Przejdź do zawartości

tanga

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Tangatanĝa
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) stringi[1]
(1.2) bizk. kropla[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) tanta
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/taŋga/
podział przy przenoszeniu wyrazu: tan•ga
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki, liczba mnoga

(1.1) kraw. stringi
odmiana:
(1.1) blp
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:
tanga (1.1)
elementos de la tanga (2.1): el cilindro de madera, tuta o tanga (2.2); el disco metálico, tejo o tostón; y las monedas o chapas
wymowa:
IPA[ˈtaŋ.ga]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) stringi

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) gra polegająca na strącaniu monety z drewnianego, walcowego klocka za pomocą metalowego dysku[1]
(2.2) drewniany, walcowy klocek do gry w tanga (2.1)[1]

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od tangar
(3.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od tangar
odmiana:
(1) (2) lm tangas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) ponerse / quitarse un tangazakładać / ściągać stringillevar (un) tanganosić stringi
(2.1) jugar a la tangagrać w „tanga”
synonimy:
(2.1) chito, tangana lub tángana, tángano, tango, (Kantabria, Álava i Vizcaya) tuta, (Asturia, León, Palencia i Zamora) tarusa
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) prenda
(2.1) juego
(2.2) pieza
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(2) rzecz. tango m, tángano m, tanganillo m
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) tupi[1]
(2) daw. 1. os. lp ter. trybu łączącego (subjuntivo) od hiszp. tañer (współcz. „taña”) < łac. tangĕre[1]
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Ubrania
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) chodzić bez celu
odmiana:
(1.1) jak czasowniki regularne zakończone samogłoską a; formy podstawowe
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: