Армяно-турецкая письменность
Армяно-турецкая письменность | |
---|---|
Тип письма | консонантно-вокалическое письмо |
Языки | османский язык |
Территория | Турция |
История | |
Место возникновения | Османская империя |
Дата создания | XIV |
Период | XIV—XX |
Происхождение | армянский алфавит |
Армяно-турецкая письменность — письменность на основе армянского алфавита для записи османского языка. В одном из вариантов использовала 31 из 38 букв дореформенного армянского алфавита[1], несколько диграфов, а также апостроф для передачи арабской буквы айн[2]. При этом армяно-турецкая письменность включала в себя некоторую противоречивость[3]. Например, для передачи звука p в армяно-турецкой письменности есть две возможных буквы: փ (pür), которая использовалась в печатных текстах наиболее часто, и բ (pen), которая иногда использовалась от случая к случаю, а в некоторых позициях некоторых текстов — систематически[4].
Имеется большой корпус рукописей на османском языке, записанных армянским алфавитом, начиная с XIV века[5][6]. В XVIII—XX веках армянский алфавит использовался для печати текстов на турецком языке[5], наиболее активно — в 1850—1915 годах[7]. Библиография за авторством Асмика Степаняна[арм.] включает в себя 1900 книг, напечатанных в 200 издательствах в 50 городах, а также 100 журналов и 350 неопубликованных пьес[6]. Треть библиографии составляют религиозные тексты, остальные представляют широкий спектр тем[6]. Тексты, написанные армяно-турецкой письменностью, слабо изучены[5][8].
Произведения, написанные армяно-турецкой письменностью, создавались почти исключительно туркоязычными армянами Османской империи[6]. Известный пример — роман Акаби[тур.] за авторством Вартан-паши[3]. Немецкий лингвист Армин Хетцер[нем.] пишет, что произведения, записанные армяно-турецкой письменностью, составляли представляли отдельный функциональный стиль османского языка, включавший в себя разные регистры речи[англ.][3].
Алфавит
[править | править код]Буква[2] | Название[9] | Примечания[2] | Другие письменности | ||
---|---|---|---|---|---|
Османская | Современная | МФА | |||
Ա ա | այբ ayp | — | ا | a | /a/ |
(Բ բ) | բեն pen | не встречалась в турецких словах | — | (p) | — |
Գ գ | գիմ kim | использовалась перед гласными заднего ряда | ق | k (перед a, ı, o, u) | /k/ |
(Դ դ) | դա ta | не встречалась в турецких словах | — | (t) | — |
Ե ե | եչ yeç | не использовалась в дифтонгах | ی | y | /j/ |
Զ զ | զա za | — | ز, ذ, ظ, ض | z | /z/ |
Է է | է e | — | ا | e | /e/ |
Ը ը | ըթ ıt | — | ی | ı | /ɯ/ |
Թ թ | թօ to | — | ط, ت | t | /t/ |
Ժ ժ | ժէ je | — | ژ | j | /ʒ/ |
Ի ի | ինի ini | — | ی | i | /i/ |
Լ լ | լիւն liun | — | ل | l | /ɫ/, /l/ |
Խ խ | խէ khe | использовалась только для передачи арабской ха | خ | h | /h/ |
(Ծ ծ) | ծա dza | не встречалась в турецких словах | — | (dz) | — |
Կ կ | կեն gen | — | گ | g or ğ (перед e, i, ö, ü) | /ɟ/, /ː/ |
Հ հ | հօ ho | — | ه, ح | h | /h/ |
(Ձ ձ) | ձա tza | не встречалась в турецких словах | — | (ts) | — |
Ղ ղ | ղատ ğad | — | غ | g or ğ (перед a, ı, o, u) | /ɡ/, /ː/ |
Ճ ճ | ճէ ce | — | ج | c | /d͡ʒ/ |
Մ մ | մեն men | — | م | m | /m/ |
Յ յ | յի hi | использовалась только в диграфах | ی | y | /j/ |
Ն ն | նու nu | — | ن | n | /n/ |
Շ շ | շա şa | — | ش | ş | /ʃ/ |
Ո ո | ո vo | использовалась только в диграфах | — | — | — |
Չ չ | չա ça | — | چ | ç | /t͡ʃ/ |
Պ պ | պէ be | — | ب | b | /b/ |
(Ջ ջ) | ջէ çe | не встречалась в турецких словах | — | (ç) | — |
(Ռ ռ) | ռա ra | не встречалась в турецких словах | — | (r) | — |
Ս ս | սէ se | — | س, ث, ص | s | /s/ |
Վ վ | վեւ vev | — | و | v | /v/ |
Տ տ | տիւն diun | — | د, ط | d | /d/ |
Ր ր | րէ re | — | ر | r | /ɾ/ |
(Ց ց) | ցօ tso | не встречалась в турецких словах | — | (ts) | — |
Ւ ւ | հիւն hiun | использовалась только в диграфах | — | — | — |
Փ փ | փիւր pür | — | پ | p | /p/ |
Ք ք | քէ ke | — | ك | k (перед e, i, ö, ü) | /c/ |
Օ օ | օ o | — | و | o | /o/ |
Ֆ ֆ | ֆէ fe | — | ف | f | /f/ |
Диграфы | |||||
Ու ու | — | و | u | /u/ | |
Իւ իւ | — | و | ü | /y/ | |
Էօ էօ | — | و | ö | /ø/ | |
Նկ նկ | не используется в современном турецком | ڭ | (n) | /n/, (/ŋ/) |
Примечания
[править | править код]- ↑ В современном армянском алфавите 39 букв: также имеется буква և (ев).
- ↑ 1 2 3 Pratt Andrew. On the Armeno-Turkish Alphabet (англ.) // Journal of the American Oriental Society[англ.] : сборник. — 1866. — Vol. 8. — P. 374—376. — . Архивировано 21 ноября 2023 года.
- ↑ 1 2 3 Çelik, Sargsyan, 2022, p. 163.
- ↑ Çelik, Sargsyan, 2022, p. 172.
- ↑ 1 2 3 Çelik, Sargsyan, 2022, p. 161.
- ↑ 1 2 3 4 Cankara, 2018, p. 175.
- ↑ Çelik, Sargsyan, 2022, p. 169.
- ↑ Cankara, 2018, p. 175—176.
- ↑ Kevork Pamukciyan[тур.]. Ermeni Harfli Türkçe Metinler (тур.) // Ermeni Kaynaklardan Tarihe Katkılar-II. — S. 255., как передано в Çelik, Sargsyan, 2022, p. 185—186
Литература
[править | править код]- Hacıbeyzâde Ahmed Muhtar. Muhammet A. Demir: Osmanlıca Bilenlere Dört Günde Ermenice Okumanın Usulü (осман.) (1892).
- Hülya Çelik, Ani Sargsyan. Introducing Transcription Standards for Armeno-Turkish Literary Studies (англ.) // Diyâr. — 2022. — Vol. 3, no. 2. — P. 161—189. — doi:10.5771/2625-9842-2022-2-161.
- Murat Cankara. Armeno-Turkish Writing and the Questionof Hybridity // An Armenian Mediterranean. Words and Worlds in Motion / Kathryn Babayan, Michael Pifer. — Palgrave Macmillan, 2018. — С. 173—191. — 358 с. — ISBN 9783319728643.