Przejdź do zawartości

vero

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Véro
morfologia:
vero
wymowa:
IPA/'vero/
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) prawda
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Hieraŭ li diris al mi la veron.[1]Wczoraj on powiedział mi prawdę.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) veraĵo
antonimy:
(1.1) malvero, mensogo
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. vera
przysł. vere
związki frazeologiczne:
nuda veropura veroamiko estas kara, sed vero pli karadiri al iu nudan verondiri la puran veroneĉ el sub la tero aperas la verokiu diras la veron, havas suferonkun vero severa komercaĵo forvelkosla lumo por vero ofte estas danĝerola tempo ĉiam malkaŝas la veronmalsaĝulo kaj infano parolas la veronne taŭgas la vero por komerca aferotempo toleras, sed vero aperasvero ne bezonas mediti nek spriti
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Ekzercaro § 24 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) praw. ekon. księg. podatek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈbe.ɾo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kuna leśna, tumak (skóra z tego zwierzęcia, wykorzystywana do produkcji futer)[1][2]

przymiotnik

(2.1) daw. prawdziwy
odmiana:
(1.1) lm veros
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) verdadero
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) piel
hiponimy:
holonimy:
(1.1) marta cebellina
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. veros m lm
związki frazeologiczne:
(2.1) de verasnaprawdę, na serio, poważnie
etymologia:
łac. varĭuswielokolorowy
uwagi:
źródła:
  1. Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 762.
  2. Hasło „vero” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) w zgodzie z prawdą, prawdziwie, uczciwie[1]
(1.2) naprawdę, rzeczywiście, w rzeczywistości[1]
(1.3) na pewno, z pewnością, bez wątpienia, zaiste, oczywiście, owszem, faktycznie (potwierdzenie prawdziwości wypowiedzi)[1]
(1.4) istotnie[2], zaiste, zaprawdę, z pewnością (podkreślenie, zwrócenie na coś uwagi)[1]
(1.5) ponadto, a na dodatek, poza tym, co więcej (wprowadzenie kolejnego argumentu)[1]
(1.6) jednak, mimo to, jednakowoż, tym niemniej (przeciwstawienie)[1]
odmiana:
(1) vērō nieodm.
przykłady:
(1.4) Ego vero gaudeo.[1]Jeśli o mnie chodzi, to się cieszę.[1]
składnia:
kolokacje:
(1.1) vero facere[1]postępować uczciwie
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Józef Korpanty, Słownik łacińsko-polski. I-Z, tom 2, Warszawa 2001, s. 945, ISBN 83-7195-472-7.
  2. Hasło „vero” w: Słownik polsko-łaciński, łacińsko-polski. Dictionarium latino-polonicum, polonico-latinum, pod red. Jacka Gordona, Level Trading, Czernica 2014, ISBN 978-83-61800-47-7, s. 747.
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) prawdziwy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) verdadeiro, exacto, real
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. veramente
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) naprawdę
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[ˈvero] ?/i
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) prawdziwy
odmiana:
(1.1) lp vero m, vera ż; lm veri m, vere ż
przykłady:
(1.1) Solo chi ama senza speranza conosce il vero amore[1]. → Tylko ten, kto kocha bez nadziei, zna prawdziwą miłość.
składnia:
kolokacje:
(1.1) davveroinverosimiletant'è vero chea dire il veronon mi par vero
synonimy:
(1.1) autentico, naturale, genuino
antonimy:
(1.1) contraffatto, falso
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. verità ż
przysł. veramente, davvero
partyk. davvero
związki frazeologiczne:
ad onore del vero
etymologia:
uwagi:
źródła: