Обсуждение:Mor ve Ötesi

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Пожалуйста, добавляйте новые темы снизу


Иллюстрации к теме про альбомы

[править код]

Как с вики-скдала фотки вставить? Че то не выходит… Evdokiya 21:09, 28 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Большое спасибо за "помощь", разобралась сама. Evdokiya 19:36, 2 ноября 2008 (UTC)[ответить]
  • Ещё, посмотрите приветствие на свой странице обсуждения - там есть строчки про использование шаблона {{helpme}}. -- AVBtalk 09:00, 6 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Критика

[править код]

Понимаю, что обращаюсь в пустоту, но может у кого есть что-нибудь из критики? Что-то более нейтральное или противоположное, а то статья получается "дифирамбной"? Evdokiya 19:38, 2 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Рецензия с 5 по 16 ноября 2008 года

[править код]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья писалась в одиночку - точнее дописывалась. Хотелось бы услышать мнение со стороны. Что еще следует добавить или изменить. Хотелось бы когда-нибудь довести до хорошей. — Эта реплика добавлена участницей Evdokiya (ов) 16:32, 5 ноября 2008 (UTC)[ответить]

  • В вики абзацы разделаются не с помощью <br, а пустыми строками.
Да, согласна. Стоит поработать - от исправлений осталось...--Evdokiya 19:33, 5 ноября 2008 (UTC)[ответить]
✔ Сделано --Evdokiya 11:17, 6 ноября 2008 (UTC)[ответить]
  • Вы злоупотребляеете жирным (и даже жирным курсивом). Если что-то и нужно выделить (а это редкость), обычно достаточно курсива.
✔ Сделано--Evdokiya 11:17, 6 ноября 2008 (UTC)[ответить]
  • «Dünya Yalan Söylüyor» - иностанные названия в кавычки обычно не берутся. Пример: Led Zeppelin.
✔ Сделано--Evdokiya 11:17, 6 ноября 2008 (UTC)[ответить]
  • = Mor ve Ötesi показали мощное - вы неправильно оформили цитаты: в цитатах даётся перевод, а оригинал даётся внутри с помощью шаблона {{oq}}.
Да? А я и не знала. Спасибо!Evdokiya 19:33, 5 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Вроде все перепроверила - больше ошибок нет... --Evdokiya 11:17, 6 ноября 2008 (UTC)[ответить]
  • Почему так много места посвящено "евровидению"? Такое ощущение, что участие в этом конкурсе - ключевой момент в истории группы --lite 22:03, 5 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Ну и немаловажный - группа приобрела популярность за пределами страны только благодаря ему. А что предложите с этим сделать?--Evdokiya 22:23, 5 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Может стоит часть отправить в статью Турция на конкурсе песни Евровидение 2008? Но вроде немного не та тема... Может сократить и лучше дать ссылку на источник?--Evdokiya 20:26, 7 ноября 2008 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Значительно убавила раздел пресс-конференции, дав ссылку на источник. Все же считаю, что место конкурсу стоит оставить.--Evdokiya 11:37, 10 ноября 2008 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Только страница официального сайта доступна на двух языках: турецком и английском. Как это указать? Evdokiya 18:32, 9 ноября 2008 (UTC)[ответить]
  • Если на одной странице сразу два языка (в чём я сомневаюсь), можно до-указать второй язык (с помощью {{ref-en}}). Если же вопрос в том, какую дать ссылку - на какой из вариантов сайта, то можно дать обе ссылки - на одной строке на раздел на родном языке, на второй строке - на английском. -- AVBtalk 06:33, 10 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Как бы объяснить… Дело в том что оф. сайт один, просто в углу страницы есть кнопка, переводящая текст на английский (причем действует не по системе программы-переводчика). Указывывание ссылок на оригинальную страницу и переведенную не представляется возможным — адрес один (!). По вашему совету я оформила ссылки с помощью {{cite web}}, но как использовать здесь (да возможно ли это?) {{ref-en}}, мне непонятно. --Evdokiya 11:36, 10 ноября 2008 (UTC)[ответить]
  • адрес один - ну, в таком случае, либо ничего добавлять не нужно, либо можно в description дописать что-то типа "(имеется англ. интерфейс)". С {{ref-en}} я не подумал, действительно не получается (при использовании полей publisher, description, accessdate и т.п.). И ещё: у вас не все ссылки шаблонизированы, остались ссылки в примечаниях. -- AVBtalk 12:19, 10 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Вот теперь вроде точно ✔ Сделано.--Evdokiya 17:45, 10 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Рецензия с 30 ноября по 2 декабря 2008 года

[править код]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Совсем недавно выставляла статью на рецензию --> Рецензия, но за это время в статье очень много чего изменилось и дополнилось. Интересует любая критика. После хочу попробовать номинировать в хорошие :)

  • Первое: не знаю, что делать с фоткой в лич. карточке - хотелось бы изображение всего нынешнего состава, но свободной картинки нет ((( Evdokiya 21:27, 30 ноября 2008 (UTC)[ответить]
К сожалению, при номинации в хорошие не разрешается, чтобы в статье было много несвободных изображений (у Вас много). В тех, что останутся нужно сделать обоснование добросовестного использования.--Slav9ln 05:47, 1 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Да-да... вот в этом то и дело :-/ Старалась все же иллюстрировать самое необходимое: фотография первого состава группы; сингл Savaşa hiç gerek yok - думаю важен, так как его выход был достаточно важным событием в стране; Rolling Stone Promo-CD - был записан по итогам громкого акустического выступления группы. Изображения сборников решила убрать - если уж очень интересно, можно на официалке посмотреть. Что касается добросовестного использования вроде ✔ Сделано. А что делать с изображением в личке? опять «файрус»? Evdokiya 14:16, 1 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Вообще, по правилам, для иллюстрации статьи должно быть использовано минимум несвободных изображений (а так, вроде, всё равно: будет файрюз в карточке или где-нибудь дальше).--Slav9ln 15:37, 1 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Этот фильм не был переведен на русский язык и не показывался в России, но выше я давала в скобочках дословный перевод - Всё о Мустафе. --Evdokiya 10:01, 1 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • Может стоит как-то выделять названия альбомов и песен — курсивом, или в кавычки брать?.. Затрудняюсь сказать точно. Но вот пример предложения: "Также были сняты видеоклипы на Ayıp olmaz mı и 1945." Drapik 14:58, 1 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Когда я первый раз отправляла статью на рецензию (см. Рецензия), то первое на что мне указали так это то что иностранные названия в кавычки не берутся, а вот на счет курсива... Думаю, это можно устроить, но только в отношении песен, так как альбомы и так выделены синей ссылкой, поэтому они итак выделяются. Evdokiya 15:26, 1 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • Когда указывается год, нужно писать полностью 1994 год. Следует поменять е на ё. Хорошо бы поставить примечания в предложениях, где говорится о важности года или выступления для группы или где даётся оценка (альбом был признан наиболее профессиональным, альбом стал самым популярным в Турции, где говорится о стиле группы). Также можно повикифицировать статью, потому что есть целые разделы, где ни одной синей ссылки. Слово год викифицируется вместе с его номером: в 2004 году. Даты вроде 8 мая 2006 надо обязательно викифицировать. Названия песен лучше взять в кавычки «». Ещё бы критики добавить и можно в хорошие.--Slav9ln 15:37, 1 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • есть целые разделы, где ни одной синей ссылки - синие ссылки (и вообще ссылки) - не самоцель, злоупотреблять ими тоже не надо (это я вообще, а не про данный конкретный случай) - см. ниже. -- AVBtalk 21:52, 1 декабря 2008 (UTC)[ответить]
- Когда указывается год, нужно писать полностью 1994 год' - ✔ Сделано
- Над Е и Ё ещё поработаю, возможно, что-то пропустила - свежим глазом посмотрю
  • свежим глазом - тут не обязателен "глаз" - после мелкой "доработки напильником" ОпенОфис перестаёт считать слова типа "тяжелый" правильными. То есть совмещается "приятное с полезным" (проверка орфографии и проверка на е/ё). -- AVBtalk 21:52, 1 декабря 2008 (UTC)[ответить]
- поставить примечания - предложения о важности года, популярности и профессионализме альбома основаны на статье из официалки - там тоже даются "сухие" факты - "год важен", "альбом был признан...", "альбом стал..." - может ли сие сойти за АИ? Что касается сносок в оценке стиля - не вижу ничего, что требовало бы подтверждения... Имхо все легко проверяемо.
- повикифицировать статью - ✔ Сделано не стала "викить" каждую запятую, но все самое стоящее вроде отметила.
- Названия песен лучше взять в кавычки «» - подумала и решила согласиться с вами. ✔ Сделано
Думаете? может-быть пока оставить кавычки, а если придеруться, то исправить?--Evdokiya 22:05, 1 декабря 2008 (UTC)[ответить]
- А вот критика - это тема наболевшая. Безмерно горжусь, что смогла откопать хотя б Мамедова. Русской инфы о группе практически нет - в основном все с Евровидения. Материал пришлось переводить с английского и турецкого, но и там критики yok (нет)! Турки вредные, помочь не хотят >:( Уже писала об этом на странице обсуждения. Что-нибудь бы отрицательное в противовес для объективности.--Evdokiya 21:10, 1 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Про кавычки тут (Шестой лесничий): Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/2 октября 2008

предложения о важности года, популярности и профессионализме альбома основаны на статье из официалки - так поставьте сноску на неё.

А в разделе про стиль примечания требует например: Стиль Mor ve Ötesi определяется как альтернативный рок, но благодаря сочетанию рока и отдельных моментов народной музыки, они также являются и представителями анатолийского рока — стиля, присущего турецкой музыке. Хотя, я бы поставил и на то, что в текстах были философские темы.--Slav9ln 06:53, 2 декабря 2008 (UTC)[ответить]

  • Про даты посмотрите - да-да, посмотрите, я там оставил комментарий. Про кавычки тут - вы, наверное, не заметили, но "тут" (статья об альбоме Алисы) - это НЕ названия латиницей. -- AVBtalk 11:58, 2 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Имена участников группы

[править код]

Уважаемые доброжелатели! Хочу поставить наконец-то точку в правильном РУССКОМ написании имён участников группы. Посмотрим сначало сюда:

Со страницы обсуждения участника Evdokiya:

На страницах двух Ваших статей о музыкантах Mor ve Ötesi я оставил комментарии насчет вашего прочтения их фамилий. Руководствуюсь таблицами практической транскрипции Ермоловича (ссылка не раз выкладывалась в обсуждениях). Жаль, что проглядел рецензию, можете высказать свое мнение по этому поводу здесь. --Munroe 22:12, 3 декабря 2008 (UTC)

я не буду спорить по поводу Kabadayı - сама ещё все перепроверю - возможно, вы и правы, но вот с Özyeğen, у меня есть некоторые сомнения. По правилам турецкой грамматики, если ğ стоит между двумя мягкими гласными, то она читается как четкая (более звонкая и горловая чем наша) й (есть еще варианты, когда она вообще не читается, а лишь удлинняет гласную, но в тур. языке она никогда не читается как г), а я считаю правильнее дать не "обрусевший" вариант имени, а максимально турецкий. Вы правы, часть Özye- будет действительно читаться как Озе- эту ошибку сделал первоначальный автор, а я что-то забыла её исправить. Вывод: Озейэн или Озеен.
Проглядели рецензию? Вы имеете ввиду рецензию про статью о самой группе? Так статья выставлена на рецензию повторно и ещё не снята :)--Evdokiya 17:12, 4 декабря 2008 (UTC)
Не буду спорить о том, как именно правильно по правилам произношения турецкого языка. В данном случае речь идет об адаптации иностранного имени к произношению русского, для чего и применяются правила практической транскрипции. Отсюда и возможные расхождения, это касается не только турецкого, но и многих других, даже родственных русскому, языков. Таблицу соответствий можно найти здесь. Насчет рецензии лол, конечно :) --Munroe 18:49, 4 декабря 2008 (UTC)
О’кей! убедили. Позже подправлю. Evdokiya 19:25, 4 декабря 2008 (UTC)

Так как имена участников группы ещё НЕ ИМЕЮТ официального русского варианта (во всех значимых источниках дается исключительно английский), то их следует переводить с помощью специальной транскрипции, согласно которой турецкая ı передается как и, а не ы, посему КабадайИ; тоже касается ОзеГена — нечитаемая ğ читается как г. Я сама сначала сомневалась в этом варианте, но тематическая литература меня убедила. А так как нет ещё в России устоявшегося официального имени, давайте будем переводить по общепринятой транскрипции. Не стоит начинать войну правок :) Evdokiya 22:17, 5 января 2009 (UTC)[ответить]