Vai al contenuto

Ciaciarade:Bèrto 'd Sèra

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

--Postcrosser 18:10, 17 Mar 2009 (UTC)==Archivi dij messagi vej==

Sécoj e nòm

[modifiché la sorgiss]

Ciàu Berto, pen-a e l'heu 'n pòch ëd temp ët fass na lista dij nòm dij pais completa. N'àuta còsa. E vorìa bité 'n pòche 'd date 'd nassita e mòrt ant j'anade (come a-i é già për j'agn an dariera) ma e vorìa nen taché 'n travaj che peu a va nen bin. S'ët peuli 'mposte j'agn con ij sécoj, peu mi e giontrìa tute 'l còse. A-i sarìa 'dcò la manera 'b bité 'dcò ij di dl'ann? (Es. 19 ëd luj, 22 ëd magg...) --Ël ciard 14:53, 25 Oto 2007 (UTC)

Cerea, scuseme s'i fico ël nas.
S'a l'é na manera për ancoragé la gent a travajé sì 'nsima, butoma pura tuti j'agn, ij di e ëdcò le minute dla giornà. Pensomje mach bin, però, përchè i chërdo che esse rivà a desmila vos sensa avèj avù da manca ëd buté tut sòn a l'é na bela dimostrassion ëd travaj serios ch'i l'oma dàit a chi a l'é passà a lese da coste bande. A l'arvista! -- Borichèt, 25 otó 2007
Ciào a tuti. Iv arspondo ambelessì e iv buto l'anliura ansima a vòstre ciaciarade, parej i fom nen doe cobie dla midema ròba. Mi i son CONTRA a fé dle pàgine veujde, andova ch'a-i sia mach l'ann, pr'esempi. I chërdo che a vorej felo a sia un travaj da fé bin e për gré. I l'hai fait na prima pàgina dij sécoj ch'i peule s-ciairé a Sécol ch'a fa IX dGC. Faita parej, am ësmija ch'as peulo butesse ij sécoj tanme qualsëssìa àotr argoment, che a dan na prima strutura cronològica për fé na stòria con dël sust. Butà mach come pàgine veujde carià con un trigomiro, i son contra a buteje. Për mè cont a l'ha ëd sust a anandiesse a fé ij sécoj, e carie-ie ansima na session "Piemont", con lòn ch'a l'é riva-ie an Piemont ant col sécol-lì. Na vira ch'i l'abio tuti ij sécoj, as peulo fesse le décadi, e mach pr'ùltim j'ann, an manera dë nen lassé dël veujd. Për ij dì, i chërdo ch'a l'abio un sust limità, però a peulo vnì a taj për fé un calendari dle fere e dle feste religiose, pitòst che dj'aniversari stòrich. Ëdcò lolì, i chërdo ch'a venta felo për gré. Se cheidun a l'ha veuja dë butesse lì a tiré giù la lista dij sant protetor, dle feste, dle fere e dij mërcà piemontèis (pr'esempi), sòn a l'ha sò sust e al'é n'anformassion ch'an tira tràfich e letor. Për ij sécoj as peul dovresse l'sempi ch'i l'hai già butà, për ij dì i në fareu un dman matin, an manera ch'a-i sia n'esempi ëdcò për lòn. L'amportant am ësmija che 'l travaj as fasa a man e che fere e feste a-i sio ëdcò ant sle pàgine dij comun. Për chi miraco a l'é nen tant bon a scrive, a peul esse n'àotra manera për avej dij pòst andova scrive dla ròba dont a në san chèich-còs, e fé na frisa ëd pràtica. Sòn a l'é mia idèja, peui disime vojàotri lòn ch'i në pense :) --Bèrto 'd Sèra 18:36, 25 Oto 2007 (UTC)

E vrava gionté 'n pòche 'd pàgine 'nsima ai materiaj naturaj (pere, bòsch, fer...). Che categorìa e podrìo deje? Sota a geologìa (materie prime?) --Ël ciard 21:08, 25 Oto 2007 (UTC)

1 1 . 0 0 0  ! ! !

[modifiché la sorgiss]

Con la vos "Collesalvetti", ch'a l'hai scrit pròpi adess, a soma arivà a 11.000 vos !!! Andoa ch'a l'é da buté la neuva? --Gian- 22:22, 8 Nov 2007 (UTC)

Bon-aissera de Lodewijk-Vadacchino , creator de Giusto Lo Piparo

[modifiché la sorgiss]

Buonasera ti scrivo in italiano datosì la mia poca conoscenza del piemotese, io sono il creatore della voce, l'ho scitta in piemontese grazie al dizionario Italiano-Piemontese della Vallardi, nella wiki italiana collaboro con molte cose. Sono un calabrese. Mi diletto a collaborare con le varie wiki con cui ho i dizionari. spero di aver scritto bene in piemontese datosì ch'è la prima volta che ci scrivo. salutissimi--Lodewijk-Vadacchino 18:41, 16 Nov 2007 (UTC) per favore potresti mutarmi il nome in Lodewijk_Vadacchino, sai è il mio nome nella wiki italiana e francese, grazie mille.--Lodewijk-Vadacchino 20:09, 16 Nov 2007 (UTC)

Cambié stanòm

[modifiché la sorgiss]

Cerea, Quand i l'hai creà mè stranòm i l'era nen tant familiar con ël Piemontèis, e alora i l'hai sbalià a scrivelo. I l'hai volù scambié mè stranom da tant temp, ma i l'hai mai domandé 'd felo. Peul chiel scambiélo a Bertolòt? Mersì --Bertulot 01:21, 17 Nov 2007 (UTC)

Mersì--Bertolòt 03:06, 19 Nov 2007 (UTC)
I veulia mach utilissé la forma formal maschil përché i l'hai nen fàit con gnun e alora i veulia provelo, vist che an italian a-j é nen e i parlo poc an piemontèis, speciialment ant na manera formal.--Bertolòt 03:28, 19 Nov 2007 (UTC)

Bona-aissera, l'ho fait sta pàgina nova, vedi com' l'é, scusami per il mio piemontese schifoso. Mersì--Lodewijk Vadacchino 21:38, 17 Nov 2007 (UTC)

Grafìa piemontèisa moderna

[modifiché la sorgiss]

I l'hai un dubi. I l'hai vëddù che it l'has butà la neuva variant dla grafìà e peui it dise che a l'é pa na bon-a idea?
Ant la discussion i l'hai butà 'l mè opinion.--Bertolòt 00:55, 21 Nov 2007 (UTC)

Bon-assèira, l'ho fait codesta vos neuva, coma l'ho fait?? Mersì--Lodewijk Vadacchino 20:05, 23 Nov 2007 (UTC)

Sorry. Can you put the pronunciation of the Sorian villages in their articles, please? Thanks.--Jeneme 08:48, 25 Nov 2007 (UTC)

Wikisource in piemontese

[modifiché la sorgiss]

Caro Bèrto,

scusa l'italiano, ma non provo nemmeno a scrivere una sola parola nella tua bella lingua proprio per rispetto ad essa.

Il fatto che ci siano testi in piemontese su it.wikisource è dovuto proprio alla mancanza di utenti disposti a raccogliere in una pms.wikisource i testi in lingua piemontese, perciò se tu e/o altri voleste agire in questo senso sarebbe a mio parere un arricchimento per la Wikimedia Foundation e per il mondo intero, sarebbe per la comunità di it.source un comparto in meno a cui badare senza la competenza che certo tu puoi dimostrare assai maggiore della mia o di quella di molti altri utenti (per fare un esempio non ho elementi per considerare i testi di Giuseppe Vettori o di Amerigo Vigliermo diversi da quelli di altri etnologi o musicologi, e in fondo una volta che la presenza dei testi su pubblicazione cartacea sia certificata questo mi basta: Logos Freebook questa tracciabilità non la garantisce e questo requisito ci permette di scegliere tra siti più o meno autorevoli).

Se vuoi iniziare una pms.wikisource sappi che hai tutto il mio appoggio, ne saresti l'utente più indicato. Cereja!

- εΔω.

Sono letteralmente basito dalla completezza della risposta, di certo non mi aspettavo una tale spiegazione, grazie mille! :) (anche della "comprensione" per un povero ignorante) -- Dinwath (parlami) 18:40, 27 Nov 2007 (UTC)

I l'hai fàit la pagina për le votassion, e i vorìa savèj se a-i é na manèra 'd dì a tuti ch'a-j son dle votassion ant le lor discussion.--Bertolòt 20:50, 2 Dze 2007 (UTC)

grassie tante

[modifiché la sorgiss]

Bertu, it saluto et ringrassio per i toi mesagi e consej. Antlora is sentoma presto. Barboton 22:20, 3 Dze 2007 (UTC)

Lesion 'd piemonteis 'n youtube

[modifiché la sorgiss]

ciao bertu,

chisa se 't l'as vist sta lesion; a ma smia bastansa bon-a:[[1]]

Barboton 13:10, 5 Dze 2007 (UTC)

Pagina neuva ansij proverbi

[modifiché la sorgiss]

Berto, i l'hai duertà na pagina per i proverbi. I spero ch'i l'hai fait la cosa giusta. Tanti salut, Barboton 05:41, 6 Dze 2007 (UTC)

Padoa/Pàdoa ? Màntoa/Mantoa ?

[modifiché la sorgiss]

Mantoa a l'é stàita tramudà a Màntoa. A sarìa ëdcò da tramudé Padoa a Pàdoa. Ma a l'é giust con l'acent o sensa? Grassie! --213.140.6.110 11:39, 12 Dze 2007 (UTC)

L'acent a-i va NEN. :) Un ditongh (doe vocaj ansema) as conta coma na vocal sola, e l'acent regolar a resta ant sla vocal isolà ch'a-i ven anans. Donca a-i é nen da manca dë butelo, che tant a va sempe mach ambelelì. A l'anvers, l'acent nen regolar ëd sarìa e farìa as buta. Për la midema rason ò ch'as ëscriv andova, ò ch'as ëscriv andóa. La prima forma a gava l'acent e a la resta pì còmoda, coma 'cò spluva al pòst ëd la forma equivalenta splùa. Ij tritongh (tre vocaj ansema) për sòlit a buto l'acent quand a-i dròca ansima, coma an s-ciàira. --Bèrto 'd Sèra 11:58, 12 Dze 2007 (UTC)

Cerea! Mi nopà i chërdo che ansima a Màntoa a venta buté l'acent, ma a-i na i-é nen da manca ansima a andoa. A dovrìa nen esse chestion ëd ditongh, ma pitòst ëd conté le vocaj. L'acent as buta:

  • an sle paròle ch'a finisso për consonant cand l'acent a l'é pa an sla dariera vocal;
  • an sle paròle ch'a finisso për vocal cand l'acent a l'é nen an sla penùltima vocal.

A fan ecession a cost second cas le paròle ch'a finisso an ia o ua anté ch'as buta l'acent se cost-sì a dròca an sla i o la u e pa s'a l'é an sla tersùltima vocal. Për le paròle ch'a finisso an et o el acentà, bele ch'a-i na fa pa da manca, a peul esse elegant butelo istess, për sotligné la prononsia.
I chërdo che sòn a sia tut contà për da bin an sël Piemontese in tasca. Pen-a ch'i peuss, i sërco bin ël riferiment e iv lo mando. -- Borichèt 12 dzè 2007

Bòn, anlora sent, foma miraco un cit articolèt ant sla session ëd gramàtica, përché i chërdo che ad avej dle grafìe balarin-e i sio an vàire :) --Bèrto 'd Sèra 18:33, 12 Dze 2007 (UTC)

D'acòrd. Pen-a ch'i l'hai na minuta (i spero già stassèira o doman) i buto ansema un resumé, con j'arferiment e le sorgiss (ëdcò për la chestion dla preposission articolà). -- Borichèt, 13 dze 2007

I l'hai scrivù cheicòs an sl'usage dj'acent ant la pàgina Wikipedia:Lese ël piemontèis. S'it l'has temp, daje n'ociada për vëdde s'a va bin. Doman i buto na part an sle preposission e preposission articolà. -- Borichèt, 13 dzè 2007

Fàit. Adess a-i son mach le régole base ma, dzortut për j'acent, as peul peui gionteje le finësse (e duvèrta, sarà, e via fòrt).-- Borichèt, 13 dzè 2007

ëd l' o dl'  ?

[modifiché la sorgiss]

Ciào!
A-i son le vos Monede Euro ëd l'Italia, ... ëd l'Irlanda e ... ëd l'Àustria. A dovrìa nen esse: Monede Euro dl'Italia, ... dl'Irlanda e ... dl'Àustria ?
Euro a finis për vocal. Mi a scriverìa Vin ëd l'Italia, Blason ëd l'Irlanda, President ëd l'Àustria, përché vin, blason e president a finissu për consonant, ma Euro dl'Italia, Ìsola dl'Irlanda e Tòta dl'Àustria.
Grassie për toa risposta! --Gian- 22:49, 2 Gen 2008 (UTC)

a më smija che a-i sia na régola ëd bel deuit che a dis parèj. Ma, se im arcòrdo bin, quand che i scrivìa an dzora a "é!", aj piasìo ëd pì le forme (tute) con "ëd". ciao, -- Dragonòt 07:50, 3 Gen 2008 (UTC)
É, fin-a mi al dì d'ancheuj i farìa com a dis Gian-. A l'é vèira che vàire diretor ëd giornaj a l'han soa idèja an materia, ma ën scrivend am ësmija che ij prim temp a sia pì belfé mai buté j'apòstrof, peui viaman ch'it pije confidensa a ven che un a veul ëscrive tan-me ch'al parla. --Bèrto 'd Sèra 10:56, 3 Gen 2008 (UTC)

Delpo DJ blucà

[modifiché la sorgiss]

Caro Berto 'd Sèra, sono Delpo DJ l'utente che hai bloccato ieri sera. Volevo inanzitutto ammettere di aver sbagliato sezione nell'aggiungere una nuova voce (la mia) tra le pagine di Wikipedia an piemontèis. Ma mi sembra eccessivo bloccare me e il mio indirizzo IP per un anno intero! Ho sbagliato ad aggiungere le mie informazioniutente creando una nuova voce... Confidando nella tua clemenza, attendo una risposta. Grazie Delpo DJ

Parlom-se ciàir, për na pàgina fòra via i l'oma pa mai blocà gnun, e gnanca i l'oma nen blocate ti. Tut lòn ch'a peul rive-ie (e ch'a-i riva) a l'é che për lòn ch'as peul i vardoma dë fé 'n manera che sta pàgina as peula dovresse, e mach ant un cas ecessional i la scanceloma. An tò cas i podìo mach dëscancelela, lòn ch'a l'é fasse. Ël blòch con lolì a-i intra nen, però. Ti tò blòch it ses ciapat-lo për sossì. S'it ses bon a spieghene che sust ch'a l'avèissa lolì... ansoma-là, foma nen tant ij pòvre angiolet maltratà... Comsëssìa, toa adrëssa IP a l'é già stàita marcà da 'n comess dla Fondassion, quindi n'àutr ëschers parej bele che fàit con në stranòm diferent i lo trovoma sùbit e i soma pro d'andoa ch'a riva. La gent ambelessì a la travaja. I l'oma nì temp, nì veuja dë gieughe. Ël blòch adess it lo gavo, vist ch'it ses nen mach un ch'a l'é passà a svariesse na sèira ch'a l'avìa pa d'àutr da fé, però... a l'euj. Som-ne capisse? --Bèrto 'd Sèra 18:18, 7 Gen 2008 (UTC)

Sùn capì Berto. Però i gò an po' dificile capì alcùni paroli parchè i parl pusè ben al dialet grignasches. La pagina da Grignasch la finis tutà an dialet sensa scrivi buiacai, va ben? Scusemi par tutt... Ma i gò 'na dumanda: i pòs cambiè la mea pagina utente cun cul che sun scric l'auta sei ? Grassie

i l'hai arspondu-te ansima a toa pàgina utent --Bèrto 'd Sèra 19:34, 7 Gen 2008 (UTC)

Ciào Bèrto! :)

[modifiché la sorgiss]

Caro Bèrto 'd Sèra, como stai? I am wondering if somebody would be so kind to help me translate a short-stub version of two or three sentences of this article for the Piemontèis (.pms) wikipedia? Thank you very much for any advice or help you could provide, -Ana 23:30, 11 Gen 2008 (UTC)

Bolé, piante e varie 'd biologìa

[modifiché la sorgiss]

Ciào, i pensava, che miraco prima ròba dë fé a sarìa cola dë buté j'anliure antërwiki, an manera che dman ch'a-i sia cheidun ch'a l'ha veuja dë ciapé su 'd material da j'àutre edission për fr n'artìcol as treuva facilità. Còs në dis-to? --Bèrto 'd Sèra 01:18, 16 Gen 2008 (UTC)

Am sembra na bon-a idea. Già mi, cand i buto dle nossion i le pijo dla Wichipedia anglèisa, ma i dovro ël cobia e ancola dël nòm ant la lor wiki.--Bertolòt 04:25, 16 Gen 2008 (UTC)

Mersì Bèrto, ma...

[modifiché la sorgiss]

...i chërdo ch'i son nen bon a fé l'aministrator. I son bin content ëd dé na man (quand che i pàiro) con mie (pòche) contribussion për fé st'enciclopedìa pì bela, ma i l'hai tëmma ch'i sarìa nen un brav aministrator. I l'hai pa 'd temp, e dzortut i conòsso pòch sai nen dovré da bin ël programa ch'a fà fonsioné Wikipedia. It saras ancorzute, da mie vos piemonteisism e italianism ch'i j'era gnanca bon a fé na tabela, it l'has dovù fela ti... i chërdo che se quaich utent a ciamèissa mè agiut, i podrìa nen giutelo pì che tant. Ansoma là, i l'avrìa pì car continué 'me prima mie contribussion, che esse un gram (e pa vàire present) aministrator. Se për l'avnì im sentèissa pro an piòta për felo, it farai savèj :)

Ancor grassie për la considerassion ch'i l'eve dame, a l'ha fame pròpi piasì. Tanti bej salut a tuti, --Nandorum 23:09, 16 Gen 2008 (UTC)

Hello Bèrto 'd Sèra! I could not find a page to ask for bot status, so I am asking you as a bureaucrat. Please move my request to a better place, and/or let me know, if there is one.

I'd like to ask for permission to run my interwiki bot Purbo_T, and get a bot flag for it.

Thank you! --Purodha Blissenbach 19:48, 24 Gen 2008 (UTC)


Butè l'imagine dan it.wikipedia

[modifiché la sorgiss]

Ciau berto, cuma as fa butè la figura cla ghè su it.wikipedia a pms.wikipedia? Par trasferila intend.. Grassie --Delpo DJ 10:35, 29 Gen 2008 (UTC)


Sun mia capì

[modifiché la sorgiss]

Ciao Berto, scusemi ma sun mia capì. Puoi spiegarmi in italiano per il problema del caricamento immagini da it.wikipedia ? Ho visto che la pagina di Grignasco l'hai modificata in dialetto per lo più con varianti torinesi... Non andava bene com era prima?

Grazie --Delpo DJ 10:47, 31 Gen 2008 (UTC)


U in tedesco

[modifiché la sorgiss]

é vero sul discorso della U che hai detto: però non riesco a metterla con la dieresi, cioè con i due punti sopra. Una volta immmettevo il codice ASCII per creare questa lettera particolare, ora però non mi esce più. Mi ricordo che era ALT 154, ma ora non va più :-( --Delpo DJ 11:06, 4 Fër 2008 (UTC)

Saresti daccordo a concedermi il flag di bot? Sono a disposizione per qualsiasi lavoro bot sia necessario. --BotSottile 13:07, 12 Fër 2008 (UTC) (it:Discussioni_utente:FiloSottile)

Mi sono rivolto a te in quanto non ho visto nessun metodo ufficiale per ottenere il flag. BotSottile è un bot con 20000 edits e con piu di 10 flag che inserisce interwiki basandosi su quelli presenti nelle pagine in altre lingue. Questo lo schema di presentazione:

  • Contributions
  • Botmaster: it:User:FiloSottile
  • Bot's name: User:BotSottile
  • List of botflags on others wikipedias: it, simple, pt, es, de, nl, sv, fr, it.wikt (16000 edits)
  • Purpose: Interwikis
  • Technical details: pywikipedia update daily (svn update)
  • Language: it, en-2, la-2, fr-1
  • Program: pywikipedia framework SVN
  • Run: Automatic, in "-autonomous" mode
  • Edit rate: from 1 to 3 edits in a minute --BotSottile (msg)

Tranquillo per me non c'è nessun problema, semplicemente non sapevo dell'esistenza della pagina... ora provvederò a mettervi gli interwiki dalle pagine di richiesta dellle principali lingue (che posso editare). Ti consiglio di modificare la pagina così in quanto rende la consultazione più facile (ovviamente va sbloccata anche in modo che io possa aggiungervi gli interwiki...):

To run a bot (''trigomiro'' in piedmontese) on pms.wiki you are kindly requested to: 
# explain what your bot will do (english is welcome)
# list the wikies on which it is already running
# publish your source code
# state the number of edits per day you plan to make

To do so, open a new page called '''Wikipedia:Domande për avej la qualìfica da Trigomiro/<your bot name here>''' and add at end of this page '''{{Wikipedia:Domande për avej la qualìfica da Trigomiro/<your bot name here>}}'''

Once you have published the requested information you can start your 30 days trial period. The bot flag will be granted if and only if the community decides to grant it, there is no warranty implied in the right to make your 30 days trial and you can be requested to stop at any time. 

= Currents requests =


[[Categorìa:Domande ëd qualìfica da trigomiro]]
[[Categorìa:Pàgine an anglèis]]

FiloSottile it:Discussioni_utente:FiloSottile

Grazie mille per il benvenuto :) A presto, --Davide21

Hello. What did you say on my talk page?

Glitter1959 03:44, 7 Mar 2008 (UTC)Glitter1959


Ohh ok, lol. Thanks :-)

Glitter1959 23:36, 8 Mar 2008 (UTC)Glitter1959

Hi! Computer is calcolador but bot is translated as trigomiro, which is a word that means device, trick, procedure. It has a short form trigo that you can use in composed words, like Wcat-trigo. If you choose a name I'll rename your trigo accordingly --Bèrto 'd Sèra 12:24, 9 Mar 2008 (UTC)

"Calcolador" seems like a better translation. I would prefer that. :) -- Cat chi? 14:04, 12 Mar 2008 (UTC)
Calcolador ONLY translates a physical device. I don't think your presence here is physical, honestly :) So no, if you are running a bot you are supposed to say it's a bot. Words have a meaning, it's what we use them for :) --Bèrto 'd Sèra 19:06, 12 Mar 2008 (UTC)
True but I name my bot after the physical device. -- Cat chi? 17:51, 13 Mar 2008 (UTC)
Could you please rename my bot User:WOPR to User:Calcolador? Thanks. -- Cat chi? 12:59, 3 Avr 2008 (UTC)
Done --Bèrto 'd Sèra 07:39, 11 Avr 2008 (UTC)
Thanks. -- Cat chi? 20:30, 16 Avr 2008 (UTC)

Mersì për la coressiòn ëd Agricantus. :-) --Sabine 07:36, 10 Avr 2008 (UTC)

Mersì për l'anliura butà al teorema ëd compatëssa. Avèj passiensa, mi i-i buto da ràir, ma soens i pronto j'artìcoj da dëscolegà e peui i fas mach che ancoleje.
I na profito për signalete, dagià ch'it l'has fàit un travajon an sjë stamp, che lòn ch'i ciamoma gestion dij sinònim a dovrìa an efet esse ciamà dj'omònim. -- Borichèt, 11 avr 2008

Chalciporus_piperatus

[modifiché la sorgiss]

>Ma sossì a l'é pròpe un pissacan? Chalciporus_piperatus. -- 07:10, 14 Avr 2008 (UTC)

A l'é mal ëd dì ... ëd sicur a rientra nen ant ij Boletus (bolè e bolè fré), a rientra nen ant ij Leccinum (crave), a rientra nen ant jë Xerocomus (crave giàune), a rientra nen ant ij pëssairin (Suillus). Fina jë studios a l'han dovù anventé un génen mach për chiel (Chalciporus). ël problema a l'é che a chërs pì che àutr an montagna e i seu nen com che a lo ciamo lì ... ant ij Roé a chërs nen, se nò i savrìa se a l'ha un nom sò. Nò pa d'anventé un nòm neuv, i lo ciamerìa mach "pissacan" -- Dragonòt 07:41, 16 Avr 2008 (UTC)

Hi, is the 30 day trial done? -- Cat chi? 20:28, 16 Avr 2008 (UTC)

Porto alla tua attenzione la mia richiesta di flag qui, grazie --BotSottile 13:25, 3 Mag 2008 (UTC)

Ciao, è da tempo che devo scrivere in piemontese, potresti vedere come l'ho impostata? mersì--Lodewijk Vadacchino 11:23, 19 Giu 2008 (UTC)

Grazie per la traduzione

[modifiché la sorgiss]

Grazie per le traduzione, Bèrto :-) Ev 23:10, 20 Giu 2008 (UTC)

I chërdo d'avèj sbagliame al trasmëte ël prim messagi, ma i veui fé i cumpliment a tuti coi ch'a l'han piasse la briga dësvlupé sta blëssa ad pàgine ëd Wikipedia an Piemontèis. Adess i foma core la voss travers la Associassion dij Piemontèis ant ël Mond ad São Paulo, Brasil, ai Piemontèis ëd si. DG 05 luij 2008

Ciao, ti scrivo in italiano perche sono brasiliano e non so scrivere in piemontese. Ho trovato alcuni errori nell'articolo del Paese Catalano. La Franja Catalana o Striscia Catalana non fa' parte del Paese Catalano ma dell'Aragona, parlano il catalano perche si trovano al confine delle due comunita, ma dentro dell'Aragona e non del Paese Catalano, e' come dire che il Cantone Ticino fa' parte dell'Italia perche si parla Italiano o dire che il Piemonte si Trova in Francia ed la Provincia di Bolzano in Austria. Il Catalano non viene parlato solo nel Paese Catalano ma anche nell'Aragona (nella Franja Catalana), in Italia (Alghero), in Francia (vicino al confine con il Paese Catalano) ed in Andorra. Ciao. --Santista1982

Ciao Berto i l'hai carià doe foto an sl'archivi ma adess i veuj sganfeje coma as fa?

Ah, varda che l'amis che a l'ha scrivù col messagi an italian dzora la Catalògna a l'ha fàit confusion tra Catalògna e pais catalan.

An piòta

Calcolador → タチコマ robot

[modifiché la sorgiss]

I own both accounts. This request is to unify all of my bot accounts for SUL. Thanks. -- Cat chi? 10:51, 11 Luj 2008 (UTC)

Bot username rename

[modifiché la sorgiss]

Hi, I'd like my bot Utent:Calcolador to be renamed to User:タチコマ robot. This rename request is per my wikimedia wide bot username rename. I have decided to have a single username to more efficiently use SUL. Thanks.

  • If this is not the right place to make this request, please move it to the right place.

-- Cat chi? 16:00, 13 Aos 2008 (UTC)

Thank you for your contributions to Wikipedia. In the future, it is recommended that you use the preview button before you save; this helps you find any errors you have made, and prevents clogging up recent changes and the page history. Thank you. --Euku 09:07, 1 Ste 2008 (UTC)

Pióbes (TO)

[modifiché la sorgiss]

A-i é un pòch ëd bordel ant ij lìber! A-t l'has butà doi autor për l'istess lìber (!!??) Andoa a l'é 'l boro? Mersì! --Gian- 09:54, 6 Ste 2008 (UTC)

  • A l'hai prova a rangé le anliure ant la vos: varda 'n poch s'a va bin. --Gian- 16:51, 6 Ste 2008 (UTC)

E son ëncamin a bité a pòst chej nòm dij pais ëd la provincia 'd Coni. Però a cambié am fà dij REDIRECT. X esempi Rifred, La Tor ëd San Giòrs, Pieubes e Vilaneuva Solé a esisto pròpi nen. As podrìa fesse 'n REDIRECT da Rifrèt (nòm local) a Rifrèid o cheicòs dël géner. Bèica ti. --Ël ciard 13:17, 6 Ste 2008 (UTC)

  • Mi a penso che ij nòm dij comun a venta scriv-li an koiné piemontèisa. Peui, as peul ëdcò gionté "xxx ant ël dialët local" e fé un "REDIRECT". --Gian- 14:23, 6 Ste 2008 (UTC)
    • L'amportant a l'é che ant l'antestassion dl'artìcol le forme a-i sio tute e doe, e che con la REDIRECT as peula rivé a l'artìcol con tant un-a che l'àutra. I dovrìo voté un deuit për decide se la forma a debia avej la precedensa ò pura nò. Dësnò i në discutoma për dj'agn. Mej che i-i pensoma dzora e i decidoma na manera precisa na vira për tute. --Bèrto 'd Sèra 16:39, 6 Ste 2008 (UTC)
      • Pienament d'acòrdi con Gian. An efet ën sël Gribàud e trovoma la Tor, Piobs (col d'Alba) e Vilaneuva Solar. L'unica còsa che capiss nen a l'è Rifred. L'etim ëd la paròla a l'è cèir: belelì a-i passa 'n ri frèid. Frèid ënt ël salussèis as dis "fret" e për sòn ënt la variant local as dis "Rifrèt". Foma na còsa, mand na litra a Gribàud e e-j ciam ëndoa a l'ha trovalo Rifred.

--Ël ciard 14:09, 9 Ste 2008 (UTC)

E l'heu pàu d'avèj combinà chej pastiss belessì... --Ël ciard 19:45, 25 Ste 2008 (UTC)

Pì che tut a l'avrìa damanca d'un pò 'd deuit...

Com as fa a bité dj'arferiment bibliogràfich ënt la lista dle referense?
(tra l'àut mi la l e la r dij caràter speciaj e-j vogh sensa caplèt...)

--Ël ciard 06:31, 7 Dze 2008 (UTC)

R: Valsusin?

[modifiché la sorgiss]

Ciào Bèrto, për lòn che sai mi, ël piemontèis ëd ste part-sì a l'ha pa na denominassion uffisiala soa (mi l'hai mai sentula). A l'é sempre stàit ciamà mach "piemontèis", e le diferense con ël torinèis as sento via via ca's va vers le zon-e arpitan-e e ossitan-e. Për fé n'espassi a pòsta, ca l'é pro na bon-a idea, as podria buté (ma a l'é mach na sugestion la mia) na definission genèrica come "varianta valsusin-a" o "piemontèis dla Valsusa". Magara ans j'ëstamp a podria 'co andé bin "valsusin" për brevità, peui se sosì a quaichedun a va pa bin a l'ha che da dilo... Lòn che ët na dise ti? --DuvilarCiaciarade 21:01, 28 Ste 2008 (UTC)

Mi e son ëd la provincia 'd Coni e vist da mi la part ossidental dël Piemont as peul amperniesse 'ns la la koiné. Chej paròle 'n pòch diferente a son mach un valor ëd pì. Peu sicurament ël provensal e 'l franch provensal a son n'àuta còsa. E se e-i pensoma cò an italian a-i son ij sinònim, che soens a son variant ëd na paròla 'd doi region diferente... --Ël ciard 20:10, 29 Ste 2008 (UTC)

Òps... Scuseme se e son intrà 'nt la discussion, e pensava d'essi 'nt la piòla... --Ël ciard 20:15, 29 Ste 2008 (UTC)

Gnun problema, a l'anvers... :) La question anteressanta a l'é che pr'esempi al Vilar a dòvro l'artìcol O, coma ant ël monfrin. Mi i chërdo nen che a-i saran mai mila artìcoj an parlà locaj, però am ësmija che a vej un 30-40 esempi ëd tradussion borgià për borgià a peula esse na richëssa d'anformassion che mai gnun a l'ha butà ansema ant un pòst sol. E che miraco a sarìa bel se a-i rivèissa (antra des agn a esse otimista) col dì che minca artìcol ëd pais a l'ha la tradussion scrita ant la variant dël pòst. Për ij lenghìsta a sarìa n'arsorsa ancomparàbila. E për tanta gent a l'é la preuva provà che costa-sì a l'é da bon l'enciclopedìa ant SÒ piemontèis. Peui ël 98% ëd j'artìcoj an tute le manere a resterà an koiné për fòrsa, e a va bin parej, che a l'é sempe la version ch'a son bon a lese tuti. --Bèrto 'd Sèra 20:38, 29 Ste 2008 (UTC)

Очень приятно. Я сам родом из Киева. Итальянский знаю не очень хорошо (читать могу, но нет разговорной практики), и с удовольствием буду учить пьемонтский диалект. В качестве практики мог бы переводить с пьемонтского на русский небольшие статьи. --Dmitri Lytov 09:05, 29 Ste 2008 (UTC)

Если можешь дать ссылки на ресурсы по пьемонтскому языку, не мог бы ты мне выслать их на адрес socion[A rionda]

rambler.ru? Заранее спасибо --Dmitri Lytov 19:00, 29 Ste 2008 (UTC)

Thanks for the information. the request is here Sincerely --Gdgourou 21:10, 24 Oto 2008 (UTC)

Aministrator

[modifiché la sorgiss]

Ciào, i son pen-a avisame ch'i son perdume la votassion për ij neuv moderator (gnun sagrin, j'avrìa votaje cò mi). A-i é na pàgina d'arferiment për ij moderator (e nen mach për lor), për nen perdse le còse pì amportante (deuit, elession, discussion, propòste, consèj)? Se ai-i é nen, seve d'acòrdi a creéla? --Lissànder 21:02, 24 Nov 2008 (UTC)

Hey, glad so see you have some free time again :)

[modifiché la sorgiss]

How about updating the pms localisations on Betawiki:Special:LanguageStats/pms again? It's in dire need of some TLC... Cheers! Siebrand 22:50, 7 Dze 2008 (UTC)

Problema con la tastadura piemontèisa

[modifiché la sorgiss]

Cerea Bèrto! Com va-lo?
Pen-a ch'it l'has temp, s'it peule, dà n'ociada a la discussion ansima a la tastadura piemontèisa. Un monsù a l'ha signalà dij problema d'anstalassion con Window Vista. A l'arvista! --Borichèt 09:48, 10 Gen 2009 (UTC)

Famiglia Challant

[modifiché la sorgiss]

Ciao Bèrto. Scusa se scrivo in italiano ma non so assolutamente scrivere in piemontese. Sto scrivendo sulla wiki italiana le pagine della famiglia Challant e di alcuni suoi esponenti, e ho visto che sulla wiki piemontese molte sono già state scritte soprattutto da te (grazie! ho trovato qui un sacco di dettagli che non conoscevo).
Ho notato che in molte delle pagine è citata come bibliografia "Passeggiata tra i castelli (Val d'Aosta)" di Pedrini Ennio. Sai dirmi qualcosa di più su quel libro? E' ancora in commercio, oppure è ormai introvabile? Ho provato a chiedere in biblioteca ma da me non lo hanno. Grazie --Postcrosser 18:10, 17 Mar 2009 (UTC)

Hello Bèrto 'd Sèra,
please see MediaWiki_talk:Common.js#Code_update_of_de:MediaWiki:If-search.js. --- Best regards, Melancholie 06:23, 26 Mar 2009 (UTC)


MediaWiki: come si fa?

[modifiché la sorgiss]

Ciao,

sta nascendo la Wikipedia in romagnolo!
Codice ISO: rgn (nuovo di zecca, è nato nel 2009).
Io ho scaricato mediawiki nel mio MacBook nuovo.

Ho letto che posso fare tutte le prove che voglio nell'incubatore di Wikimedia.

Comunque io devo imparare ad usare il software MediaWiki.
Questo software funziona solamente se io ho dello spazio web. Ma io non ho uno spazio web mio: io ho solamente un sito su digiland.libero.it, che notoriamente è uno spazio concesso ai privati. Io ho letto in questo forum che per fare il setup di MediaWiki bisogna "cambiare i pemessi alla cartella config". Su digiland.libero.it io sono un ospite e quindi non ho accesso alla cartella config.

Quindi come faccio ad imparare MediaWiki?
Come hai fatto tu?

Sentruper (Discussione), 3 ottobre 2009

Mohamed ElGedawy → محمد الجداوي

[modifiché la sorgiss]

Hi, I want to change my name from: "Mohamed ElGedawy" to: "محمد الجداوي", Because i have changed my username on many wikipedias.--Mohamed ElGedawy 07:36, 14 Aos 2011 (UTC)

Scusa non se non parlo piemontese, sono un terrone di Roma

[modifiché la sorgiss]

Scusa, non ci conosciamo, ma ho visto che tra le pagine in piemontese mancherebbe la versione nella wikipedia piemontese la relativa pagina piemontese di questa, come mai?!?!?! una svista dei wikipediani piemontesi o cosa?!?!? si potrebbe crearla o no?!?!?!... non conosco le regole minime di enciclopedicità nella wikipedia piemontese perché io il piemontese assolutamente non lo parlo e ne tali regole esistessero non le saprei comprendere ne tantomeno leggere... ciao --Angelorenzi 14:12, 7 Nov 2011 (UTC)

Correzioni per spagnolo

[modifiché la sorgiss]

La pagina Wikipedia:Lese ël piemontèis version spagneula è protetta e non posso modificarla. Vorrei poter modificare alcuni errori minori, o forse potrei inviare a un archivio *.txt con correzioni per spagolo. Davius 12:18, 27 Nov 2011 (UTC)

Ciao, mi potete aiutare a migliorare questi articoli, grazie; Auditorio de Tenerife, Basìlica ëd Candelaria, Dòm ëd La Laguna.--81.32.234.93 16:01, 24 Fër 2013 (UTC)

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 17:02, 3 Mag 2013 (UTC)

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 17:02, 3 Mag 2013 (UTC)

VisualEditor

[modifiché la sorgiss]

Ciao, vedi qui, serve anche il tuo aiuto :) Grazie, --Elitre (WMF) (ciaciarade) 11:04, 4 Stè 2013 (UTC)

An important message about renaming users

[modifiché la sorgiss]

Dear Bèrto 'd Sèra, My aplogies for writing in English. Please translate or have this translated for you if it will help. I am cross-posting this message to many places to make sure everyone who is a Wikimedia Foundation project bureaucrat receives a copy. If you are a bureaucrat on more than one wiki, you will receive this message on each wiki where you are a bureaucrat.

As you may have seen, work to perform the Wikimedia cluster-wide single-user login finalisation (SUL finalisation) is taking place. This may potentially effect your work as a local bureaucrat, so please read this message carefully.

Why is this happening? As currently stated at the global rename policy, a global account is a name linked to a single user across all Wikimedia wikis, with local accounts unified into a global collection. Previously, the only way to rename a unified user was to individually rename every local account. This was an extremely difficult and time-consuming task, both for stewards and for the users who had to initiate discussions with local bureaucrats (who perform local renames to date) on every wiki with available bureaucrats. The process took a very long time, since it's difficult to coordinate crosswiki renames among the projects and bureaucrats involved in individual projects.

The SUL finalisation will be taking place in stages, and one of the first stages will be to turn off Special:RenameUser locally. This needs to be done as soon as possible, on advice and input from Stewards and engineers for the project, so that no more accounts that are unified globally are broken by a local rename to usurp the global account name. Once this is done, the process of global name unification can begin. The date that has been chosen to turn off local renaming and shift over to entirely global renaming is 15 September 2014, or three weeks time from now. In place of local renames is a new tool, hosted on Meta, that allows for global renames on all wikis where the name is not registered will be deployed.

Your help is greatly needed during this process and going forward in the future if, as a bureaucrat, renaming users is something that you do or have an interest in participating in. The Wikimedia Stewards have set up, and are in charge of, a new community usergroup on Meta in order to share knowledge and work together on renaming accounts globally, called Global renamers. Stewards are in the process of creating documentation to help global renamers to get used to and learn more about global accounts and tools and Meta in general as well as the application format. As transparency is a valuable thing in our movement, the Stewards would like to have at least a brief public application period. If you are an experienced renamer as a local bureaucrat, the process of becoming a part of this group could take as little as 24 hours to complete. You, as a bureaucrat, should be able to apply for the global renamer right on Meta by the requests for global permissions page on 1 September, a week from now.

In the meantime please update your local page where users request renames to reflect this move to global renaming, and if there is a rename request and the user has edited more than one wiki with the name, please send them to the request page for a global rename.

Stewards greatly appreciate the trust local communities have in you and want to make this transition as easy as possible so that the two groups can start working together to ensure everyone has a unique login identity across Wikimedia projects. Completing this project will allow for long-desired universal tools like a global watchlist, global notifications and many, many more features to make work easier.

If you have any questions, comments or concerns about the SUL finalisation, read over the Help:Unified login page on Meta and leave a note on the talk page there, or on the talk page for global renamers. You can also contact me on my talk page on meta if you would like. I'm working as a bridge between Wikimedia Foundation Engineering and Product Development, Wikimedia Stewards, and you to assure that SUL finalisation goes as smoothly as possible; this is a community-driven process and I encourage you to work with the Stewards for our communities.

Thank you for your time. -- Keegan (WMF) talk 18:24, 25 Aos 2014 (UTC)

--This message was sent using MassMessage. Was there an error? Report it!

infurmasion varie

[modifiché la sorgiss]

Buonasaira musu' a sun neu ad la cumunita' ad wikipedia an piemuntais, me a sun astigian e vudria capi' cum al funsiuna la cosa piche' al vug che el me' piemuntais al l'e' an cicinen divers dal cul ca i'e' ci

grasi mila --NicoloRizzetto (ciaciarade) 21:10, 11 Fër 2015 (UTC)

Tunisian Arabic

[modifiché la sorgiss]

As shown in the new edition of Ethnologue, Tunisian Arabizi (One of the Latin Scripts used for Tunisian) has been recognized as a common script for Tunisian Arabic. As it is the most used script in Internet, we will use it in Wp/aeb. I have slightly modified this method so that it can be converted to Arabic Script. I have created a script converter for Tunisian Arabizi and I will implement it with explanations very soon. However, I need to test it before. So, you are invited to change the name of Tunisian Arabic in Latin Script into Tounsi and change the editing software of Tunisian Arabic Wikipedia into Left to Right format. Thank you in advance. --Csisc (ciaciarade) 16:27, 14 maj 2016 (UTC)


I l'hai notà che ij Euvre

L'amis dle muse piemonteise (1827)

Mia musa giù d'lenna (1829)

Poupourì a la sënëvra (1830)


a ven-o atribuìe ant l'istess temp a https://pms.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Antonio_Moretta e a https://pms.wikipedia.org/wiki/Enrico_Bussolino (l'Armita 'd Cavorèt)

Cerea, néh!

N'amiratriss dla Wikipedia Piemontèisa https://www.facebook.com/valeria.brarda

Proposed desysop

[modifiché la sorgiss]

Hello Bèrto 'd Sèra. As you've been inactive for a long time, I've initiated a discussion to have your extended rights (sysop, crat or both) removed. If you do wish to keep the rights, kindly indicate at Discussion ant sla Wikipedia:Piòla#Proposed desysop of 6 users. Thank you. --Minorax (ciaciarade) 17:03, 14 giu 2021 (CEST)[rispondi]