Википедия:К переименованию/26 сентября 2021
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Я бы поставил в статью шаблон {{КПМ}}, но есть источник, который пишет, что у персоналии отчество Михаилович ([1] и [2]). Или это очепатка? -- 2A00:1370:811D:5E8A:A02E:6296:89E9:B704 09:52, 26 сентября 2021 (UTC)
- Полагаю, это опечатка или неграмотность/невнимательность писца времён ВОВ. В гуглобуксах вариант «Михаилович» в встречается (применительно к другим людям), но во всех случаях это ошибка распознавания. — LeoKand 10:50, 26 сентября 2021 (UTC)
Итог
[править код]В словаре Петровского «Словарь личных русских имён» «Михаилович» указано как возможное отчество к имени Михаил. Так что, пусть остаётся. — LeoKand 08:39, 22 октября 2021 (UTC)
С какого он Сэми? -- Dutcman (обс.) 18:36, 26 сентября 2021 (UTC)
- Возможно, с того же, что его брат — Райан (а не Риан, как было бы по нидерландско-русской практической транскрипции). Может, у них просто английские имена? — 2A00:1370:811D:5E8A:C535:C85F:C10B:7E1B 23:38, 26 сентября 2021 (UTC)
- Собственно, а почему он Ммаэ? Это очевидно не голландская фамилия, и транскрибировать надо не с голландского. Если же есть устоявшийся в русском языке вариант, то и имя надо брать из него. 24.17.199.14 02:25, 27 сентября 2021 (UTC)
- В сети он таки Сами. -- Dutcman (обс.) 13:24, 27 сентября 2021 (UTC)
- В английском Сэми — это сокращение от полного имени Сэмуэл, в отличие от исламского Сами — Сами Насери, Сами Фрей, Сами Шокер, Сами Бадибанга, Сами Ури. -- Dutcman (обс.) 10:55, 27 сентября 2021 (UTC)
- Не из чего не следует, что он мусульманин: да, мать его марокканка, но отец-то — камерунец. Да и имя брата не имеет никаких исламских коннотаций. -- 2A00:1370:811D:5E8A:E064:7287:2EC3:6CD2 11:32, 27 сентября 2021 (UTC)
- Где проживает 20 % мусульман. -- Dutcman (обс.) 11:51, 27 сентября 2021 (UTC)
- …а христиан — более 70 %. Плюс английский — один из официальных языков. -- 2A00:1370:811D:5E8A:5934:F5D1:D588:96 22:06, 29 сентября 2021 (UTC)
- …остальные — приверженцы традиционных африканских верований (анимализм, фетишизм, культ предков и сил природы и другие)[1]. -- Dutcman (обс.) 14:52, 30 сентября 2021 (UTC)
- Зачем ссылаться на непонятно на что, если есть АИ: По разл. оценкам (2007), 40—63 % нас. К. — христиане, в том числе 23—35 % — католики, 17—28 % — приверженцы разл. протестантских деноминаций (англикане, баптисты, пресвитериане и др.), 0,2—0,5 % — православные; 20—35 % — мусульмане-сунниты; 22—40 % — приверженцы местных традиц. верований? -- 109.252.23.10 02:54, 8 октября 2021 (UTC)
- …остальные — приверженцы традиционных африканских верований (анимализм, фетишизм, культ предков и сил природы и другие)[1]. -- Dutcman (обс.) 14:52, 30 сентября 2021 (UTC)
- …а христиан — более 70 %. Плюс английский — один из официальных языков. -- 2A00:1370:811D:5E8A:5934:F5D1:D588:96 22:06, 29 сентября 2021 (UTC)
- Где проживает 20 % мусульман. -- Dutcman (обс.) 11:51, 27 сентября 2021 (UTC)
- Не из чего не следует, что он мусульманин: да, мать его марокканка, но отец-то — камерунец. Да и имя брата не имеет никаких исламских коннотаций. -- 2A00:1370:811D:5E8A:E064:7287:2EC3:6CD2 11:32, 27 сентября 2021 (UTC)
- Кстати, в статье о брате сабж указан именно как Сами Ммаэ. -- Dutcman (обс.) 11:08, 27 сентября 2021 (UTC)
- Вряд ли это важно. -- 2A00:1370:811D:5E8A:E064:7287:2EC3:6CD2 11:32, 27 сентября 2021 (UTC)
- Поэтому в других Вики его имя пишут по-арабски. -- Dutcman (обс.) 11:49, 27 сентября 2021 (UTC)
- ВП (даже другие) — не АИ. -- 2A00:1370:811D:5E8A:5934:F5D1:D588:96 00:27, 30 сентября 2021 (UTC)
- И уж если на то пошло, то английское имя Сэми пишется англ. Sami, а не Samy. -- Dutcman (обс.) 11:53, 28 сентября 2021 (UTC)
- Откуда такие данные? Пока вижу, что англ. Sami — это уменьшительное не от Samuel, а от Samantha (примеры из ру-ВП: раз и два; ни одного Sami-Samuel’а не вижу). -- 2A00:1370:811D:5E8A:5934:F5D1:D588:96 00:27, 30 сентября 2021 (UTC)
- Во французском есть полные имена как Sami, так и Samy — оба произносятся как Сами́. — LeoKand 07:45, 30 сентября 2021 (UTC)
- Здесь его называют Сами. -- Dutcman (обс.) 12:18, 7 октября 2021 (UTC)
- У нидерландцев (бельгийцев, фламандцев) очень часто встречаются французские имена. И да, а как э они не читают. -- Dutcman (обс.) 14:49, 30 сентября 2021 (UTC)
- Во французских именах — не читают, в английских — читают. Осталось только понять, какое у него имя. -- 109.252.23.10 02:54, 8 октября 2021 (UTC)
- Ссылки на Youtube не достаточно? -- Dutcman (обс.) 19:20, 9 октября 2021 (UTC)
- Примечания
К итогу
[править код]Неубедительные возражения анонимов не меняют ясный первоначальный посыл — Ммаэ, Сами! -- Dutcman (обс.) 09:24, 18 июля 2022 (UTC)
Предлагаю переименовать. укр. Застосування — это применение. Oleg3280 (обс.) 20:38, 26 сентября 2021 (UTC)
- Будьте добры изложить аргументы, имеющие отношение к правилам об именовании статей (ВП:ИС и другим). То, что застосування - применение, имеет не больше отношения к вопросу именования статьи, чем известные бузина и дядька. Если я правильно понял вашу логику: "статью перевели с украинского, но название передали неточно" - то этот аргумент неуместен. Статья должна называться так, как принято называть описываемый в ней предмет, а не так, как кому-то захотелось перевести украинское слово, которое, возможно, и само было неуместным в украинском оригинале. 2001:4898:80E8:36:B0B4:1E7B:6414:643 21:59, 28 сентября 2021 (UTC)
- Не говорят так приложения. Да и сама категория была создана на 10 лет раньше статьи. Oleg3280 (обс.) 16:49, 29 сентября 2021 (UTC)
- Да и в Украинской Википедии категория была создана на 6 лет раньше статьи. Oleg3280 (обс.) 17:02, 29 сентября 2021 (UTC)
- Приложение — это не применение, а программа, дополнительный раздел в документе или тексте. Oleg3280 (обс.) 17:15, 29 сентября 2021 (UTC)
- «Приложение» в значении «прикладное применение» тоже имеет место быть. — Dmitry Rozhkov (обс.) 22:18, 29 сентября 2021 (UTC)
- Пример: "Винтовое счисление и некоторые приложения его к геометрии и механике". — Dmitry Rozhkov (обс.) 22:24, 29 сентября 2021 (UTC)
- Даже BBC: Автоматический "Большой брат". ЕС призвали запретить применение искусственного интеллекта для распознавания лиц - BBC News Русская служба. Oleg3280 (обс.) 17:25, 29 сентября 2021 (UTC)
- Искусственный интеллект#Области применения искусственного интеллекта. Oleg3280 (обс.) 18:23, 29 сентября 2021 (UTC)
- Почему не «использование»? — LeoKand 07:40, 30 сентября 2021 (UTC)
- LeoKand. wikt:приложение, wikt:применение, wikt:использование. Это синонимы. Но мне привычнее второй вариант. Oleg3280 (обс.) 21:01, 9 октября 2021 (UTC)
- Открываем толковый словарь русского языка: "ПРИЛОЖЕНИЕ -я; ср. 1. к Приложить (1-3 зн.). Найти п. своим возможностям, силе. П. теории к практике. П. идей термодинамики к химии". Очевидно, слово "приложение" в русском языке используется в том же смысле, в каком существует слово "прикладной". Не применительная математика, а прикладная. 24.17.199.14 06:46, 4 октября 2021 (UTC)
- Я только предложил переименовать. Не настаиваю. Ещё ссылка на слово применение. Oleg3280 (обс.) 20:20, 9 октября 2021 (UTC)
- В любом случае название статьи не должно противоречить её преамбуле. Oleg3280 (обс.) 20:27, 9 октября 2021 (UTC)
Итог
[править код]Висит переименование достаточно, так что пора подводить итог. Да, аргументация номинатора не совсем подходит, нужно ориентироваться по русскому языку. И у нас имеется пять критериев ИС, из которых нам интересны узнаваемость, естественность и точность. Для неспециалиста слово «приложения» может как раз означать собственно применения, а также дополнения (ещё одно значение), ну и для друзей компьютера собственно компьютерные приложения. С применением понятно, это все знают. Следовательно, оба названия узнаваемы, оба вполне естественны, но первое неоднозначно, и следовательно, проблемы по точности. Название …приложения недостаточно точно, и даже здесь вызывает споры по его (именно!) значению. Так что переименовано во избежание таких споров в дальнейшем. Dixi. — Хедин (обс.) 15:31, 30 июля 2023 (UTC)
Приложения искусственного интеллекта к правовой информатике → Применение искусственного интеллекта к правовой информатике
[править код]Предлагаю переименовать. укр. Застосування — это применение. Oleg3280 (обс.) 20:40, 26 сентября 2021 (UTC)
- Тогда уж "Применение искусственного интеллекта в правовой информатике". Но этот вариант мне кажется менее точным. — Dmitry Rozhkov (обс.) 22:19, 29 сентября 2021 (UTC)