослужащего на получение денежного, вещевого и другого довольствия ◆ –Аттестат его вдове, как вам обещал, высылаю. К. М. Симонов , «Последнее лето»
истор. свидетельство о прохождении службы, выдававшееся при отставке (в Российском государстве до 1917 года ) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
устар. рекомендация с места прежней службы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
спец. документ с указанием происхождения породистых животных ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
диплом
?
?
?
?
—
—
—
?
?
документ
документ
документ
?
?
Происходит от нем. Attestat , которое восходит к лат. attestatus «удостоверяющий », от гл. attestari «свидетельствовать , подтверждать , удостоверять », далее из ad «к , на », далее из праиндоевр. *ad- «к , у ; около » testari «свидетельствовать , завещать », далее из testis «свидетель » (восходит к праиндоевр. *tris- «три »: изначальное знач. — «третье, незаинтересованное лицо»).
Заимствовано в XVIII в. Использованы данные Краткого этимологического словаря русского языка . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[ править ]
аттестат // Мультимедийный лингвострановедческий словарь «Россия» . — М. : Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, 2014–2017.
Для улучшения этой статьи желательно :
Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример }}
Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»