Степени сохранности языков

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Вымирающие языки»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Степени сохранности языков (уровень угрозы; англ. Degree of endangerment[1]) — оценка, присваиваемая ЮНЕСКО включённым в «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» (англ. Atlas of the World’s Languages in Danger) языкам в соответствии с 9 критериями, из которых наиболее важным считается передача языка между поколениями[2].

Уровни угрозы

[править | править код]
Статус Пояснение Примеры языков[1]
Безопасный Язык используется всеми поколениями, его передача между ними не нарушена Английский, арабский, армянский, испанский, немецкий, русский, французский, польский, казахский, украинский, литовский, латышский, эстонский, китайский, хинди, итальянский, португальский, турецкий, вьетнамский, чешский, словацкий, иврит, венгерский, румынский, амхарский, греческий, креольский (гаити), японский, грузинский, корейский, персидский (фарси), таджикский, татарский, узбекский, туркменский
Уязвимый На языке разговаривает большинство детей, но его использование может быть ограниченным (например, на языке говорят только дома) Адыгейский, анал, белорусский, неаполитанский, русинский, идиш, кабардино-черкесский, чеченский, чувашский
Есть угроза исчезновения Не изучается детьми как родной язык Башкирский, валлонский, неварский, ломбардский, цыганский, мордовский, марийский, удмуртский, питкэрнский, карельский, сету, романшский, лигурский, ирландский, шотландский
Серьёзная угроза исчезновения Используется старшими поколениями; понятен поколению родителей, но не используется при общении с детьми и между собой Бретонский, кашубский, крымскотатарский, нанайский, нафуси, сефардский, мансийский
На грани вымирания Оставшиеся носители — пожилые люди. Язык ими используется частично и редко Дахлик, парджи, орокский, тофаларский, ульчский, гавайский, эвенский, ижорский
Вымерший / Возможно вымерший 1. Нет живых носителей
2. Языки, безусловно существовавшие в недалеком прошлом, о современном состоянии которых нет достоверных сведений
1. Далматинский, камасинский, обиспеньо, сойотский, туника, убыхский, древнееврейский, чжурчжэньский
2. Западный манси, каппадокийский, ферганско-кыпчакский, югский, ливский, керекский, юкагирский
Возрождаемые языки Язык, который вымер в прошлом, однако в настоящее время восстанавливается Корнский, мэнский, маньчжурский, некоторые индейские языки (в частности маках)

Как видно, абсолютное число носителей не играет существенной роли: например, на острове Питкэрн менее 100 носителей местного креольского языка[3], отнесённого к уязвимым[4], в то время как язык дурува, имеющий в Индии более 50 тысяч носителей, отнесён к находящимся на грани исчезновения. Гораздо важнее, насколько хорошо язык передаётся следующим поколениям, что наиболее очевидно из количества детей, на нём говорящих, а также из среднего и минимального возраста говорящих.

Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения

[править | править код]

«Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения», изданный в 2010 году, содержит около 2500 языков. Теперь в статус мёртвых языков могут перейти более трети живых языков планеты. К примеру, эякский язык стал мёртвым со смертью последнего его носителя — Мэри Смит Джонс (Аляска). Ещё на 1492 языках планеты говорят менее двух тысяч человек[5].

Согласно атласу, на территории России под угрозой находится 116 языков.

Важность сохранения языков

[править | править код]

Сохранение всех, даже малораспространённых языков, очень важно как с точки зрения сохранения культурного разнообразия человечества, так и с научной — многие исчезающие языки ещё плохо описаны лингвистами (иногда даже почти не описаны) и представляют большой интерес для сравнительно-исторического языкознания, этнографии и этнологии, культурной антропологии[6].

Примером такого языка является вымерший, но возрождаемый эякский язык — исследование его фонетики лингвистом Майклом Крауссом привело к появлению гипотетической языковой семьи на-дене.

21 июня 2012 года компания Google Inc. сообщила о проекте по спасению вымирающих языков (Endangered Languages Project)[7]. Суть проекта состоит в создании сайта, на котором централизованно представлена информация о языках, находящихся на грани исчезновения. Всего в базе данных сайта на 21 июня 2012 было 3054 языка[8]. Географическое расположение носителей языка можно посмотреть на специальной интерактивной карте. Есть в проекте и редкие языки, встречающиеся на территории России. Среди них несколько диалектов саамского, водский язык, хантыйский язык и многие другие.

Работая над восстановлением мёртвого вавилонского языка в 2018 году лингвисты Кембриджского университета сняли короткометражный фильм «Бедный человек из Ниппура», герои которого говорят исключительно на вавилонском языке, распространённом ранее в странах Месопотамии. Работая над проектом, учёные университета восстановили исчезнувший язык вплоть до особенностей произношения тех или иных его звуков[9].

На важность сохранения языков мира указывает и то, что 2019 год был объявлен Международным годом языков коренных народов[10][11].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Атлас языков, находящихся под угрозой исчезновения Архивная копия от 29 декабря 2020 на Wayback Machine // ЮНЕСКО
  2. Мозли, Кристофер, изд. 2010, Атлас языков мира под угрозой исчезновения, Париж, Издательство Юнеско. Дата обращения: 14 октября 2013. Архивировано 13 февраля 2015 года.
  3. Atlas of the World's Languages / R. E. Asher, Christopher Moseley. — Routledge, 2018. — ISBN 9781317851080. Архивировано 10 мая 2021 года.
  4. UNESCO Atlas of the World's Languages in danger. ЮНЕСКО. Дата обращения: 20 марта 2019. Архивировано 15 апреля 2021 года.
  5. Вышло новое издание Атласа языков мира (недоступная ссылка) // Радио Свобода, 20.02.2009
  6. Леонтьев А. А. Путешествие по карте языков мира. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1990. — 144 с. — ISBN 5-09-001866-9.
  7. Clara Rivera Rodriguez and Jason Rissman The Endangered Languages Project: Supporting language preservation through technology and collaboration Архивная копия от 15 августа 2013 на Wayback Machine // Google Official Blog, June 20, 2012
  8. Антон Белогородцев Языковой заповедник от Google Архивная копия от 22 октября 2013 на Wayback Machine // Позитайм.ru, 21.06.2012
  9. "Babylonian language brought back to life 2,000 years after it DIED OUT". Mail Online. Архивировано 31 мая 2019. Дата обращения: 3 декабря 2018.
  10. Резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей 19 декабря 2016 года. undocs.org. Дата обращения: 10 октября 2018. Архивировано 30 сентября 2018 года.
  11. План действий по проведению в 2019 году Международного года языков коренных народов. undocs.org. Дата обращения: 10 октября 2018. Архивировано 4 февраля 2019 года.