Ĉ

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Буква латиницы C с циркумфлексом
Ĉĉ
Ą ą Ć ć Ĉ ĉ Ċ ċ Č
ą Ć ć Ĉ ĉ Ċ ċ Č č
Характеристики
Название Ĉlatin capital letter c with circumflex
ĉlatin small letter c with circumflex
Юникод ĈU 0108
ĉU 0109
HTML-код Ĉ‎: Ĉ или Ĉ
ĉ‎: ĉ или ĉ
UTF-16 Ĉ‎: 0x108
ĉ‎: 0x109
URL-код Ĉ: Ĉ
ĉ: ĉ

Ĉ, ĉ (C с циркумфлексом) — буква расширенной латиницы. В алфавите языка эсперанто обозначает звук [t͡ʃ].

Использование

[править | править код]

Алфавит эсперанто использует диакритические знаки для всех его четырёх постальвеолярных согласных, аналогично славянским языкам на основе латиницы. Буквы и диграфы, обозначающие тот же звук, который передаёт буква Ĉ, включают в себя словенский č, польский диграф cz, английское и испанское сочетание ch, а также итальянскую c перед i и e.

Ĉ — четвёртая буква алфавита эсперанто. Хотя она записывается как cx в x-системе транслитерации, фактически это буква C с циркумфлексом. В случае невозможности записи символа с диакритикой, Людвик Заменгоф, создатель языка эсперанто, рекомендовал использовать сочетание ch. Однако, такая замена конфликтует с некоторыми европейскими языками, например, ch в итальянском итал. chiaro соответствует велярному смычному согласному[англ.][1]; Заменгоф придавал читаемости текста для носителей европейских языков важное значение и изобрёл символ как раз для преодоления ситуации, в которой ch читается как ĉ в английском, ŝ во французском и ĥ в немецком[2].

Ĉ — одна из букв (и звуков), которые не нравятся в эсперанто лингвистам: носителям многих языков её трудно произносить и записывать[3], она не вошла в Идо, язык-потомок эсперанто[4].

Примечания

[править | править код]
  1. Regularity and Representation in Spelling: the case of Esperanto Архивная копия от 14 марта 2016 на Wayback Machine. // Journal of the Simplified Spelling Society, 1994-1. С. 18.
  2. Stuart Campbell. The Principles of Esperanto Spelling Архивная копия от 14 марта 2016 на Wayback Machine. // Spelling Progress Bulletin, Fall, 1982.
  3. Winfried Löffler. «Esperanto. The Feeling of Disgust»: Wittgenstein on Planned Languages Архивная копия от 14 марта 2016 на Wayback Machine.
  4. Jordan, David K. Esperanto and Esperantism: Symbols and motivations in a movement for linguistic equality. // Language problems & language planning 11.1 (1987): 104—125.