rien
Aspect
Vezi și : Rien, ríen, rieŋ |
Acest articol are nevoie de ajutorul dumneavoastră! Puteți contribui la dezvoltarea și îmbunătățirea lui apăsând butonul „modifică pagina” și rezolvând următoarele probleme: Dezvoltare în alte limbi |
(français)
Etimologie
Din franceză medie rien, care provine din franceză veche rien < latin rem, forma de acuzativ pentru rēs („lucru, chestie, ceva”).
Înrudit cu catalană res, occitană res și spaniolă res.
Pronunție
Pronume
rien m., invariabil
- (formal) ceva
- (valoare negativă, împreună cu ne) nimic
- Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. — (Antoine Lavoisier)
- (valoare negativă, dar fără adverbul ne) nimic
- câțiva, câteva; niște
- (înv.) oricine
Sinonime
- 1: quelque chose
- 2-3: bernique, (argou) chipette, des clous, (fam.) macache, (vulgar) mes couilles, (fam.) mes genoux, (argou) nada, des nèfles, (argou) nib, nibergue, peau de balle, (vulgar) peau de zob, (vulgar) peau de zébi, (fam.) que dalle, (fam.) queude, (argou) que pouic, (fam.) que tchi, (argou) que tringle, qu'tringle, (fam.) walou, zip
- 4: peu de chose
- 5: personne
Nota Bene
- Se pronunță legat în fața unei vocale.
- Rien à faire. [Pronunțat /ʁjɛ̃.n‿a fɛʁ/]
- Când rien este obiectul direct și folosit într-un timp compus, acesta este plasat între auxiliar și verb.
- Je n'ai rien dit.
- Il n'a rien trouvé d'intéressant.
- Când rien este obiectul direct și folosit cu un infinitiv, acesta este plasat înaintea infinitivului.
- Je ne veux rien dire.
Locuțiuni
locuțiuni
Expresii
expresii
Adverb
rien
- (pop., ir.) (p.antifr.) (înaintea unui adjectiv) foarte
- C'était rien drôle ! — (Émile Zola, La Terre, 1887, p. 286)
Sinonime
Substantiv
rien m., riens pl.
Sinonime
- bagatelle, broutille, camelote, gnognote, pas grand-chose, (reg.) pas grand yak, petite bière, pipi de chat, roupie de sansonnet, trois fois rien, vétille
Locuțiuni
Expresii
- il n'y a rien de nouveau sous le soleil
- rien de nouveau sous le soleil
- sous le soleil, rien de nouveau