Каринтийская группа диалектов
Каринти́йская гру́ппа диале́ктов (также корошская группа диалектов, каринтийская диалектная зона, каринтийские диалекты; словен. koroška narečna skupina, koroščina) — одна из семи основных диалектных групп словенского языка. Область распространения — исторический регион Каринтия — северные и северо-западные районы Словении, южные районы Австрии, а также приграничные со Словенией и Австрией районы Италии[1][3][4]. Включает шесть диалектов: зильский, рожанский, обирский и другие[5]. Носители диалектов — представители субэтнической группы каринтийских словенцев[6].
Диалекты каринтийской группы сохраняют ряд архаичных языковых явлений, таких, как, например, наличие носовых гласных в подъюнском ареале или более широкое, чем в литературном языке, распространение групп tl, dl в зильском ареале[5].
Черты каринтийских диалектов, относящиеся в основном к области морфологии, отражены в современном словенском литературном языке наряду с чертами гореньской, доленьской и других диалектных групп[7].
Письменные тексты на каринтийских диалектах появляются с XVII—XVIII веков[8]. В настоящее время на основе каринтийских диалектов в Австрии формируется региональный наддиалектный разговорный язык[9].
Классификация
[править | править код]В состав каринтийской диалектной группы включают следующие диалекты и группы говоров[1][2][5]:
- зильский диалект (ziljsko narečje):
- краньскогорские говоры (kranjskogorsko podnarečje);
- рожанский диалект (rožansko narečje);
- обирский диалект (obirsko narečje);
- подъюнский диалект (podjunsko narečje);
- межицкий диалект (mežiško narečje);
- севернопохорско-ремшникский диалект (severnopohorsko-remšniško narečje).
Область распространения
[править | править код]Ареал каринтийских диалектов размещён в горных районах Альп в Канальской, Зильской и Дравской долинах на территории исторической области Каринтия. Данная область охватывает пограничные районы трёх стран — Австрии, Словении и Италии[10]. В Австрии, на территории юго-восточной части федеральной земли Каринтия размещены ареалы зильского, рожанского, подъюнского и обирского диалектов. Также в Австрии, в южных районах федеральной земли Штирия находится незначительная часть ареала севернопохорско-ремшникского диалекта. Бо́льшая часть области распространения севернопохорско-ремшникского диалекта расположена к югу от австрийско-словенской границы в Северной Словении. Кроме того, на территории Северной Словении размещены ареалы межицкого диалекта и краньскогорских говоров. В северо-восточных районах области Фриули — Венеция-Джулия Италии расположена южная часть ареала зильского диалекта[1][2].
С севера к области распространения каринтийских диалектов примыкает ареал южнобаварского диалекта немецкого языка, с запада — ареал фриульского языка. На юго-западе с каринтийским ареалом граничит ареал словенских приморских диалектов, на юге — ареал гореньских диалектов, на юго-востоке — ареал штирийских диалектов[1][2].
Диалектные особенности
[править | править код]Основные фонетические черты каринтийских диалектов[5]:
- Переход носовых гласных *ę и *ǫ в гласные e и o. Исключение составляет часть говоров подъюнского диалекта, в котором носовые сохранились: pą̈t «пять» (литер. словен. pet).
- Наличие гласной e на месте редуцированных *ъ и *ь в сильной позиции и гласной ə в слабой позиции в неконечном слоге: *dьnь > dên «день»; *mьglā > mə̀gu̯a «туман».
- Развитие дифтонгов i͡ə, i͡e на месте древней *ě: ši͡əst «шесть» (литер. словен. šest).
- Развитие увулярного согласного ʁ на месте альвеолярного r.
- Переход ł > u̯/w и отвердение l’ > l: vóle «воля» (литер. словен. volja).
- Вторичная палатализация заднеязычных перед e, i — k > č, g > j, x > š в части говоров: rojî «рога» (литер. словен. rogi).
- Более широкое, чем в литературном языке, распространение древних групп tl, dl в говорах зильского диалекта: krídlo/krídu̯o «крыло» (литер. словен. krilo).
В числе морфологических черт каринтийских диалектов отмечаются[5]:
- Наличие компонента -red в числительных от сорока до девяноста: štiriredi «сорок».
- Обобщение флексий существительных среднего и женского рода во флексиях женского рода.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 5 Ponovne objave člankov s kartami za Slovenski lingvistični atlas (do leta 2008). Osnovna karta (словен.). Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU[словен.]. Dialektološka sekcija (2016). Архивировано 8 ноября 2020 года. (Дата обращения: 20 марта 2017)
- ↑ 1 2 3 4 Коряков Ю. Б. Приложение. Карты славянских языков. 5. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — ISBN 5-87444-216-2.
- ↑ Толстой Н. И. Словенский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
- ↑ Toporišič J. Slovenska slovnica. — četrta, prenovljena in razširjena izdaja. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 23—24. — 923 с. — ISBN 961-230-171-9.
- ↑ 1 2 3 4 5 Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 230. — ISBN 5-87444-216-2.
- ↑ Народы зарубежной Европы. Народы Югославии. Словенцы // Народы мира. Этнографические очерки / под общей редакцией С. П. Толстова, под редакцией С. А. Токарева, Н. Н. Чебоксарова. — М.: «Наука», 1964. — Т. I. — С. 453.
- ↑ Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 200. — ISBN 5-87444-216-2.
- ↑ Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 200—201. — ISBN 5-87444-216-2.
- ↑ Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 203. — ISBN 5-87444-216-2.
- ↑ Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 199. — ISBN 5-87444-216-2.