Huzama Habayeb
Huzama Habayeb | |
---|---|
Nascimento | 4 de junho de 1965 Kuwait |
Cidadania | Kuwait, Estado da Palestina |
Alma mater |
|
Ocupação | poeta, escritora |
Distinções |
|
Huzama Habayeb (em árabe: حزامة حبايب, Kuwait, 4 de junho de 1974) uma romancista, colunista, tradutora e poeta palestina que ganhou vários prémios, como o Prémio Mahmoud Seif Eddin Al-Erani para histórias curtas e também ganhou um prémio no Festival da Juventude de Jerusalém Inovação em histórias curtas.
Biografia
[editar | editar código-fonte]Após a graduação da Universidade do Kuwait em 1987 em línguas e literatura inglesa, ela prosseguiu com a carreira no jornalismo, ensino e tradução, antes de começar a escrever profissionalmente como autora. Ela é membro da Associação dos Escritores Jordanos e da Federação dos Escritores Árabes.[1][2][3]
Emprego
[editar | editar código-fonte]Antes de se tornar uma profissional, Habayeb trabalhou em diferentes campos. Primeiro, trabalhou na área do jornalismo, no Kuwait, e mais tarde trabalhou como professora e tradutora, até se mudar para a Jordânia.[1][2] Contudo, mesmo depois de conseguir o reconhecimento como um escritora eminente, ela escolheu permanecer nos domínios do jornalismo e da tradução. Ela traduziu vários livros do inglês para a língua árabe.[4]
Carreira de literária
[editar | editar código-fonte]Os escritos de Habayeb centram-se principalmente no género da ficção, embora ela também escreva não-ficção. Os três principais géneros literários incluídos em sua bibliografia são poesia, histórias e romances.
Poesia
[editar | editar código-fonte]Embora seja sabido que Habayeb é uma escritora em prosa, suas obras iniciais foram compostas em poesia, particularmente em verso livre. Em maio de 1990, uma colecção de catorze poemas de verso livre sob o título "Imagens" foi publicada na edição n.º 23 da revista An-Naqid, uma revista com sede em Londres que mais tarde foi encerrada.[5][6]
O trabalho de poesia mais notável de Habayeb é uma colecção de poesia chamada "Mendicidad", publicada em 2009 pelo Arab Research and Publication Institute (AIRP), que é a editora que publicou a maioria de suas obras.
A forma literária que contribuiu grandemente para a fama regional de Habayeb é a história curta, que culminou em 1992 quando recebeu seu primeiro prémio de redacção: Youth Innovation Festival em Short Stories de Jerusalém, para sua primeira colecção de contos, O Homem Que Recursa (الرجل الذي يتكرر) publicado pela AIRP.[1][2][7] Dois anos depois, após a publicação de sua segunda colecção de histórias curtas, The Faraway Apples (التفاحات البعيدة) em 1994, pela Al-Karmel Publishing House, a Associação de Escritores Jordanos concedeu-lhe o segundo prémio de história curta, o Prémio Mahmoud Seif Eddin Al-Erani.[3][8]
Romances
[editar | editar código-fonte]Depois de quatro colecções bem-sucedidas de histórias curtas, Habayeb escreveu seu primeiro romance, The Origin of Love (أصل الهوى,) publicado pela mesma editora que havia publicado as suas poesias, em 2007.[9] O romance provocou uma tempestade de controvérsia devido à abundância e ao conteúdo sexual descarado nele, que é apresentado através de intimidação e explicitação. Esse conteúdo levou à proibição do romance na Jordânia, onde havia sido impresso, de acordo com uma directriz do Departamento de Imprensa e Publicações.[10] Em um programa transmitido no canal de televisão norueguês NRK2, Habayeb abordou a linguagem explicitamente sexual e erótica que ocasionalmente aparece em seus escritos, enfatizando que "temos que falar as coisas como elas são".[11]
Quando questionada, em uma entrevista com o jornal Al Ghad em 28 de novembro de 2008, sobre sua opinião sobre a decisão da proibição, Habayeb disse que:
Quatro anos depois do seu romance, o segundo romance de Habayeb, Before the Queen Falls Asleep (قبل أن تنام الملكة) foi publicado.[9] O romance, juntamente com a aclamação da crítica, foi considerado "um grande salto" em sua escrita, e alcançou o sucesso popular no canal de televisão Sharjah em 5 de outubro de 2013. Huzama Habayeb afirmou que "este romance, dentro da estrutura da narrativa, e sem qualquer classificação ou consideração à leitura interpretativa ou crítica, é a história de uma mulher que conta a sua história para sua filha que está prestes a estudar no exterior».[13][14]
Obras
[editar | editar código-fonte]Todos os livros listados foram escritos originalmente em árabe.
- The Man Who Recurs (الرَّجُل الذي يَتَكرَّر) Antologia (1992)
- The Faraway Apples (التُفَّاحات البَعِيدَة) Antologia (1994)
- A Form of Absence (شَكْلٌ للغِياب) Antologia (1997)
- Sweeter Night (لَيْلٌ أحْلَى) Antologia (2002)
- The Origin of Love (أصْلُ الهَوَى) Romance (2007)
- Begging (اسْتِجْداء) Coleção de poesias (2009)
- From Behind Windows (مِنْ وَراء النَّوافِذ) Antologia (2010)
- Before the Queen Falls Asleep (قَبْلَ أن تَنامَ المَلِكَة) Romance (2011)
- Velvet (مُخْمَل) Romance (2016)
Referências
- ↑ a b c culture.gov.jo (ed.). «Information about Huzama Habayeb». Consultado em 25 de outubro de 2017. Arquivado do original em 24 de março de 2016
- ↑ a b c «member page». www-jo writers.org. Consultado em 25 de outubro de 2017
- ↑ a b Jo-Writers (ed.). «List of the winners of JWA's awards». Consultado em 25 de outubro de 2017
- ↑ «"The Discovery of the Germ" By John Walle»
- ↑ «Closure of An-Naqid magazine»
- ↑ «Available issue of An Naqid magazines on PDF»
- ↑ AIRP (ed.). «Habayeb's short-story collections by AIRP». Consultado em 2 de novembro de 2017. Arquivado do original em 4 de março de 2016
- ↑ bibliotek.dk (ed.). «The Faraway Apples»
- ↑ a b airpbooks.com (ed.). «Habayeb's novels». Consultado em 2 de novembro de 2017. Arquivado do original em 5 de março de 2016
- ↑ www.addustour.com (ed.). «Banning of "Origin of Love"». Consultado em 2 de novembro de 2017. Arquivado do original em 5 de março de 2016
- ↑ «NRK2 Interview»
- ↑ «Interview with Al Ghad»
- ↑ «Sharjah Media Corporation»
- ↑ youtube (ed.). «Habayeb on Sharjah TV»