Итальянская поэзия XIII—XIX вв. в русских переводах: Сборник
М.: Радуга, 1992.
Перевод В. Брюсова
ТОРКВАТО ТАССО
[править]К ЛУКРЕЦИИ, ГЕРЦОГИНЕ УРБИНО
[править]Ты в юности казалась нежной розой,
Что, лепестков лучам не открывая,
За зеленью стыдливо, молодая,
Еще таит мечты любви и слезы.
Иль, может, ты (не с миром нашей прозы
Тебя равнять) была зарею рая,
Что, пики гор и поле озаряя,
На небесах полна невинной грезы.
Но для тебя года прошли неслышно,
И молодость в своем уборе пышном
Сравнится ли с твоею простотою?
Так и цветок душистее раскрытый,
И в полдень так лучи с небес разлиты
Роскошнее, чем утренней зарею.