Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Еврейская энциклопедия | |
---|---|
| |
Автор | группа авторов[вд] |
Язык оригинала | русский |
Издательство | Брокгауз — Ефрон |
Текст произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Евре́йская энциклопе́дия Брокга́уза и Ефро́на (ЕЭБЕ) — первая изданная в Российской империи энциклопедия, посвящённая, по определению самой энциклопедии, «еврейству и его культуре в прошлом и настоящем». Первая русская еврейская энциклопедия, первая энциклопедия по иудаике на русском языке[1].
Энциклопедия была выпущена издательством Брокгауза и Ефрона в 16 томах в 1908—1913 годах. В её основу была положена, изданная в Нью-Йорке в 1901—1906 годах, Jewish Encyclopedia. Активную помощь в финансировании и редактировании энциклопедии оказали барон Давид Гинцбург и доктор Лев Каценельсон.
В советское время Еврейская энциклопедия не переиздавалась. В 1991 году издательством «Терра» было осуществлено репринтное издание энциклопедии.
Еврейская энциклопедия Брокгауза-Ефрона стала единственным сводным отраслевым энциклопедическим изданием по иудаике на русском языке, основным источником знаний о еврействе на русском языке на период в 67 лет, вплоть до выхода русскоязычной Краткой еврейской энциклопедии, изданной в Иерусалиме в 1976—2005 годы[1].
Создатели
[править | править код]В совместном проекте участвовали Авраам Гаркави, Юлий Гессен, Илья Чериковер, Семён Дубнов, Пётр Марек, Сергей Цинберг, Самуил Лозинский и Павел Гинзбург[2].
История
[править | править код]Пусть «Еврейская энциклопедия», проникнутая единым желанием — способствовать развитию самосознания евреев в России, послужит памятником коллективного труда, посвященного духовным потребностям еврейского народа.
В 1906—1908 годах идея создания еврейской энциклопедии на русском языке не имела активной поддержки. Об этом свидетельствует статья «Энциклопедия» в последнего тома ЕЭБЕ, где рассказывается, что создание данной энциклопедии началось при неблагоприятных внешних условиях. Передовые круги еврейской интеллигенции, увлеченные происходившим в России общественным движением, посвящая свое внимание главным образом вопросу о равноправии еврейского народа, проявляли индифферентное отношение к культурным задачам энциклопедии". Предшествовавшие попытки издать такую энциклопедию оказались неудачными. Однако с течением времени общественный интерес к этому изданию стал расти. Если еврейская печать в целом воспринимала издание неблагожелательно, то общерусской прессой выход новых книг констатировался с удовлетворением. «Не учитывая тех тяжелых условий, в которых пришлось работать редакции, не находившей необходимого числа подготовленных сотрудников, еврейская печать порою даже грубо высмеивала саму идею о еврейской энциклопедии, в частности на русском языке, подчеркивала отдельные дефекты, не останавливаясь на общей цели издания». Затем авторы статьи констатировали постепенное изменение восприятие энциклопедии, которая была лишена партийной окраски[1].
Создатели первоначально планировали «издать „Еврейскую энциклопедию“ на русском языке, использовав в известной степени материал из Jewish Encyclopedia, с тем чтобы по возможности полнее была представлена жизнь евреев Польши и России». Энциклопедия даёт списки литературы[1].
Энциклопедия испытывала проблемы в условиях массовой эмиграции евреев из России, в ситуации возрождения иврита и одновременного существования идиша как основного языка российских евреев. Однако позднее подавляющее большинство российских евреев перешли в сферу русского языка[1].
Авторы статьи «Энциклопедия» в «Краткой еврейской энциклопедии» писали, что их предшественникам, создателям ЕЭБЕ, удалось удержаться между двух позиций сионистов (поддерживавших выезд евреев в Землю Израиля) и автономистов (стремившихся развивать еврейскую культурную автономию на территории России и Царства Польского[1].
Значение
[править | править код]Энциклопедия подвела историческую черту под попытками российского еврейства самостоятельного осмысления своей истории на русском языке как языке крупнейшей в то время еврейской общины в мире. Еврейская энциклопедия Брокгауза-Ефрона стала важнейшим источником знаний о еврействе, повлиявшим на русско-еврейскую литературу и творчество советских евреев, которые были лишены прямого доступа к знаниям о еврействе на еврейских языках[1].
Примечания
[править | править код]Литература
[править | править код]- Е. К. «Краткая еврейская энциклопедия»: заключительный том // Лехаим. — 2006. — № 4 (168).
- Dohrn, Verena[нем.]. Jüdische Eliten im Russischen Reich: Aufklärung und Integration im 19. Jahrhundert (нем.). — Köln: Böhlau[нем.], 2008., zugl.: Habilitationsschrift, Universität Göttingen 2002, ISBN 978-3-412-20233-0
Ссылки
[править | править код]- Еврейская Энциклопедия Брокгауза и Ефрона. Содержит более 20 000 энциклопедических статей.