De la Wikționar, dicționarul liber
Etimologie
Din slavă hvala < chvala.
Pronunție
Substantiv
Declinarea substantivului fală
|
f.
|
Singular
|
Plural
|
Nominativ-Acuzativ
|
fală
|
invariabil
|
Articulat
|
fala
|
invariabil
|
Genitiv-Dativ
|
falei
|
invariabil
|
Vocativ
|
'
|
'
|
- trufie, îngâmfare.
- motiv de a se mândri cu ceva sau cu cineva.
- El e fala țării noastre.
- strălucire, măreție.
- glorie, faimă, renume.
Sinonime
Antonime
Cuvinte derivate
Locuțiuni
- (loc. vb.) (pop.) A-i fi cuiva fală (cu cineva sau cu ceva) = a se mândri (cu cineva sau cu ceva).
Traduceri
trufie; mândrie
|
|
- japoneză: 誇り (日本語) (ほこり, hokori), 得意 (日本語) (とくい, tokui), 高慢 (日本語) (こうまん, kôman), 自惚れ (日本語) (うぬぼれ, unubore), 自尊心 (日本語) (じそんしん, jisonshin)
- latină: superbia (Latina) f.
- lituaniană: puikybė (lietuvių), išdidumas (lietuvių), didžiavimasis (lietuvių)
- maghiară: büszkeség (magyar)
- neerlandeză: trots (Nederlands), fierheid (Nederlands), eergevoel (Nederlands)
- norvegiană: stolthet (norsk) m.
- poloneză: duma (polski) f.
- portugheză: orgulho (português) m.
- rusă: гордость (русский) (gordost’) f., гордыня (русский) (gordýn'a) f., спесь (русский) (sp'es') f., заносчивость (русский) (zanóš'ivost') f., высокомерие (русский) (vysokom'érije) n., чванство (русский) (čvánstvo) n.
- slovacă: márnomyseľnosť (slovenčina) f.
- slovenă: ponòs (slovenščina) m.
- spaniolă: orgullo (español) m.
- suedeză: stolthet (svenska) c.
- swahili: daha (Kiswahili)
- turcă: gurur (Türkçe), kıvanç (Türkçe), iftihar (Türkçe), övünç (Türkçe)
- ucraineană: гордість (українська) (gordist') f.
|
Referințe