récua
Aspeto
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | récua ré.cu:a |
récuas ré.cu:as |
ré.cu:a nota , feminino
Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]Portugal
[editar]- AFI: /ˈRɛ.kwɐ/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Ligações externas
[editar]- “récua”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- “récua”, in Dicionário Aberto
- ”récua”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- ”récua”, na Infopédia [em linha]
- “récua” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | récua | récuas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ré.cu.a, feminino
- conjunto de cavalos, burros ou mulos que vão em fileira transportando cada um uma carga
- récua, manada de cavalgaduras
- (pejorativo) récua, grupo de pessoas desprezíveis
Formas alternativas
[editar]Etimologia
[editar]Categorias:
- Trissílabo (Português)
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Proparoxítona (Português)
- Proparoxítona aparente (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo árabe (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Coletivo (Português)
- Trissílabo (Galego)
- Proparoxítona (Galego)
- Pejorativo (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo árabe (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Coletivo (Galego)