Saltar para o conteúdo

Unidades russas

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Um sistema nativo de pesos e medidas foi usado na Rússia Imperial e após a Revolução Russa, mas foi abandonado após 21 de julho de 1925, quando a União Soviética adotou o sistema métrico, por ordem do Conselho de Comissários do Povo.

O Sistema Tártaro obsoleto de Pesos e Medidas é muito semelhante ao russo, mas alguns nomes são diferentes. O sistema polonês de unidades de medida também está muito próximo ao russo.

O sistema existia desde Rússia de Quieve, mas sob Pedro, o Grande, as unidades russas foram redefinidas em relação ao Sistema inglês. [1] Até Pedro o Grande, o sistema também usava numerais cirílicos, e somente no século XVIII Pedro, o Grande, o substituiu pelo sistema de numeração hindu-arábica.[1]

A unidade básica é o russo cúbito, denominado arshin , que está em uso desde o século XVI. Foi padronizado por Pedro o Grande no século XVIII para medir exatamente vinte e oito polegadas inglesas (28 inches - 71,1 cm). Assim, 80 vershoks = 20 piads = 5 arshins = 140 polegadas inglesas (140 inches - 356 cm).[2]

Um pyad ( пядь, “palm”, “five”) ou chetvert ( че́тверть, “quarter”) é um palmo, a distância entre as pontas do polegar espalhado e dedo indicador.

Unidade Razão Métrico Unidades inglesas
Russo Tradução
cirílico Transliteração
то́чка Tochka ponto 1 2800 0,254 mm 1 100 polegada
ли́ния Liniya linha 1 280 2,54 mm 1 10 polegada; cf. Linha
дюйм dyuym polegada 1 28 2,54; cm 1 polegada
вершо́к vershok ponta, topo 1 16 4,445 cm 1 3 4 pol. cf. Unidade de rack de 19 "
ладонь ladon palmo 7,5; cm cf. Palmo
пядь, че́тверть píade, chetvert um quarto 1 4 17,78; cm 7 pol; cf. amplitude
фут 3 7 30,48; cm 1 pé
локоть Lokot cotovelo 45; cm 1,5 pé; cf. côvado / ell
шаг Char passo ~ 71cm cf. Passo
арши́н Arshin jarda 1 71,12 cm 2 1 3 pés <! - = 28 pol ->
саже́нь, са́жень Sazhen fathom (prof. Água) 3 2,1336 m 7 pés
верста́ versta volta (de um arado) 1500 1.0668 km 3.500 pés <! - 175/264 mi = 5_10 / 33 peles ->
ми́ля milya milha 10.500 7,4676 km 24.500 pés <! - 4_169 / 264 mi = 37_4 / 33 peles ->

Unidades alternativas:

  • Swung sazhen ( маховая сажень, makhovaya sazhen ′, distância entre as pontas dos braços esticadas para os lados) = 1,76 m
  • Sazhen inclinado ou oblíquo ( косая сажень, kosaya sazhen ′, distância entre a ponta de um braço erguido e a ponta de uma perna oposta ligeiramente afastada) = 2,48 m
  • Double versta ou border versta, ( межевая верста, mezhevaya versta), usado para medir terrenos e distâncias entre assentamentos = 2 verstas (vem de um antigo padrão para versta)
  • Desyatina ( десяти́на, “um décimo” ou “dez”), aproximadamente um hectare
    • Tesouro / desyatina oficial казённая десяти́на, kazionnaya desyatina) = 10.925,4 m 2 = 117.600 pés quadrados = 2,7 acres = 2.400 Sazhen quadrado
    • Proprietade ( владе́льческая десяти́на do proprietário, vladelcheskaya desyatina) = 14.567,2 m 2 = 156.800 pés quadrados = 3.200 sqhen saz
      • 3 desyatinas do proprietário = 4 desyatinas oficiais

Como em muitos sistemas antigos de medição, o russo distingue entre medições de capacidade secas e líquidas. Observe que o chetvert aparece em ambas as listas com valores muito diferentes.

Medidas de secos

[editar | editar código-fonte]
Unidade russo Tradução Razão Cúbico
polegadas
(exato)
Valor métrico
Valor
imperial
EUA Habituais
chast часть parte 1 30 6 2 3 109,33; ml 4.380 fl oz 4,208 fl oz
Kruzhka кру́жка caneca 2 5 80 1,312 L 2.309 pints 2,773 pints
grão [2] га́рнец Panela 1 200 3.279842 L 5,772 pints 3.466 quartos
Vedro ведро́ balde 4 800 13,12 L 2,886 gal 3.466 gal
Chetverik четвери́к um quarto 8 1.600 26,239 L 2,886 peck s 2.978 peck s
osmina осьми́на um oitavo 32 6.400 104,955 L 2.886 bushel s 2.978 bushels
chetvert че́тверть um quarto 64 12.800 209,91 L 5.772 bushels 5,957 alqueires

Medidas líquidas

[editar | editar código-fonte]
Unidade russo Tradução Razão Cúbico
polegadas
(exato)
Valor métrico
Imperial EUA
Habituais
shkalik шка́лик a medida 1 200 3 3 4 61,5 ml 2,16 fl oz 2,08 fl oz
Kosushka косу́шка Copo, dose
Charka ча́рка copo de vinho 1 100 7 1 2 123 ml 4,33 fl oz 4,16 fl oz
butylka (vodochnaya) буты́лка ( во́дочная) garrafa (vodka) 1 20 37 1 2 615 ml 1,08 pint s 1,3 pint s
butylka (vinnaya) буты́лка ( ви́нная) garrafa (vinho) 1 16 46 7 8 768,7 ml 1,35 pint s 1.625 pint s
Kruzhka кру́жка caneca 1 10 75 1,23 L 2,16 pints 1,3 quarto s
shtof штоф jarro
chetvert че́тверть um quarto 1 8 93 3 4 1.537 L 2,70 pints 1.624 quartos
vedro [2] ведро́ balde 1 750 12,29941 L 2,71 gal 3.249 gal
Bochka бо́чка barril 40 30.000 491,98 L 108,22 gal 129,967 gal

Dois sistemas de peso estavam em uso, um comum de uso comum e um sistema de boticários.

Sistema comum

[editar | editar código-fonte]
Unidade russo Tradução Razão Valor métrico Valor Avoirdupois
Dolya до́ля parte 1 9216 = 1 96 2 44,435 mg 0,686 gr
zolotnik золотни́к “De ouro” 1 96 4,26580 g 65,831 gr (0,152 oz)
muitos лот 1 32 12,7974 g 0,451 oz
funt [2] фунт libra 1 409,51718 g 14,445 oz (0,903 lb)
pood пуд 40 16,3807 kg 36,121 lb
berkovets берковец 400 163,807 kg 361,206 lb (25,8 Pedras

O pood foi mencionado pela primeira vez em vários documentos do século XII. Ele ainda pode ser encontrado em documentos que tratam da produção agrícola (especialmente com referência a cereais), e foi revivido na determinação de pesos ao lançar sinos em campanários após o renascimento das Igrejas Ortodoxas no terras ex-soviéticas. Também é popular na indústria de fitness moderna do século 21, pois o pood é usado para fazer referência ao peso de um kettlebell, uma invenção russa, especialmente no CrossFit.

Sistemas boticários

[editar | editar código-fonte]

O peso dos boticários do Império Russo foi definido definindo-se o grão (em russo: гран) em exatamente sete quintos de uma dolya . O único nome de unidade compartilhado entre os dois era funt (libra), mas aquele no sistema dos boticários é exatamente sete oitavos do funt comum.

Unidade russo Tradução Razão Valor métrico Valor Avoirdupois Valor ordinário
grão гран grão 1 62,210 mg 0,96004 gr 1,4 dolya
scrupulum скрупул scrupulum 20 1.2442 g 19,201 gr 28 dolya
drakhma драхма dram 60 3,7326 g 57.602 gr 7 8 zolotnik
untsiya унция onça 480 29,861 g 1,0533 onças ou 460,82 gr 7 zolotnik
Funt фунт libra 5760 358,328 g 12,640 onças ou 5529,8 gr 84 zolotnik

Expressões idiomáticas

[editar | editar código-fonte]

As unidades de medida obsoletas sobreviveram na cultura russa em uma série de idioma expressões áticas e provérbio, por exemplo:

  • Слышно за версту : (Isso) pode ser ouvido à distância - sobre algo muito alto
  • Бешеной собаке семь вёрст не крюк: 7 versts não é um desvio para um cão louco - sobre energia excessiva ou aborrecimento
  • Милому дружку семь вёрст не околица: 7 verst não é muito longe para um amigo querido
  • Верста коломенская: Kolomna verst - sobre uma pessoa muito alta e esguia (neste caso, a referência é a marca de estrada do poste da verst: ( verstovoy stolb ))
  • Косая сажень в плечах: Skew sazhen nos ombros - sobre uma pessoa forte e de ombros largos
  • Мерить всех на свой аршин . Para avaliar todos pelo mesmo critério [literalmente: o próprio]
  • Проглотить аршин . Para engolir um arshin (critério) - sobre ficar muito ereto e imóvel
  • От горшка два вершка . Dois vershok acima do pote. - muito jovem garoto
  • Сто пудов . - Centenas de poods - quantidade muito grande. No russo coloquial moderno, é usado nos significados genéricos de "muito" e "muito", bem como "com certeza"; [3] O adjetivo 'stopudovy' e o advérbio 'stopudovo' derivam desta expressão, embora seja mais provavelmente uma contração mutilada de "100%" (stoprocentny).
  • Семь пядей во лбу. Sete 'pyad' na testa - muito inteligente
  • Не семь пядей во лбу. Não sete 'píades' na testa - não tão inteligente
  • Мал золотник , да до́рог. Um zolotnik é pequeno, mas caro: quando a qualidade e não a quantidade é importante
  • Идти семимильными шагами. Para caminhar em etapas de 7 milhas - Qualquer tipo de progresso muito rápido, por exemplo, de melhoria
  • Узнать, почём фунт лиха. Para saber quanto custa um quilo de likho (demônio da mitologia eslava - Para experimentar algo ruim
  • Ни пяди земли (не уступить). Não desista (nem mesmo) de uma píade de terra
  • Съесть пуд соли (вместе с кем-либо). Comer um 'pood' de sal (com alguém) - Ter uma longa experiência comum com alguém (com a implicação de "conhecer bem alguém")

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]

Referências

  1. a b Шостьин Н. А. Очерки истории русской метрологии XI - начала XX века. М .: 1975.
  2. a b c d Cardarelli, F. (2004). Encyclopaedia of Scientific Units, Weights and Measures: Their SI Equivalences and Origins 2nd ed. [S.l.]: Springer. pp. 120–124. ISBN 1-85233-682-X  Verifique o valor de |url-access=registration (ajuda)
  3. Dicionário Inglês-Russo-Inglês de gíria, jargão e nomes russos. 2012