Романизация ALA-LC

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «ALA-LC»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

ALA-LC (от англ. American Library Association — Library of Congress — Американская библиотечная ассоциация — Библиотека Конгресса) — набор стандартов для романизации, представления текста в различных письменностях с использованием латиницы.

Использование

[править | править код]

Система используется для представления библиографической информации библиотеками Северной Америки и Британской библиотекой (для пополнения с 1975 г.)[1] и в публикациях во всем англоязычном мире.

Англо-американские правила каталогизации[англ.] требуют, чтобы каталогизаторы записывали латиницей точки доступа с нелатинскими оригиналами[2]. Однако, поскольку стандарты MARC были расширены, чтобы разрешить записи, содержащие символы Unicode[3][4], многие каталогизаторы теперь включают библиографические данные как в латинице, так и на оригинальном языке. Стандарт Resource Description and Access[англ.] поддерживает многие рекомендации AACR, но этот процесс называется «транслитерацией», а не «романизацией»[5].

Латинизация ALA-LC включает более 70 таблиц романизацией[6]. Вот несколько примеров таблиц:

  • Таблица романизации языка чероки была создана LC и ALA в 2012 году и впоследствии одобрена на заседании Совета чероки в городе Чероки[англ.]. Это была первая таблица романизации ALA-LC для слогового письма коренных американцев[7].
  • Таблица латинизации китайского языка использовала систему транслитерации Уэйда — Джайлза до 1997 года, когда библиотека Конгресса объявила о решении перейти на систему пиньинь[8].

Примечания

[править | править код]
  1. «Searching for Cyrillic items in the catalogues of the British Library: guidelines and transliteration tables Архивная копия от 12 июля 2020 на Wayback Machine»
  2. Agenbroad, James E. (5 June 2006). "Romanization Is Not Enough". Cataloging & Classification Quarterly. 42 (2): 21—34. doi:10.1300/J104v42n02_03.
  3. McCallum, S.H. (2002). "MARC: keystone for library automation". IEEE Annals of the History of Computing. 24 (2): 34—49. doi:10.1109/MAHC.2002.1010068.
  4. Aliprand, Joan M. (22 January 2013). "The Structure and Content of MARC 21 Records in the Unicode Environment". Information Technology and Libraries. 24 (4): 170. doi:10.6017/ital.v24i4.3381.
  5. Seikel, Michele (9 October 2009). "No More Romanizing: The Attempt to Be Less Anglocentric in RDA". Cataloging & Classification Quarterly. 47 (8): 741—748. doi:10.1080/01639370903203192.
  6. ALA-LC Romanization Tables. Cataloging and Acquisitions. Library of Congress. Дата обращения: 2 июня 2014. Архивировано 6 ноября 2020 года.
  7. Cherokee Romanization Table. Cataloging and Acquisitions. Library of Congress. Дата обращения: 2 июня 2014. Архивировано 13 ноября 2020 года.
  8. Council on East Asian Libraries (CEAL) Pinyin Liaison Group (March 2000). "Final Report on Pinyin Conversion". Chinese Librarianship: An International Electronic Journal. 9. ISSN 1089-4667. Архивировано 16 июля 2020. Дата обращения: 2 июня 2014.