Saltar para o conteúdo

Línguas mondés

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Mondé
Falado(a) em: Rondônia
Total de falantes:
Família: Tupi
 Ocidental
  Mondé
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

A família linguística mondé pertence ao tronco tupi.[1][2] As línguas são faladas em Rondônia.

Classificação interna

[editar | editar código-fonte]

Classificação interna das línguas Mondé segundo Moore (2005):[3]

Não classificado: Arara do Guariba

O kabanae (falado pelos kabanae ou "nação arara" segundo Johann Natterer) e o matanau são duas línguas mondés extintas faladas na foz do rio Aripuanã. Os vocabulários foram coletados por Johann Natterer em 1829 durante sua viagem pelo rio Madeira (Jolkesky 2016: 640-641).[2]

Os grupos que falam as línguas Mondé:[3]

  • Salamãy (plural: Salamãyéy): em Rondônia
  • Suruí (Paíter): 700 pessoas, na T. I. Sete de Setembro, em Rondônia
  • Gavião de Rondônia (Ikolééy): 350 pessoas, na T. I. Igarapé Lourdes, em Rondônia
  • Zoró (Pãgɨñééy): 450 pessoas, na T. I. Zoró, em Rondônia
  • Aruá: 30 pessoas, na T. I. Guaporé e na T. I. Rio Branco, em Rondônia
  • Cinta Larga: mais de 1 000 pessoas, no Parque Indígena Aripuanã, em Rondônia e Mato Grosso. Há três etnias: Kabɨ́nééy, Kakínééy e Maamééy.
  • Arara do Guariba: ao norte do Parque Indígena Aripuanã

Cognatos lexicais

[editar | editar código-fonte]

Alguns cognatos lexicais entre as línguas Mondé (Moore 2005):[3]

Português Salamãy Aruá Gavião Zoró Cinta Larga Suruí
anta wása wása wása wása wása wása
aranha géétpãã gérépaa gérépãã gérépãã g̃gérépãã g̃éérpãã
arara wáát'aa gádót kaasáál kasáál kasáál kasáár
arraia ipee ĩĩbeé iipeé ipee ipee íípee
borrachudo dik'a dik dik ndik nik
caba gap gap gap gap g̃gap g̃ap
cachorro-do-mato beeráá beráá beeráá berááp mberáá meeráá
caititu bebetĩ́ĩ́k bebekot bebekot bebekot mbebekot mẽbekot
calango geerṍṍ zerokáp geró geró g̃gerõèa g̃eeró
capivara wásabít wasãybít wásãybíít wásõybíít wásaybéé wásabííraa
caranguejo gólópã'ã bólópã gólópãã gólópãã g̃gólópãã g̃óórpãã
cobra sobó jibó bay bay mbay sobóó
cotia wakii wakĩí waakĩĩ wakĩĩ wakĩĩ wakĩĩ
cupim góóp'aa gósó'aá góóvaá góóvaa g̃gósoa hodábg̃uur
gavião ikṍṍl ikṍlṍ ikõèlṍ ikṍlṍ ikṍlṍ ikṍṍr
jaboti amṍ'ã amṍ'ã amõèã amõèã amõèã amṍ.aa
morcego žííp jííp jîip jííp žííp lííp
onça mekó nekó nekó nekó nekó mekó
paca wãza ãzá aza ãza ãza wala.aa
quati íbool jábot jáboli jáboli xóyáp xíboor
rede ĩĩt iñi ini ini iñi ĩ.ĩ
queimar tíít tírí tírí tírí txírí i-txíír
ver íkini íkini ákini íkini íkini íkin
cair aal ala ala ala ala aar
dormir keet kere kere kere kere keer


Vocabulário comparativo das línguas mondés (Jolkesky 2016: 640-641):[2]

Português Paiter Monde Arua Kabanae Matanau Arara do Rio Branco
alɡodao ŋoːb ɡuɡ-ʧid ɡub-ʃid a-kum-ziri
azul/preto i-peb ‘preto’ peb ‘preto’ päb ‘azul’ peb ‘azul’
barba bä-ʦäb ‘pelo da bochecha’ beʃab ‘boca’
boca ko un-ɡu nɡo un-ɡo
cabeça anar w-andara undad u-ndara un-ndara
dente njäiɲ nuiɲ
estrela sojkaːb ɡatikab gatikap zoikab zoikab seʔka
filho ba hu-mbaɡ u-mbaka
flecha j-ab dab ndjap u-rap
foɡo kain mukaen
irmã amboid ambooi
grande i-poj puj paj
laɡoa iːkara ikara ikara
Lua ɡati-kad ɡati-(kud) gati kate-ɡat ɡate-ɡat
machado nabe-a dabä dabe-ʔaa
árvore/madeira iib ib ib ipzin iipui ‘árvore’; iib ‘madeira’ ib-ɛ ‘madeira’
mão pabe babä mabé mabé
milho meeɡ maäɡ maäɡ meek
montanha no du do duɡ
olho ala-kaba un-da-kab un-za-kaba kap-i
onça meko mäku meko beku
orelha nepibe nabibä nämpibä un-debipe
piː-pe bia bi bi-peːa pia
pedra i-ʃaa ʧaa ʃaa caa caa i-ja
peixe morib bulib bulib molib bolib birip
queixada mēbe bäbä bebe bebɛ
raposa awuru awöl awölö awlöü
rio iːkabe ikabe
rio itöd aded
roça ŋa ɡa un-ɡa i-ɡa
sangue hir ʧid un-sziri a-jed
Sol ɡad ɡad gad ɡat ɡat god
tabaco majxo maʧu manʧo manʃo
areia aj-ŋir ɡira ʧaɡit-kap a-nɡira a-nɡiira
urubu ojko uiku uiku-ab uikuu

Notas e referências

  1. Nikulin, Andrey. 2020. Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo. Tese de Doutorado em Linguística, Universidade de Brasília.
  2. a b c Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília.
  3. a b c Moore, Denny. 2005. Classificação interna da família lingüística Mondé. Estudos Lingüísticos 34: 515-520. (PDF)
  • Cronhamn, Sandra (2013). The spread of cultural vocabulary in Rondônia. Tese de bacharel. Universidade de Lund. (em inglês)
  • BONTKES, Willem. Dicionário Suruí-Português, Português-Suruí. Mimeo. Brasília: SIL. 1978.
  • GUERRA, Mariana de Lacerda. Aspects of Suruí Phonology and Phonetics. Memoire de DEA, Laboratoire de Phonologie, Université Libre de Bruxelles, Bruxelas. (em inglês)
  • MOORE, D. Classificação interna da família lingüística Mondé. Estudos Lingüísticos, Campinas, v. 34, p. 515–520, 2005.
  • MOORE, Denny. Syntax of the Language of the Gavião Indians of Rondônia, Brazil. 1984. Tese de doutorado, City University of New York. (em inglês)
  • MOORE, Denny. Tonal System of the Gavião Language of Rondônia, Brazil, in Tupian Perspective. In: SHIGEKI Kaji (ed.). Cross-Linguistic Studies of Tonal Phenomena, Tonogenesis, Typology, and Related Topics. Tokyo: ILCAA, 1999. P.297-310. (em inglês)
  • MOORE, Denny. Duas línguas não identificadas. Lauda para Inês Hargreaves, da organização PACA, Cacoal, Rondônia. Fax de 28/08/2001.
  • VAN DER MEER, Tine. Fonologia da Língua Suruí. Tese de mestrado, UNICAMP, Campinas. 1982.
Dados lexicais
  • Sampaio, W. & da Silva Sinha, V. (2011). Fieldwork data from languages in Rondônia. (em inglês)
  • MONSERRAT, Ruth Fonini. Vocabulário Amondawa-Português; Vocabulário e frases em Karipúna e Português. In: MONSERRAT, Ruth Fonini. Vocabulário Amondawa-Português; Vocabulário e frases em Arara e Português; Vocabulário Gavião-Português; Vocabulário e frases em Karipúna e Português; Vocabulário e frases em Makurap e Português; Vocabulário e frases em Suruí e Português; Pequeno Dicionário e Frases em Tuparí e Português. Caxias do Sul, RS: Universidade de Caxias do Sul, 2000. 91p.

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]
Dados lexicais (DiACL)