Тагбанва (блок Юникода)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Тагбанва | |
---|---|
англ. Tagbanwa | |
Диапазон |
1760—177F (32 кодовые позиции) |
Плоскость | BMP |
Письменности | Тагбанва |
Основные алфавиты | Тагбанва |
Кодовые позиции | |
Задействовано | 18 кодовых позиций |
Зарезервировано | 14 кодовых позиций |
История изменений символов в Юникоде | |
3.2 | 18 ( 18) |
Примечания: [1][2] | |
Официальный документ Юникода |
Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Тагбанва (англ. Tagbanwa) — блок стандарта Юникод. Содержит символы письма тагбанва для языков народа тагбанва.
Список символов
[править | править код]Код | Символ | Название | Характеристики в Юникоде | Версия, в которой был добавлен символ |
HTML | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Категория символа |
Класс комбини- руемости |
Класс направ- ления |
Тип разрыва строки |
16-чный | 10-чный | ||||
U 1760 | ᝠ | tagbanwa letter a | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝠ | ᝠ |
U 1761 | ᝡ | tagbanwa letter i | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝡ | ᝡ |
U 1762 | ᝢ | tagbanwa letter u | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝢ | ᝢ |
U 1763 | ᝣ | tagbanwa letter ka | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝣ | ᝣ |
U 1764 | ᝤ | tagbanwa letter ga | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝤ | ᝤ |
U 1765 | ᝥ | tagbanwa letter nga | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝥ | ᝥ |
U 1766 | ᝦ | tagbanwa letter ta | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝦ | ᝦ |
U 1767 | ᝧ | tagbanwa letter da | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝧ | ᝧ |
U 1768 | ᝨ | tagbanwa letter na | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝨ | ᝨ |
U 1769 | ᝩ | tagbanwa letter pa | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝩ | ᝩ |
U 176A | ᝪ | tagbanwa letter ba | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝪ | ᝪ |
U 176B | ᝫ | tagbanwa letter ma | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝫ | ᝫ |
U 176C | ᝬ | tagbanwa letter ya | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝬ | ᝬ |
U 176D | <reserved-176D> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝭ | ᝭ | |
U 176E | ᝮ | tagbanwa letter la | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝮ | ᝮ |
U 176F | ᝯ | tagbanwa letter wa | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝯ | ᝯ |
U 1770 | ᝰ | tagbanwa letter sa | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᝰ | ᝰ |
U 1771 | <reserved-1771> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝱ | ᝱ | |
U 1772 | ◌ᝲ | tagbanwa vowel sign i | Mn | 0 | NSM | CM | 3.2 | ᝲ | ᝲ |
U 1773 | ◌ᝳ | tagbanwa vowel sign u | Mn | 0 | NSM | CM | 3.2 | ᝳ | ᝳ |
U 1774 | <reserved-1774> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝴ | ᝴ | |
U 1775 | <reserved-1775> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝵ | ᝵ | |
U 1776 | <reserved-1776> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝶ | ᝶ | |
U 1777 | <reserved-1777> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝷ | ᝷ | |
U 1778 | <reserved-1778> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝸ | ᝸ | |
U 1779 | <reserved-1779> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝹ | ᝹ | |
U 177A | <reserved-177A> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝺ | ᝺ | |
U 177B | <reserved-177B> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝻ | ᝻ | |
U 177C | <reserved-177C> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝼ | ᝼ | |
U 177D | <reserved-177D> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝽ | ᝽ | |
U 177E | <reserved-177E> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝾ | ᝾ | |
U 177F | <reserved-177F> | Cn | 0 | L | XX | — | ᝿ | ᝿ |
Компактная таблица
[править | править код]Тагбанва[1][2] Официальная таблица символов Консорциума Юникода (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U 176x | ᝠ | ᝡ | ᝢ | ᝣ | ᝤ | ᝥ | ᝦ | ᝧ | ᝨ | ᝩ | ᝪ | ᝫ | ᝬ | ᝮ | ᝯ | |
U 177x | ᝰ | ᝲ | ᝳ | |||||||||||||
Примечания |
История
[править | править код]Следующие связанные с Юникодом документы протоколируют замысел и процесс определения определённых символов в блоке.
Версия | Конечные кодовые позиции[a] | Количество символов | Идентификатор L2 | Документ |
---|---|---|---|---|
3.2 | U 1760..176C, 176E..1770, 1772..1773 | 18 | L2/98-217 | Everson, Michael (1998-05-25), Proposal for encoding the Philippine scripts in the BMP of ISO/IEC 10646 |
L2/98-397 | Everson, Michael (1998-11-23), Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS | |||
L2/99-014 | Everson, Michael (1998-11-23), Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS | |||
L2/98-419 (pdf, doc) | Aliprand, Joan (1999-02-05), "Philippine Scripts", Approved Minutes -- UTC #78 & NCITS Subgroup L2 # 175 Joint Meeting, San Jose, CA -- December 1-4, 1998, [#78-M8] Motion:To accept document L2/98-397, Revised proposal for encoding Philippine scripts, for addition to the Unicode Standard after Version 3.0. | |||
L2/99-232 | Umamaheswaran, V. S. (1999-08-03), "9.4.1", Minutes of WG 2 meeting 36, Fukuoka, Japan, 1999-03-09--15 | |||
L2/00-097 | Sato, T. K. (2000-02-22), Philippino characters (status report) | |||
L2/00-357 | Everson, Michael (2000-10-16), Philippine Scripts (draft block description) | |||
L2/01-050 | Umamaheswaran, V. S. (2001-01-21), "7.14 Philippine scripts", Minutes of the SC2/WG2 meeting in Athens, September 2000 | |||
|
Примечания
[править | править код]- ↑ Unicode character database (англ.). The Unicode Standard. Дата обращения: 15 апреля 2019. Архивировано 12 марта 2014 года.
- ↑ Enumerated Versions of The Unicode Standard (англ.). The Unicode Standard. Дата обращения: 15 апреля 2019. Архивировано 25 декабря 2018 года.